Измена (СИ) - Романов Дмитрий Васильевич
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Тот чувствовал неприятную ломоту во всем теле, но ответил как обычно:
- Хорошо, спасибо за беспокойство, - рассказывать о своих ночных приключениях он не собирался.
- А как поживает граф? Хотя что это я! Спускайтесь к завтраку и расскажите нам о том, что было ночью. Не думаю, что вы прискакали посреди ночи в ужасную бурю просто так. Кстати, говорят, что замок горел. Насколько это верно, не знаю.
Он исчез. Нескио поднялся. Чтоб прояснить сумбур в голове, окунул лицо в стоящий в углу таз с остывшей водой, и спустился вниз, в ту же комнату, где они обедали вчера. Ему хотелось бросить все и помчаться наверх, в замок, но, как опытный воин, он понимал, что это безнадежно. Дальше первой заставы он не проедет. Даже если его и пропустят, что даст его появление в замке в одиночестве и безоружным? Сыграет на руку графа, только и всего. На сей раз Агнесс не удастся уберечь его от заклятья.
В трапезной уже сидели все его спутники. Взъерошенный и какой-то непохожий на себя Фугит разливал вино, а лэрд что-то негромко говорил, покачивая седой головой. При появлении нескио все замолчали и повернулись к нему. Фугит изобразил неуемную радость, но при этом глаза его подозрительно ощупывали нескио с ног до головы.
- Как хорошо, что вы вернулись, дорогой друг! Мы как раз говорили о том, что, не появись вы сегодня утром, нам пришлось бы ехать вас выручать. - Фугит был возбужден.
- Вам пришлось бы уехать без меня, - суховато поправил его нескио. - Потому что никто из вас в замок графа из-за меня поехать бы не решился.
- Вы правы, - спокойно согласился лэрд. - Если бы вы попали в беду, выручить вас у нас недостало бы сил. Сами знаете, спорить с графом бесполезно.
- Да. Мне замок графа, да и он сам внушает немалое опасение. - Маркиз потянулся за налитым Фугитом бокалом и отпил глоток, желая подкрепить силы. - Мне кажется, когда я встречался с ним в столице, он не был таким... зловещим.
- Думаю, он проявил свой истинный нрав на фоне своего зловещего замка. А, возможно, это зловещее место влияет на всех, кто живет там более-менее долго.
Нескио тут же подумал об Агнесс. Возможно ли, что замок повлиял и на нее? Нет, не так. Замок безусловно повлиял на нее, он и ему-то стал поперек горла. Но изменил ли он ее внутреннюю сущность, как сделал это с графом, а, возможно, и со всеми, кто там обитает? Он вспомнил ее горестные глаза и отринул это подозрение. Ясно одно: ее нужно спасать. Если она еще жива.
Мысль о смерти Агнесс вдруг отозвалась в сердце такой острой болью, что он не услышал обращенного к нему вопроса.
- Нескио, вы здоровы? Вы как-то слишком рассеяны. - Лэрд смотрел на него участливо, но за участием скрывалось беспокойство.
- Да, все в порядке. - Голос нескио прозвучал глухо, будто от непролитых слез.
- Как вы провели время с графом?
- Не очень хорошо, как вы, наверное, уже догадались. Потому я и прискакал посреди ночи в бурю, что оставаться там долее было невозможно.
Он взял бокал и залпом выпил вино. Потом протянул пустой бокал Фугиту.
- Раз вы у нас сегодня за виночерпия, то плесните мне еще.
Тот поспешно наполнил вином бокал.
- Я разливаю вино, потому что все работники во главе с хозяином убирают упавший дуб. Мы намерены выехать как можно скорее.
- Что ж, можно сделать вывод, - осторожно продолжил лэрд, - что графу с вами ничего сделать не удалось. Но он пытался?
- Пытался. - Нескио не хотелось сознаваться в своей глупости, но справедливость требовала признания. - Потому я и уехал.
- Мы вас предупреждали. Но хорошо уже то, что вам удалось спастись. Как вам удалось уехать без позволения графа? Замок слишком хорошо охраняется, чтоб уехать самовольно.
- Мне помогли.
- Тогда нам нужно ждать к завтраку еще одно лицо? Ведь вы непременно взяли с собой своего помощника. Насколько я знаю графа, тому не поздоровится, если он окажется в его власти.
