Крысиный Вор - Орлов Антон
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 143
– Да у меня соображения побольше, чем у иных других, которые Тейзургу подражать всегда-пожалуйста готовы! – огрызнулась Филенда. – Я возле его особняка встану, буду против всяческого срамотизма протестовать! Нас таких много туда придет! – Глаза у нее сияли, словно речь шла о званом обеде. – У нас общество – Гильдия благочестивых горожан в защиту нравственности! Мы будем бороться со срамотизмом и привлекать к нему внимание общественности, чтобы все нас поддержали. Шеро, ты выделишь нам в помощь полицейских и денег на расходы нашей Гильдии?
– Гм… Присядь, Филенда, сейчас мы с тобой обсудим все эти вопросы. Ривсойм, приготовь для дамы чашку шоколада, разговор нам предстоит основательный. А ты, Суно, проводишь Зинту да возвращайся сюда.
В залитой солнцем приемной с панелями темного дерева и мозаичным полом Орвехт вполголоса спросил:
– Есть признаки безумия?
– Нет, – растерянно глядя на него, прошептала лекарка. – Она в своем уме, вот это и удивительно…
«Вывод Зинты – она не сумасшедшая», – сообщил Суно Крелдону мысленным посланием.
Угощаясь шоколадом и засахаренным миндалем, Филенда рассказала двум дознавателям, что началось все с Дирвена. Она приходила к нему, как представительница богоугодного попечительского общества, в котором состоит уже несколько лет. Члены этого общества навещают больных малоимущих горожан, приносят им гостинцы и слова утешения во славу Кадаха и Тавше. На вопрос, зачем ее понесло к первому амулетчику Ложи, Филенда с медовой улыбкой ответила, что он ведь тоже стеснен в средствах, вот и решили его проведать.
Дирвен вначале грубил, потом похвастался перед ней книжкой про другой мир: мол, там были такие борцы за нравственность, по сравнению с которыми «ваши здешние нравоучители – плюнь да разотри». Филенда, хоть ей и стало неприятно от его неуважительных речей, заинтересовалась и начала выспрашивать подробности. Записала название книжки, купила в лавке такую же, а после сделала доклад на чаепитии своего общества.
Всем это очень понравилось, в особенности Шаклемонгу, и они решили, что у иномирцев есть чему поучиться. Дирвен тоже загорелся участвовать, он-то и предложил для начала устроить манифестацию перед особняком Тейзурга на бульваре Шляпных Роз. И по секрету намекнул, что Тейзургу все равно не жить, Ложа намерена от него избавиться – поэтому, когда они туда придут, никто их гонять не станет.
На этом месте Шеро, сохраняя на лице непроницаемое выражение, шевельнул кистями рук, точно сворачивал кому-то шею, а Суно вздохнул сквозь зубы.
Филенда добавила, что Дирвен привлек в их ряды кое-кого из амулетчиков, которые готовы пойти за ним хоть в огонь, хоть в воду.
Беседуя с воодушевленной активисткой, решившей, что влиятельный кузен на ее стороне, Крелдон параллельно отправлял указания своим людям. Орвехта он держал в курсе. Распоряжения касались арестов, а между тем Филенда, ни о чем не догадываясь, сдала еще и балбесов-школяров, до которых Шаклемонг Незапятнанный долгое время пытался достучаться со своими поучениями. В этот раз достучался: недоросли оценили возможность пугать прохожих и кричать оскорбления в адрес тех, на кого укажут. Новоявленная Гильдия в лице Дирвена Корица, Шаклемонга Незапятнанного и Филенды Крелдон посулила им полную безнаказанность.
Шеро велел юнцов тоже задержать и в каталажку, всех до единого. На памяти Орвехта в последний раз он был настолько же зол после пергамонского инцидента, случившегося прошлой весной.
Когда Филенда выложила все без остатка, ее хватил удар. Мозговое кровоизлияние – видимо, по причине перевозбуждения, определил срочно вызванный маг-медик. Больная осталась в здравом уме, все слышит и понимает, координация движений со временем восстановится. Правда, почти никаких шансов, что она снова начнет связно разговаривать.
Вот так-то, коллеги. Если бы Суно не догадывался, чем все закончится, он мог бы и не заметить тончайшего, как скольжение подхваченной ветром паутинки, поражающего заклятья. Шеро Крелдон был не только службистом, интриганом и влиятельным чиновником Ложи, но еще и одним из самых искусных магов по части колдовства такого рода.
Дирвена доставили к разъяренному начальству ближе к вечеру, после задания. Напакостить-то он напакостил, но это не отменяло того, что профессионал он уникальный: пусть сначала дело сделает, а головомойка подождет.
