Волк по имени Зайка (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
— Да нет! Просто лойрио Ройл силен! А вашему сопляку конец! Его все равно удавят — так раньше или позже? Почему бы не встать на сторону сильного?
— Сильного ли? Ройл даже не наследный лойрио.
— Конечно, сильного! Если вы сейчас развяжете меня, я даже сам все сделаю! И поедем к лойрио…
— Где нас удавят первыми. Потому что много свидетелей — много разговоров. Эта история дойдет до короля, а тот шутить не любит. Значит, лойрио Ройл?
— Ну, да…
Отрицать смысла не было. Шакр тут же пустил бы нож в дело — на моей шкуре, а она мне была дорога.
— Подробности…
Отпираться мне не захотелось — и я принялся рассказывать. Вернувшись мыслями в тот день в замке…
Лойрио Ройл вызвал меня с тренировочного поля, где я натаскивал новобранцев.
— Тарс… садись, выпей со мной.
Начало было нетипичным. Я насторожился, но за стол присел и вина себе налил. Хорошего, южного, дорогого. Странно еще было, что разговаривали мы не в общем зале, а в покоях лойрио — он старался туда никого не приглашать.
— Ты хорошо мне служишь.
— я рад служить моему лойрио.
— Может быть так, что скоро тебе придется служить кому?то другому…
Я тут же заверил, что для меня это будет горем. Ройл рассматривал меня серьезно и внимательно, я всем видом показывал преданность и верность — и лойрио решился.
— Ты знаешь, что лойрио Торвальд–холла я только по браку…
Не знать было бы сложно, поэтому я кивнул.
— и что у замка есть еще один наследник…
Не еще один, а другой, чего уж там. И когда он достигнет совершеннолетия — приедет сюда. А ждать уже недолго. Хм–м…
— я что?то слышал, лойрио…
Проявлять излишнюю осведомленность в присутствии нанимателя — вредно для жалования.
— Так вот, — лойрио Ройл решился — и теперь ломился вперед. — поскольку моя жена умерла — я должен послать за пасынком. И хочу я послать — вас.
Я закивал.
— Воля моего лойрио — закон для меня!
Эдвин Ройл вздохнул — и продолжил.
— Мой пасынок глуп, слаб, безволен… Тарс, ты неглуп и предан мне. И я хотел бы, чтобы ты правильно понял мое предложение. Ты хочешь стать благородным?
Хочу ли я? Еще как хочу, с того самого дня, как узнал, что мою мамашу огулял наш трайши, отчего и получился я. Я воспитывался в замке, только признавать меня никто не собирался, выучили — и выкинули. Я плюнул на ворота и ушел. Но если бы я получил титул, я мог бы и вернуться, поспорить с родней за землю.
— я не говорю, что это будет легко, но…
Вот это меня успокоило. Если бы лойрио обещал все и сразу — точно бы прокатил. А если говорит, что нужно время и будут трудности — значит, узнавал, интересовался и обмануть не должен.
— И что я должен сделать?
Взгляд Эдвина Ройла стал жестким и острым.
— Ты. Должен. Убить. Моего. Пасынка.
Пять слов упали камнями. Я задумался. Убить… легко сказать, да сложно сделать. Лойрио не торопил меня, давая все обдумать. Потом я кивнул.
— Как скажете, лойрио. Но тут будут определенные трудности.
Убить было несложно. Но…
— Мне нужно, чтобы этот гаденыш сюда не доехал. Все остальное меня не интересует.
Хм–м…
— мне понадобится не меньше двадцати человек.
— Ты их получишь. Выберешь сам.
— мне придется пообещать им денег — и достаточно много.
— Это также решаемо.
— После моего возвращения нам придется с ними что?то делать… сами понимаете…
Эдвин Ройл чуть заметно расслабился.
— я рад, что ты это понимаешь. Чем меньше свидетелей, тем лучше.
Я понимал.
— то есть нас еще ждут пять человек где?то? — пинок в бок оборвал воспоминания.
— Не ждут, — криво усмехнулся я. Щека болела после удара.
— Это еще почему? Не удалось найти достаточно мрази?
— Они собирались предупредить вашего щенка. Пришлось принимать меры.
Действительно, хорошо, что я об этом узнал заранее. Командир второго десятка, Маки Фарн, хотел обо всем при встрече сообщить Колину. По счастью, он начал сговариваться со своими людьми, а один из его десятка, Томми Рефрег, давно нашептывал мне на своего десятника. Хотел на его место. Да, Томми та еще лиса. Был… если лучников перебили.
— мой командир…
— Да, Томми?
— Маки и еще один решили сбежать и предупредить вашего щенка…
— что?! Когда?
— Завтра ночью.
Я беру себя в руки. Завтра еще не настало, так что время есть. Хлопаю Томми по плечу.
— Том, ты молодец. С меня причитается, а пока — возьми.
Отвязываю от пояса кошелек. Томми принимает его, не скрывая жадных огоньков в глазах.
— Я могу рассчитывать, что стану десятником?
— Это само собой…
А следующим вечером у коней Маки и его приятелей встречают все остальные.
— Далеко ли собрался, предатель?
Маки не разменивается на ответы. