Белая Башня. Хроники Паэтты. Книга I (СИ) - "postsabbath"
Ознакомительная версия. Доступно 49 страниц из 242
- Что с этими людьми? - Мэйлинн инстинктивно прикрыла нос и рот тканью шарфа и испуганно жалась к магу.
- Сифилис, - коротко ответил Каладиус.
- Что - у всех? - Кол выпучил глаза.
- У очень многих.
- Но он даже у детей, - потрясённо протянул Кол, глядя на девочку лет семи, вяло сидевшую у окна, всё лицо которой было покрыто красными прыщиками.
- А что поделать, если его почти не лечат? Когда вокруг болеют все, заражаются и дети.
- Но почему власти не озаботились этим? - недоуменно спросила Мэйлинн.
- Потому что у них, на вершине Койфара, всё в порядке, - процедил маг. - Нет, они иногда пытаются браться за лечение, но делают это так, что лучше бы и не начинали. Единственный способ лечения, который тут применяется - ртутные притирки. От лечения умирает едва ли не больше людей, чем от самой болезни.
- Да не особенно, я думаю, они стремятся лечить, - сквозь зубы проворчал Варан. - Для властей это способ ограничивать численность населения города. Если бы не сифилис, Золотой Шатёр давно лопнул бы, подобно гнойнику, переполненный полчищами бедноты. Эти нищие плодятся с удивительной быстротой. Так что сомневаюсь, что кто-то когда-то возьмётся всерьёз искоренить эту проблему.
- Вот тебе и город из сказки! - брезгливо бросил Кол. - Пойдёмте поскорее, мне не терпится поскорей выбраться отсюда.
- И почему мы вообще пошли здесь? - подал голос Бин. - Неужели и жители богатых кварталов проходят тут, если идут из порта?
- Многие - да, - кивнул Каладиус. - Ведь для них это лишнее напоминание о том, как хорошо живётся им самим. Достаток не приносит удовольствия, если не наблюдать его противоположность. Но вообще из порта есть другой путь в центр, однако так будет гораздо короче.
Грязь, вонь, болезни - всё смешалось на этих улицах. Никто ни разу не озаботился вырыть хотя бы подобия сточных канав на этих и без того узеньких улочках, так что под ногами постоянно хлюпала зловонная скользкая жижа. Но был ещё один запах, густо переплетающийся с запахом гноя, гнили и нечистот - это был запах дыма дурной травы. Похоже, её тут курили все, кому исполнилось хотя бы двенадцать. Может быть, именно поэтому обитатели трущоб тупо и равнодушно смотрели на проходящую группу людей и носильщиками, которые по-прежнему катили тележки с кладью. Тем не менее, несмотря на это безразличие, Кол не выпускал из вспотевших ладоней рукоять меча, а Варан и Бин - рукояти кинжалов.
- Долго ещё? - по виду Бина казалось, что его вот-вот стошнит.
- Совсем недолго, - ответил Каладиус. - Не больше, чем десять минут.
Действительно, вскоре ноги путешественников ощутили небольшой подъем почвы, и стало заметно, что дорога, да и весь город, начинают взбираться на высокий гигантский холм, называемый Койфаром. Любопытно, что здесь не было, как в Латионе, стены, отделяющей Старый город от Нового. Просто в какой-то момент нищих вокруг вдруг не стало, дороги стали заметно чище, а дома - заметно более приспособленными для жилья. И публика на улице стала куда более благовидной.
- Как же так? - изумился Бин. - Кварталы нищеты ничего не отделяет от кварталов богачей?
- Мы ещё не добрались до кварталов богачей, - ответил Каладиус. - И там, будьте спокойны, будет стена, за которую кого попало не пустят. Здесь пока живут люди, имеющие работу, и зарабатывающие достаточно, чтобы не гнить в трущобах, однако недостаточно для того, чтобы попасть в Сады Императора - так называют тут богатый центр города.
- А как же мы попадём туда? - поинтересовалась Мэйлинн.
- Пока - никак. Для того, чтобы пройти через стражу, нужно иметь грамоту, которой у нас пока нет. Я не хочу афишировать свой приезд, поэтому мне и понадобится помощь моего приятеля Пилиона Барсы. Он, хотя и весьма богатый человек, и живёт, конечно, на самом Койфаре, имеет здесь кое-какой бизнес. Вскоре мы доберёмся до его конторы, и тогда я пошлю ему весть. Он и пришлёт нам пропуск.
