Полуночный Прилив (ЛП) - Эриксон Стивен
Ознакомительная версия. Доступно 35 страниц из 175
— Войдя на нашу территорию, аквитор, вы и ваше окружение стали моими подданными. Я рад видеть вас вооруженными — нам запасного оружия не хватает.
— Вы нас не поверстаете, — заявил Клин. — И не рекомендую настаивать, финед, или вскоре вы обнаружите, что у вас слишком маленькая армия.
Арлидас ухмыльнулся: — Шестеро и аквитор…
— Финед! — Одни из свиты Арлидаса послал коня вперед, подъехав к командиру. Толстый, волосатый мужчина с маленькими глазками, весь в грязи после копания тоннеля. — Это маг. — Он ткнул пальцем в Корло.
— Как и ты, клятый полукровка — нерек, — бросил финед.
— Скажи ему, — предложил Корло собрату. — Тебя звать Ургер, так? Скажи своему финеду, Ургер.
Полукровка облизал губы. — Он убьет нас всех, господин. Каждого. И даже не вспотеет. А начнет он с вас, финед. Выдерет мозги из башки и взамен нальет кипящего масла.
— Вам лучше вернуться к могиле, Ургер, — посоветовал Корло. — Демон пытается выйти, и может суметь. Не упустите шанс связать его.
Маг извернулся в седле, поглядел назад: — Возьми меня Странник, он прав! Финед, надо скакать! Немедленно! — Он развернул коня и вогнал пятки ему в бока.
Арлидас злобно оглядел Серен, Железного Клина и Корло, зарычал и махнул рукой солдатам: — Назад к кургану. Скорее, проклятые!
Отряд ускакал.
Серен поглядела на Корло: — Ты сделал себя очень страшным, так?
Маг усмехнулся.
— Пора убираться, пока они не собрались с мыслями, — сказал Клин.
— Хотелось бы научиться такому, Корло.
Он расплылся в улыбке. — Ты ведь можешь, не так ли?
— Тебе не кажется, что в поднимающейся над дальней дорогой пыли всегда есть что-то зловещее?
Тралл Сенгар покосился на восток. «Ну, опять взялся болтать». — Не о чем беспокоиться, Сирень. Думаю, это армия моего отца. Та часть, что захватила недавно Мызу.
— Там была битва, — вздохнул демон. — Двое моих родичей погибли.
— Сочувствую.
Они стояли лагерем около Зетила, готовясь к скорому и трудному маршу к Первой Косе, где их армия должна соединиться с частями императора. Далее — на Летерас. Армия Томада пойдет по Тракту Чертежников, чтобы окружить столицу с севера. Войска летерийцев бежали, не вступая с столкновения. И все же впереди еще одна битва, вероятно, под самыми стенами Летераса.
Тралл оглянулся на свою роту. Дюжина воинов столпилась вокруг сержанта Канарта, который что-то говорил, яростно жестикулируя. Капитан Тралла Алрада Ан стоял поодаль, но прислушивался.
С тех пор, как Тралл обзавелся демоном — телохранителем, прочие воины держались в отдалении. Командиры взводов вставали с явной неохотой, даже когда он сам подходил к ним с приказом. Есть что-то неправильное в выделении одного демона, в явном наделении этой твари умом и индивидуальностью. Это понятно, если учитывать обычные способы обращения Эдур — хозяев с Кенилл» рахами. Но в этом есть и кое-что еще, понимал он.
Во время марша из-под Высокого Форта Тралл Сенгар обнаружил, что его сторонятся и воины, и женщины. Не было никаких официальных приговоров, но суд свершился. Это бессловесные формы наказания, призванные поддерживать сплоченность эдурских племен — все должны видеть осуждение неприемлемых поступков, участвовать в этом осуждении. Пусть устрашатся все, таящие подобные опасные побуждения. Тралл хорошо понимал все это и не пытался возражать.
Не будь рядом демона, ему было бы более одиноко, он более мучительно переживал бы свое положение. Но даже с Сиренью правда обжигает. Демон не свободен, иначе его не было бы рядом. Это товарищество изначально порочно, и Тралл не мог заставить себя думать иначе.
Фир не говорил с ним с самого Форта. Приказы передавал Б» нагга, равнодушный к трениям между Траллом и сородичами, а может, даже не знающий о них.
Рядом сидели пленники, Королева и Принц — Тралл и его отряд сопровождали их от Высокого Форта. Их везли в большом фургоне, запряженном волами; раны принца перевязывал раб — летериец, королеве оставили служанку, готовящую еду и выполняющую другие мелкие требования. Милость, позволившая жене короля вернуть себя надменный вид. Но и пленники редко заговаривали с ним.
Алрада пошел к командиру. Тралл заговорил первым: — Капитан, чем так разгорячен сержант Канарт?
