Синдзи-кун. Тетралогия (СИ) - Хонихоев Виталий
Ознакомительная версия. Доступно 79 страниц из 395
Когда последний антимаг рассеялся пеплом, я понял, что именно было не так с самого начала. Никто из них не кричал. Не стонал. Не звал на помощь. Они вообще не говорили. И действовали как один человек – без команды, так, как будто каждый знал, что делать. Ну конечно же. Супер. Какой‑то супер, который умеет клонировать себя, уже видели такое. Интересно, а если одну из Линд все‑таки убить – она тоже в белый пепел рассыплется?
Сбоку раздается лязг затвора. Поворачиваю туда голову. Возле изогнутого дерева сидит, прислонившись к нему, Читосе. У нее здоровенный синяк на пол‑лица и царапины на другой половине. Комбинезон порван еще больше. В руках – CZ85. Даже упав от усталости, она сперва перезарядила пистолет и приготовилась к бою.
Осматриваюсь. Майко ворочается в траве, невнятно ругаясь и стаскивая с головы чертов мешок. Акира и Огненный Хлыст без сознания. Антимагии больше нигде не видно. Ребятки из гокудо начинают поднимать головы и водить ими туда‑сюда с обалделым взглядом. Надо срочно сваливать, пока еще кого нелегкая не принесла.
– Майко! – кричу я: – хватай Акиру и погнали отсюда! Читосе – идти сможешь? – обе кивают. Братки встают на ноги и прибирают к руками Джуна, и то хлеб, не тащить же его с собой.
Мы ковыляем к нашему фургончику, по‑прежнему стоящему у фонтана, откуда по‑прежнему, с веселым журчанием льется ручеек. Разнесли все нахрен, еще и затопили полсада, думаю я. Майко несет на плече Акиру, рывком открывает дверь в фургон и некоторое время смотрит туда, так, словно нашла что‑то забытое.
– Син! – говорит она: – тебе этот мудак еще нужен? – я подхожу к ней и становлюсь рядом. На полу салона извивается червяком и изрыгает едва приглушенные проклятия Такеши Вада, старший советник, сайко комон и по совместительству работодатель Мары.
– Не, ну контракт то выполнить надо. – говорю я и оборачиваясь к браткам машу рукой: – Эй, кто свободный! Тут посылка для Джиро‑сама. Доставите? Или мне… – подскакивают двое братков и споро вытягивают Такеши из нашего фургончика. Уверяют, что все сделают в лучшем виде и сейчас же доставят посылку Джиро‑сама, не извольте беспокоится Сумераги‑тайчо. Закатываю глаза. Невозможно уже.
Читосе жалобно смотрит на меня глазами голодного котенка и что‑то прижимает к груди. Дробовик. Бенелли М4 Супер 90. 12‑й калибр. Много их тут по траве валялось. Ай и хрен с ним. Машу рукой, мол бери, бери, вечно ты всякую бяку домой тащишь. Обрадованная и усталая Читосе вваливается в салон и растекается по сиденью, прижимая к себе дробовик. Найдем патроны, думаю я, это ж 12‑й калибр, там и самому снарядить можно. Дробовик штука хорошая, а что в бою подобрали, так на базе разберем, смажем с гремлинами итальянскими договоримся – а там уже и стрелять можно будет. Хорошая машинка. И Читосе у нас сегодня молодец. Заслужила. Сажусь рядом с ней. Она открывает один глаз и изучающе смотрит на меня.
– Ты сегодня нас здорово выручила. – говорю я: – спасибо. – наклоняюсь к ней, она обхватывает меня руками и прижимает к себе. Дробовик между нами, рукоять затвора больно впивается мне в грудь, но мне все равно.
– Спасибо, Читосе. – шепчу я ей на ухо: – ты нас всех сегодня спасла. – она начинает плакать. Я глажу ее по волосам и думаю, как мне повезло с людьми, которые меня окружают. И что надо бы ей штурмовую винтовку достать. И гранат ящик. То‑то она обрадуется.
– Не свалитесь там с сиденья. – беззлобно ворчит спереди Майко, заводя мотор и трогаясь с места: – нам еще до дома добраться надо. Мы с Читосе не отвечаем, она обнимает меня и плачет, я глажу ее по голове и говорю, что все в порядке, что все уже прошло и всех плохих мы уже убили и она была вообще молодец и в первый раз всегда так, это ничего, это пройдет. А убить их всех надо было, потому как если не мы их, то они‑то нас уж точно. А нам вот этого точно – совсем не надо. Нам нужно чтобы ты, Читосе живая была. И Майко. И Акира. Все мы.
– И ты… – поднимает заплаканное лицо Читосе.
