Каменный трон (СИ) - Завгородняя Анна
— А ты?
— Я тоже еду.
Я налила себе еще чаю и посмотрела поверх чашки на серьезное лицо жениха. Мне показалось, что он был чем-то озабочен. Я отставила кружку и присела рядом с ним, забросив свои ноги ему на колени. Эдвард рассеяно улыбнулся и положил мне на колено свою руку.
— Что с тобой? — спросила я.
Некоторое время он просто молчал, словно раздумывая, стоит ли мне говорить то, что мучило его, затем все же решился.
— Знаешь, я ведь приехал к тебе сегодня не столько, чтобы отдать приглашение, сколько чтобы сказать тебе о том, что ты была права. И мне кажется, я знаю причину, по которой твой отец поехал во дворец.
— Да? — я изогнула брови в неподдельном удивлении.
— Помнишь наш недавний разговор, когда я вез тебя домой после бала, — начал Эдвард, — Ты мне еще тогда сказала, что я работая при совете все же многого не знаю о том, что в действительности происходит в стране. ТЫ это сказала, потому что тебе что-то рассказывал отец, или по своей собственной догадке?
Я прищурила глаза, внимательно вглядываясь в лицо Грэшема.
— Вообще-то, это были только мои предположения, — сказала я, — Просто я думаю, что наша страна такая же, как и все. Есть бедные и богатые. Все не так идеально, хоть наш мир и полон волшебства! Ты же знаешь, что еду невозможно наколдовать, как и деньги…
— Ты была права, — перебил меня Эдвард, — Сегодня я узнал, что где-то, на окраине страны, в каком-то маленьком городке у Безымянных земель возник бунт… Именно потому и вызвали твоего отца. Что-то там назревает, — он пристально посмотрел мне в глаза, — Я не знал, но там люди живут как в Средневековье.
— Да брось! — я слезла с его колен, встала у камина, — Мы все здесь живем в Средневековье из-за нашего короля. Ты ругаешь мир людей, но там вовсю властвует прогресс, а мы погрязли в скотных дворах и полном отсутствии образования. Его имеют только те, кто богат и силен, те, кто обладает первыми уровнями, а остальные живут на грани. За пределами дворцов даже нет дорог… — я посмотрела в лицо своему будущему мужу. Он внимательно слушал меня, хмуря брови.
— Я не знаю почему, но Амадеусу претит все новое, что ведет к развитию, что заставляет задуматься низшие слои, а так ли надо и стоит жить!
— Ты перегибаешь, — Эдвард резко встал. У меня возникло странное ощущение, что его обидели мои слова о короле. Никогда не понимала его нелепой преданности Амадеусу.
— Не злись, — сказала я, примирительно поднимая руки и шагая навстречу Грэшему. Я обняла его за шею, притянула к себе и легко прикоснулась к его губам своими. Почувствовала, как напряжение во всем его теле постепенно стало спадать. Он расслабился и ответил на мой поцелуй.
— Я не хочу ссорится, — сказала я.
Эдвард прижался лицом к моим волосам, вдохнул их аромат.
— Знаешь, — внезапно сказал он, — Ты мне никогда не говорила, любишь ли ты меня.
Я отстранилась.
— Что? — такого вопроса я ожидала меньше всего.
Эдвард провел пальцами по моей щеке и, обхватив меня за подбородок, приподнял кверху мое лицо, заглядывая в широко распахнутые глаза.
— Ты не ответила.
— Я просто удивлена, — сказала я, — Конечно, я люблю тебя. Я ведь даже согласилась выйти за тебя замуж, разве это не доказывает мои чувства к тебе, — попыталась я пошутить, но взгляд Грэшема был серьезен и тверд.
Эдвард поцеловал меня и отпустил.
— Извини, что был несколько груб, — сказал он и сел в кресло.
— Есть немного, — ответила я и добавила, — Давай я налью тебе чаю, твой уже, наверное, совсем остыл.
— Может, сходим куда-нибудь завтра после охоты, — предложил Эдвард, — Может в кино или театр?
Я пожала плечами.
— Не знаю, — ответила я, — Давай решим завтра, еще многое может измениться.
— Наверное, ты права, — взгляд Эдварда стал усталым. Я подошла к нему, села рядом на колени и заглянула в глаза.
— Ты выглядишь неважно, — сказала я, — Не похож на себя самого. Прежний, веселый Эдвард нравился мне намного больше, — я шутливо толкнула его рукой.
— Просто кое-что переосмыслил, — ответил он. Его рука потянулась ко мне. Длинные пальцы захватили прядь моих волос, потянули…я стала клониться к Эдварду, когда услышала тихий кашель. Тут же отстранившись, повернулась к входу в гостиную. На пороге стоял отец.
— Ты вернулся! — сказала я, поднимаясь. Эдвард тоже вскочил на ноги, кланяясь будущему тестю.
— Устал безумно, — Маркус вошел, быстро пожал руку Грэшему. Пришлось открывать портал перед дворцом. Я хотел, как можно скорее попасть домой, — он оглядел беглым взглядом гостиную, — Смотрю принц уже уехал?
Я кивнула.
— Зачем тебя вызывали? — спросила я.
— У нас некоторые проблемы на севере, — отец встал у камина, — Но я не хочу сейчас об этом. Я с вашего позволения отправлюсь спать.
Эдвард посмотрел на меня, потом на Маркуса.
— Мне тоже уже пора, — сказал он и приблизившись ко мне, легко поцеловал в щеку, — Завтра увидимся на охоте.
— Я провожу тебя, — сказала я.
Мужчины попрощались. Отец отправился в свою комнату, а мы с Эдвардом, в сопровождении неизменного Руперта подошли к входным дверям. Эдвард принял из рук дворецкого свою верхнюю одежду.
— До завтра, — сказал он мне, кивнул Руперту и вышел в ночь.
Северин бросил ключи в руки Диггинсу и, взбежав по ступенькам, вошел в дом. Келли уже ожидал его на пороге. Приняв пальто хозяина, Келли с самым невозмутимым видом доложил ему о том, что в Сиреневой гостиной Норфолка ожидает гость.
— Кто? — только и спросил Северин, размашисто взбегая по лестнице. Келли следовал за ним.
— Ваш друг, милорд, — ответил тот, — Мистер Барратт.
Северин резко остановился, потом широко улыбнувшись, продолжил путь.
— Этот проходимец здесь, — произнес он довольно и добавил, обращаясь к дворецкому, — Принеси нам бутылочку хорошего виски, сигары, лед и что-нибудь перекусить.
— Да, милорд! И еще одно. Вам пришло приглашение от Его Величества, на Королевскую Охоту. Она состоится завтра в десять утра.
— Хорошо, Ричард.
Келли обогнал хозяина и, остановившись перед дверью, ведущей в Сиреневую гостиную, широко распахнул ее и пропустил Норфолка вперед. Затем закрыв, удалился.
— Генри! — радостно воскликнул Северин, переступив порог комнаты. За круглым резным столом на стуле с высокой спинкой сидел молодой мужчина. Он был светловолос, с широкими плечами. Услышав свое имя, он обернулся. На красивом ухоженном лице загорелись теплые карие глаза.
Похожие книги на "Каменный трон (СИ)", Завгородняя Анна
Завгородняя Анна читать все книги автора по порядку
Завгородняя Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.