Темнокожий воин нахмурился: — Вами, Тралл Сенгар.
— И вы пришли сообщить о восстании?
Такое предположение обидело воина. — Я вам не союзник, — сказал он. — Не в этом деле. Канарт хочет пойти к Фиру и потребовать другого командира.
— Да, это было бы облегчением. А чего хотите вы?
— Я хочу, чтобы вы оправдались, пока Канарт не отправился к Фиру.
Тралл отвернулся. К югу лежали окрестные селения Зетила. Ни скота, ни работников на полях. Прошли дожди, и все покрылось свежей зеленой травой. — Она была рабыней из Синей Розы? Ваша мать. Вот почему вы держитесь в стороне от нас.
— Я не стыжусь, Тралл Сенгар. Если вы хотели обидеть меня…
Он посмотрел в суровые очи Алрады. — Нет, совсем наоборот. Я знаю, что вы меня не любите. Никогда не любили — даже когда я не бил… женщин. Странно, но я вами всегда восхищался. Вашей силой, решимостью подняться над низким рождением…
— Подняться? — Улыбка Алрады была холодной. — У меня нет подобных побуждений, Тралл Сенгар. Перед смертью мать открыла мне много тайн. Народ Синей Розы — выжившие после битвы, в которой, как полагают, никто не выжил. Видите ли, считается, что Эдур убили всех. Им самим было нужно в это верить.
— Вы говорите непонятно, Алрада Ан. О чем этот рассказ?
— Я говорю о Предательстве. Когда Тисте Эдур и Тисте Анди сражались против К'чайн Че'малле как союзники. Предательство, совсем не такое, о каком говорят эдурские легенды. Скабандари Кровавый Глаз ударил Сильхаса Руина. В спину. Все, что вы учили ребенком, было ложью. — Он усмехнулся еще холоднее. — А теперь вы обвиняете меня во лжи.
— Синяя Роза — Тисте Анди?
— Кровь разбавлена, но она та же.
Тралл снова отвернулся. И кивнул своим мыслям. — Не вижу причин звать вас лжецом, Алрада Ан. Ваша версия кажется правдоподобнее. Если бы предали нас, это мы были бы на месте нынешних Анди — остатками сломленного народа…
— Не такого уж сломленного, — возразил Алрада.
— Вы думаете, Синяя Роза не капитулирует? Разве она уже не стала протекторатом Летера? Нацией подъяремных?
— Они ожидали этого, Тралл Сенгар. В конце концов истину не скроешь — едва Эдур займут Синюю Розу, они поймут, что правящий класс обладает кровью Анди.
— Может быть.
Некоторое время они молчали.
— Я ненавижу не лично вас, Тралл Сенгар, — сказал наконец Алрада Ан. — Моя ненависть касается всех Эдур.
— Я понял.
— Точно? Поглядите на этих теневых духов. Призраки, привязанные к Эдур, принужденные воевать за них. Чтобы находить забвение под клинками летериийской стали, рокового железа, от которого у них нет защиты. Они Тисте Анди, тени тех, кого вы так давно предали.
— Это правда, Тралл Сенгар, — заговорил демон Сирень. — Эти духи связаны чарами, как и Кенилл» рахи. Они — не ваши предки.
— Со всем этим, — отозвался Тралл, — я ничего не могу поделать.
С этими словами он отошел. Через лагерь, ловко не замечаемый всеми — путь его казался лишенным всяких препятствий, как будто его пролагала волшебная рука. Тралл не был избавлен от сожалений. Ему хотелось бы вернуться в тот миг, когда он потерял контроль над собой, выказал свою ярость — и отменить всё. Он подозревал, что женщина была права. Первая забота — раны Эдур. Не было времени на демонов. Не надо было бить ее.
Никому не интересны его причины. Они видели непростительное деяние, и всё тут.
Он подошел к шатру командира. Увидел ранее прибывших всадников, среди которых была и Уруфь, его мать.
Она стояла около лошади. Из шатра вышел Фир, присоединился к матери.
Когда Тралл подошел, Уруфь говорила: — … я едва стою. Если на пути к югу будет так мало пищи, я первая предложу забить лошадей. — Заметив Тралла, она повернулась к нему. — Ты совершил ужасные ошибки, сынок. Тем не менее, излишняя горячность части женщин в лагере недопустима. Твое наказание — только моя обязанность. — Она вновь обратилась к Фиру: — Твои воины подобны детям? Они все еще таскаются за юбками матерей? Разве твой брат Тралл выказал трусость на поле брани?
Ознакомительная версия. Доступно 35 страниц из 175
Похожие книги на "Полуночный Прилив (ЛП)", Эриксон Стивен
Эриксон Стивен читать все книги автора по порядку
Эриксон Стивен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.