Действительно, вскоре Каладиус подошёл к неприметному домику без всяких вывесок и опознавательных знаков, и несколько раз осторожно стукнул дверным молотком.
- Чего надо? - дверь приоткрылась и через появившуюся щель блеснул чей-то слезящийся глаз.
- Мне нужно поговорить с твоим хозяином, - небрежно бросил Каладиус.
- Не понимаю, о чём... - начал было бубнить слезящийся глаз, но Каладиус резко перебил:
- Я не буду повторять в третий раз! Мне нужно срочно поговорить с твоим хозяином, болван! Если посмеешь возразить ещё раз, я вышибу дверь и вырву тебе язык! Открывай!
Дверь поспешно открылась, явив хозяина слезящегося глаза целиком. Он был крайне напуган и обескуражен.
- Но я говорю правду, господин! - залепетал он. - Хозяина...
- Я прекрасно знаю, что Барсы тут нет! - прорычал маг. - Мне нужно, чтобы ты нашёл его как можно скорее, и передал, что тот, кто держал глаза закрытыми, хочет с ним встретиться. Всё понял? Повтори!
- Тот, кто держал глаза закрытыми, хочет с ним встретиться, - послушно повторил Слезящийся глаз.
- Хорошо! Ступай! - поистине царственным жестом Каладиус указал в сторону вершины Койфара. - А мы обождём тут. И посторожим твоё... добро, - маг презрительно усмехнулся при последнем слове.
Человек стрелой выскочил на улицу и бегом помчался вверх. Каладиус же сделал приглашающий жест, и все, включая носильщиков с вещами, вошли в помещение.
Внутри оказалось почти совершенно пусто. Ворох тряпья на полу, служивший кроватью, один стул да огромный закрытый стол - вот и всё, что было в помещении.
- И что же он тут охранял? - недоуменно спросил Бин.
- Неважно, - бросив взгляд на носильщиков, ответил Каладиус. - Прошу простить за неудобства, но, надеюсь, это ненадолго.
В комнате было неуютно и стоял неприятный запах давно непроветриваемого помещения. Поскольку сесть было практически некуда, Бин и Кол уселись прямо на стол. Каладиус примостился на единственном стуле, а остальные уселись на сундуках и чемоданах. Носильщики, оставив вещи, вышли на улицу и уселись на корточках вдоль стены.
- Должен признаться, мой знакомый купчишка - один из самых крупных торговцев дурной травой в городе. У него несколько подобных... гм... контор, через которые он и реализует свой товар, - оглядывая комнату, объяснился наконец Каладиус. - Уверен, что где-то тут есть люк в полу, или ещё что-то в этом роде, за которым - помещение, под завязку набитое этой дрянью.
- Вы умеете заводить знакомых, мессир, - усмехнулся Варан.
- Мне кажется, это скорее они умеют заводить меня, - парировал Каладиус. - Я думаю, вы понимаете, что я не ищу подобных знакомств. Но тогда, когда этот самый Барса едва не оказался насаженным на кол, я решил спасти его, надеясь, что когда-нибудь это принесёт мне дивиденды. Как видите, я не ошибся.
- Стоило ли спасать жизнь торговцу смертью? - осуждающе воскликнула Мэйлинн.
- Почему нет? - возразил маг. - Даже если бы его казнили, его место тут же занял бы кто-то другой. Спрос всегда рождает предложение, дорогая. А этот, надо сказать, ещё не худший экземпляр. По крайней мере, в те времена он запрещал своим торговцам продавать траву детям.
Мэйлинн не ответила, но её насупленный вид давал понять, что она осталась при своём мнении.
Прошло не меньше часа. Несколько раз в дверь осторожно стучали, но, увидев, что им открывает совершенно незнакомый детина, тут же отправлялись восвояси. Наверняка, ещё большее количество потенциальных покупателей было отпугнуто четвёркой носильщиков, сидящих у входа. Наконец дверь отворилась без стука, и в комнату вошёл тот самый мужчина со слезящимся глазом.
- Господин Барса нижайше просит вас, господин, проследовать в его особняк, где он уже ожидает вас, - подобострастно проговорил он. - Вот пропускная грамота, которая поможет вам и вашим спутникам беспрепятственно пройти в Сады Императора.
Не благодаря, и вообще не отвечая, Каладиус резким движением выхватил протянутую бумагу и, сложив её вдвое, убрал за пазуху.
Ознакомительная версия. Доступно 49 страниц из 242
Похожие книги на "В шоке", Opsokopolos Alexis
Opsokopolos Alexis читать все книги автора по порядку
Opsokopolos Alexis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.