Десятое Правило Волшебника, или Призрак - Гудкайнд Терри
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 169
– У меня не было выбора, – ответила Сикс, произнося слова с леденящей интонацией. – Там были сотни стрелков, направивших на меня стрелы. Они не оставили мне выбора в этом деле. Это не означает, что я хотела отдать им Ричарда. Столько труда было вложено во все это!
– Ты должна была остановить это! У тебя есть магия!
– Одного этого недостаточно, чтобы…
– Ты тупоголовая идиотка! Глупая, бестолковая, никчемная и тупая ослица! Я доверила тебе такое важное дело, а ты так и не довела его до конца! Я прикажу выпороть тебя за это до полусмерти! Я прикажу выпороть тебя вместо Ричарда, чтобы проучить!
Рэчел даже вздрогнула от резонирующего звука пощечины. Этот удар свалил Виолетту с ног. И она оказалась на полу.
– Как ты смеешь обращаться со мной подобным образом?! – заявила Виолетта, поглаживая и успокаивая свою щеку. – За это я прикажу отрубить тебе голову. Стража! Вы мне нужны!
Почти немедленно раздался стук в двойные двери.
Сикс открыла одну из половин. Двое людей, вооруженных копьями, уставились на сидевшую на полу королеву, а затем в выцветшие синие глаза женщины, державшей дверную ручку.
– Если вы только посмеете еще раз постучать в эту дверь, – прошипела Сикс, – я съем на завтрак вашу печень прямо в сыром виде и запью вашей кровью.
Двое мужчин стали такими же бледными, как и сама Сикс.
– Извините за беспокойство, госпожа, – сказал один из них.
– Да, конечно, извините, – сказал другой, затем они развернулись и бросились бегом по коридору.
Сикс с яростным рычанием схватила Виолетту за волосы и поставила на ноги. После чего ведьма дала себе волю, нанеся удар, отправивший Виолетту кувыркаться через всю комнату, оставляя за собой полосы крови на коврах на полу.
– Ты неблагодарный маленький щенок. Чего только мне не приходилось терпеть от тебя. И я достаточно долго это выносила. С этого момента тебе лучше попридержать свой язык, или я вырву то, что вернула тебе.
Ее длинные костлявые пальцы снова ухватили Виолетту за волосы и подтянули вверх, а затем с силой швырнули ее о стену. Рэчел смогла даже заметить, как безвольно повисли руки Виолетты. Она не сделала ни единого движения, чтобы защититься от ударов, которые время от времени наносила ей Сикс. Кровь текла из носа и рта Виолетты, разбрызгиваясь по стене. А на белом атласном платье теперь резко выделялся кровавый нагрудник.
Когда возвышавшаяся над королевой ведьма отпустила ее, та бесформенной массой свалилась на пол и пустилась в беспомощные рыдания.
– Замолчи! – прорычала Сикс, и было видно, что гнев ее нарастает. – Вставай! Вставай немедленно, или больше не встанешь никогда!
Виолетта изо всех сил старалась подняться на ноги и наконец встала перед Сикс, не сводя с нее глаз; глаза ее были наполнены не только слезами, но и страхом.
Королева вздернула подбородок. Ей явно удалось приглушить свой страх и вместо этого дать волю негодованию.
– Как ты смеешь обращаться подобным образом со своей королевой. Я…
– Королевой? – ухмыльнулась Сикс. – Все это время ты была лишь королевой-куклой, просто марионеткой. А теперь не будешь и этим. Ты больше не королева. Прямо с этого момента – ты в отставке.
Теперь королевой буду я. Не подобной тебе напыщенной и истеричной маленькой кретинкой, представляющей себя важной лишь только из-за вздорности своих истерик, а настоящей королевой. Королевой с настоящей силой и властью. Королева Сикс. Улавливаешь?
Когда Виолетта заревела в яростном негодовании, Сикс отвесила ей пощечину, и достаточно крепкую, чтобы резко отбросить ее голову в сторону и разбрызгать кровь на кружевной с синими крапинками узор на стене. И вновь при нападении разъяренной ведьмы Виолетта никак не отреагировала на это, даже не пыталась защититься от удара.
Сикс пристроила кулаки чуть ниже пояса и наклонилась ближе к Виолетте.
– Я спросила, поняла ли ты.
Виолетта, находившаяся на грани рвущей ее на части паники, услышав смертельную угрозу в голосе Сикс, кивнула.
– Так скажи это! – Сикс ударила ее снова. – Ответь надлежащим образом своей королеве!
Рыдания Виолетты сделались еще громче, словно этим она пыталась спасти свой трон.