– И я. – легко соглашаюсь с ней. Действительно, и я должен быть живым и здоровым. Правда практика показывает, что убить меня довольно затруднительно, но вот уж схватить оказалось довольно просто.
– Что? – приходит в себя Акира и смотрит на нас слегка замутненным взглядом. На ее руках все еще одеты наручники – не знаю как их снимать, да и Майко тоже с ними – не снимаются никак, доберемся до базы – разберемся.
– Син! – с переднего сиденья звучит голос Майко.
– Что? – спрашиваю я. Рукоять затвора все еще впивается мне в грудь.
– Ты вот скажи мне – говорит она: – ты зафига себе обе руки отрубил, когда наручники снимал?
Глава 23
Я лежу в ванной и отмокаю, глядя в потолок. Красивый, кстати потолок у Майко в ванной комнате. Такой… цвета кофе с молоком, понимаете? С разводами под мрамор. Ванная у Майко тоже неплохая – это чертово джакузи, в котором при желании могут лежать или сидеть сразу три человека. Все таки деятельность наемницы оплачивается неплохо, думаю я, пять комнат, все большие, для Японии так и вовсе огромные, ванная с джакузи, душевая кабинка, в которой льется вода и что‑то напевает Майко.
Да, мы у нее дома, и первой ванную оккупировала Читосе, смыть дорожную пыль и кровищу. Кровища на ней по большей части была ее собственная, но была и кровь… всех понемногу. Мы с Майко успели только рухнуть на диван и выпить по банке пива, как появилась Читосе в махровом халате, с тюрбаном из полотенца на голове и рухнула рядом, предварительно забрав у меня открытое пиво.
– Ванная свободна. – сказала она, отхлебнув глоток: – а я спать. Что‑то нехорошо мне. Устала.
– Оно и понятно. Спи. – сказал я, поднимаясь.
– Слушай, Читосе… – сказала Майко: – а здорово ты сегодня… прямо молодец. Ты не супер случайно? А то подозрительно ловко у тебя получается.
– Хрен его знает. – ответила Читосе: – но с пистолетом в руках я как будто знаю, куда пуля попадет.
– Скрытый талант. – останавливаюсь я на пути в ванную: – вот, скажем родился в третьем веке до нашей эры в провинции Ци гениальный скрипач. Лучший из всех скрипачей всех времен и всех народов.
– И? – спросила Читосе, замерев с банкой пива в руке.
– И что? Стал плотником. И так и умер и никто не узнал что он был гениальным скрипачом, потому что в жизни в руках скрипки не держал. Был, кстати херовым плотником‑то.
– Хах. – хмыкнула Майко: – ну так хорошо, что наш скрипач свой талант открыл.
– Получается так можно всю жизнь прожить и не знать, что ты можешь? – Читосе бросает взгляд на стол. На столе лежат ее пистолеты и дробовик.
– Многие всю жизнь не знают на что они способны. И даже после смерти… хотя это грустная история. – говорю я.
– Почищу‑ка я их. – непоследовательно говорит Читосе, только что собиравшаяся спать: – Майко у тебя оружейное масло есть? И ёршики?
Не слушая дальнейшую беседу, я пошел в ванную. Набрал ванную. Запустил туда желтого утенка, лежащего на полке. Остро не хватало маленькой модели линкора «Ямато», ну да ладно. Лег в ванную и закрыл глаза. Через некоторое время дверь открылась (вот оно преимущество жизни в одного – у Майко не было никаких замков или засовов на дверях ванной или туалета) и вошла Майко с полотенцем на плече. Кроме полотенца на ней ничего больше не было, а несла она полотенце, как я уже говорил – на плече.
– Я в душ! – сказала она: – тебя ждать долго, а Читосе там со своими пистолетами как с детьми малыми. Не вздумай подсматривать! – она повесила полотенце рядом с душевой кабиной и гордо проследовала туда. Я проводил ее взглядом и вздохнул. Вот чего там уже подсматривать? Нет, конечно, Майко метаморф, может нового чего себе отрастила?
В душевой кабинке полилась вода, запела Майко. Петь она не умеет, но очень любит. Я взглянул на потолок и подумал о том, что очень устал, просто очень. И дело даже не в физической усталости, её‑то как раз нет, видимо моя способность работает. Дело в моральной усталости, казалось вот только что мне ничего не хотелось, только лежать в ванной и наблюдать как качается на воде желтый резиновый утенок. А еще думать о том, где мы сегодня ошиблись и что можно было сделать лучше.
Ознакомительная версия. Доступно 79 страниц из 395
Похожие книги на "Наследие души", Холмс Е. е.
Холмс Е. е. читать все книги автора по порядку
Холмс Е. е. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.