Не чуя беды, мальчишка вошел в кабинет развязной походкой: решил, что вызвали ради очередного безотлагательного поручения.
– Садись и пиши список, – велел Крелдон.
– Какой список? – в недоумении уточнил первый амулетчик.
– Кому еще успел слить информацию, которая идет под грифом «для служебного пользования».
Дирвен несколько раз хлопнул пушистыми соломенными ресницами, однако в глазах у него, как показалось Орвехту, мелькнуло понимание. Знает, поганец, что рыльце в перьях.
– Накрыли мы твое тайное общество, – тяжело глядя на него, сообщил безопасник.
– Оно не тайное! Мы собирались открыто выступить и заявить о себе на бульваре Шляпных Роз…
– И порадовать горожан нарисованной задницей?
– Так это в знак протеста против всяческого срамотизма!
– Где ты откопал этакое дурацкое словечко? Ни в одном словаре его нет.
– Теперь будет, – с вызовом буркнул Дирвен. – Это я придумал.
– А служебную информацию зачем разгласил? Ты же в курсе, что это должностное преступление?
– Чтобы людей убедить, а то некоторые боялись идти.
– И убедил ведь, – хмыкнул Суно.
– Пообещав им защиту со стороны полиции и Ложи, – дополнил Крелдон. – Не подумал о том, что подвергаешь риску своих соратников? Боюсь, коллега Тейзург невысоко оценил бы ваше изобразительное творчество.
– Если бы он полез, я бы оказал ему противодействие, а там бы наши набежали, и мы бы его все вместе поимели, – без запинки, как на зачете, отрапортовал Дирвен.
После паузы Шеро тоскливо вздохнул:
– Эх, коллега Суно…
– Знаю, знаю, – в тон ему отозвался Орвехт. – Надо было не вытаскивать из речки, а притопить. Мой просчет. Дирвен, ты отдаешь себе отчет в том, что бульвар Шляпных Роз в придачу с окрестными кварталами после такой стычки, по всей вероятности, лежал бы в руинах?
– Зато избавились бы от этой сволочи, – угрюмо процедил виновник. – Насовсем.
– Не факт, что избавились бы, – сухо возразил Орвехт. – И даже если бы – не факт, что насовсем.
– Согласно секретной инструкции, с которой ты ознакомил несколько десятков городских недоумков, решающие действия ожидались от другого фигуранта, – напомнил Крелдон. – Кстати, прими к сведению, что упомянутое распоряжение аннулировано. Коллега Тейзург – глава дружественного Ларвезе сурийского государства и наш деловой партнер, покушения на него наказуемы законом.
– Почему? – голос парня дрогнул от обиды.
– Потому. Ты исполнитель, твое дело – выполнять приказы и соблюдать дисциплину.
Амулетчик на это ничего не сказал, но дерзко сощурился.
– За попытку нарушить общественный порядок на бульваре Шляпных Роз твои сообщники понесут ответственность. Считай, ты втравил их в неприятности.
– Мы не порядок нарушать собирались, а против срамотизма бороться! Ну, я имею в виду, бороться за общественную нравственность. Как в том мире, о котором Баглен Сегройский в своей книжке написал – вы, что ли, не читали?
– Представь себе, мы тоже читали Баглена Сегройского, – сказал Орвехт. – И в отличие от тебя дочитали до конца. Давай-ка посмотрим, кого ты навербовал. Во-первых, Филенда и другие такие же дамы, которых хлебом не корми, только дай посудить других. Во-вторых, нравоучители вроде Шаклемонга. Сколько мне приходилось наблюдать деятелей такого сорта, чаще всего оказывалось, что это люди со своей гнилью в душе, притом с сильной потребностью кого-нибудь преследовать и подвергать мучениям. Когда Шаклемонг говорит, что он бы одних живьем сжег в печи, а других обмазал дегтем и подвесил вниз головой, я ему, знаешь ли, верю. При попустительстве властей и поддержке толпы он бы и впрямь так поступал. Нравственность для таких, как он, – оправдательный предлог и удобный инструмент. В-третьих, к вам прибились недоросли из тех, которые всегда рады над кем-нибудь поглумиться. Этим не важно, за что бороться, за нравственность или за ее противоположность – все едино. Главное, чтобы не было спросу, а вы им как раз это и наобещали. Вы же прекрасно понимаете, что Тейзург вам не по зубам – следовательно, собирались нападать на тех, кто не сможет дать отпор?
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 143
Похожие книги на "Крысиный Вор", Орлов Антон
Орлов Антон читать все книги автора по порядку
Орлов Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.