– Скажи это, или я сварю тебя заживо, порублю на куски и затем скормлю свиньям.
– Да… королева Сикс.
– Очень хорошо, – прошипела Сикс, сопровождая это змеиной улыбкой. Затем выпрямилась. – А теперь подумаем, какая польза может мне быть от тебя? – Она уставилась в потолок, периодически притрагиваясь пальцем к подбородку, будто пребывая в глубоких раздумьях. – Да и нужно ли вообще оставлять тебя в живых? Да, думаю… ты будешь придворным художником. Самым маловажным из всех моих слуг. Будешь работать надлежащим образом – будешь жить. Сделаешь мне что-то не так – будешь сварена и пойдешь на корм свиньям. Уловила?
Виолетта кивнула в ответ на пристальный взгляд ведьмы.
– Да, королева Сикс.
Сикс улыбнулась, не скрывая зловещей гордости оттого, как быстро она пристроила Виолетту к делу. Она сжала воротник бывшей королевы, стягивая его вокруг ее шеи.
– А теперь у нас появилась срочная работа. Мы все еще можем исправить случившуюся неприятность.
– Но как? – заныла Виолетта. – Без Ричарда…
– Я подрезала его клыки. Его дар теперь в моих руках, а он остался отрезанным от него. Я решу, когда будет подходящее время, чтобы разделаться с ним.
Что же касается всего остального, есть и другой способ, но, к сожалению, более сложный. Я потому и предполагала использовать в первую очередь Ричарда, что определенные аспекты этого дела слишком сложны. В свою очередь, это позволяло держать тебя в относительном спокойствии и обеспечивало работу без жалоб и возражений с твоей стороны, пока я управляла тобой, как куклой на веревочках. Другой способ куда более сложен, в отличие от использования Ричарда, и требует вовлечь в это дело многих других людей, так что лучше приниматься за него немедленно.
– И что же это за способ?
На лице Сикс зажглась показная улыбка.
– Ты нарисуешь для меня еще несколько картин. – Она одной рукой открыла дверь, а другой потащила Виолетту в коридор. – Мне нужно, чтобы ты нарисовала женщину. Женщину с металлическим кольцом на шее.
– О какой женщине ты говоришь? – спросила Виолетта с дрожью в голосе.
Рэчел могла видеть, что они покидают комнату, поскольку Сикс потянулась к дверной ручке.
– Ты не помнишь ее. И поэтому сделать это будет непросто, но я буду описывать тебе те детали и элементы, которые мне понадобятся. Боюсь, что это будет испытанием не только твоих способностей, но и твоей выносливости. Если не хочешь закончить свое существование в кормушке в качестве похлебки для свиней, то целиком отдашься этой работе. Поняла?
– Да, королева Сикс, – сказала Виолетта голосом, заглушаемым слезами.
Когда Сикс начала удаляться по коридору, по-прежнему таща Виолетту за собой, дверь в спальню с шумом захлопнулась.
Рэчел в неожиданной тишине, затаив дыхание, гадала, вспомнят ли они о ней и вернутся ли обратно. Она ждала, но затем, в конце концов, все-таки позволила себе дышать спокойно. Виолетта вернула замок на место, так что, скорее всего, теперь она не вспомнит о Рэчел. Сейчас у Виолетты были куда более важные проблемы, чем беспокоиться о том, чтобы выпустить Рэчел из сундука.
Рэчел боялась, что ей так и придется умереть в этом проклятом сундуке. Может ли кто-то выпустить ее отсюда? Или вернется Сикс и забьет ее до смерти? В конце концов, Рэчел держали здесь для развлечений Виолетты. Для Сикс больше нет причин сохранять подобное притворство.
Теперь Сикс обрела власть.
Рэчел знала большинство работавших во дворце людей. Она знала и то, что никто из них не отважится вымолвить ни единого слова против, когда Сикс заявит, что теперь новая королева она. Здесь каждый боялся Виолетты, потому что она наказывала и казнила, но еще больше все боялись Сикс, потому что именно она приводила в жизнь все причуды и прихоти Виолетты. И, кроме того, когда Сикс разговаривала с людьми, приказывая им что-либо, то казалось, что они попросту теряют способность делать что-то еще, кроме того, что она велела. Те, кто возражал Сикс, казалось, просто исчезали. И Рэчел пришло в голову, что свиньи при дворце выглядят хорошо упитанными.
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 169
Похожие книги на "Десятое Правило Волшебника, или Призрак", Гудкайнд Терри
Гудкайнд Терри читать все книги автора по порядку
Гудкайнд Терри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.