- Нет. Он со мной не поехал.
- Что ж, тогда да храни его Бог.
Нескио низко опустил голову и с силой сжал в руке бокал, рискуя сломать. Все замолчали, видя, как побелели его губы.
- Я звал его с собой. Он не захотел со мной ехать. Сказал, что проклят. - Это походило на жалкие оправдания, и нескио чертыхнулся. Потом хмуро добавил: - Я не хочу об этом говорить.
Все замолчали, понимая, что ему не до них. Едва они успели покончить со стоявшей на столе едой, как в дверь заглянул хозяин.
- Мы убрали дерево. Можно ехать.
Но тут воспротивился лэрд.
- Глупо пускаться в дальнюю дорогу сразу после еды. Мы часок передохнем. - И он отправился в свою комнату, намереваясь прилечь.
Маркиз с Фугитом принялись играть в кости на какие-то смехотворно малые суммы, а нескио вышел во двор, где еще валялись оторванные во время бури ветви деревьев, черепица с крыш, солома, и разный мусор, поднятый в воздух неистовым ветром.
- И часто у вас бывают такие бури? - спросил он у убиравшего двор полового.
- К счастью, нет. Старики говорят, - тут он опасливо понизил голос и покосился в сторону замка, зловещей тенью видневшийся на горизонте, - что такое бывает, когда владелец замка неистовствует. Но так это или нет, не знаю.
Нескио хотелось сказать, что это истинная правда, он убедился в этом сам, но промолчал. Ни к чему слугам об этом знать.
Вышел за частокол, перешагивая через огромные сучья, лежащие на дороге. За частоколом силуэт замка стал четче, рельефнее. Над башнями черным облаком кружилось воронье, и нескио вдруг отчетливо почувствовал опасность.
Он быстро развернулся и почти побежал обратно. Крикнув на ходу шатавшемуся по двору кучеру, чтоб немедленно запрягал лошадей, вошел в трапезную и на ходу сказал:
- Срочно едем! Собирайтесь! - и прошел наверх, громко говоря: - Лэрд, где вы?
Из-за одной двери раздался слабый старческий голос:
- Что случилось, нескио?
Он распахнул дверь и вошел. Лэрд спокойно дремал на широкой кровати, завесившись от яркого света пологом.
- Вставайте, нужно срочно уезжать!
Лэрд обеспокоенно сел на постели.
- Что случилось?
- Не знаю, что, но нужно попросту бежать!
Лэрд встал.
- Хорошо. Думаю, вы лучше меня знаете, что делать. Велите слугам спустить вниз мои вещи.
Нескио кинулся вниз. Крикнув хозяину, чтоб грузил поклажу в карету, вышел во двор. Кучер с грумом уже запрягли лошадей, и карета дожидалась их у входа. Маркиз с Фугитом сидели внутри на тех же местах, что и раньше, нетерпеливо ожидая попутчиков.
Едва нескио сел в карету, как маркиз признался:
- Знаете, мой дорогой, я тоже чувствую какую-то непонятную тревогу. Она съедает меня изнутри. - И в сердцах бросил: - Что же так медлит лэрд?
Но вот из дверей показался неторопливый слуга с походным сундуком лэрда. Поставив его на облучок, закрепил веревками и ушел, а из дверей вышел и сам лэрд. Непривычно торопливой рысцой добежал до кареты, с помощью грума взобрался по ступенькам внутрь и поспешно крикнул:
- Пошел! Да побыстрее!
Грум поднял ступеньки, запрыгнул на козлы, и застоявшиеся лошади, подгоняемые кучером, помчались крупной рысью.
Фугит выглянул в вымытое грумом окошко.
- Не понимаю, что делается в замке, но над ним носится туча воронья. Когда мы ехали сюда, ничего подобного не было. Что случилось?
Вопрос повис в воздухе. Все молчали, чувствуя тревогу и смертельную опасность.
- Зря мы не взяли с собой охрану, - с горечью заметил маркиз. - Но кто знал, что поездка будет такой опасной?
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Похожие книги на "Измена (СИ)", Романов Дмитрий Васильевич
Романов Дмитрий Васильевич читать все книги автора по порядку
Романов Дмитрий Васильевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.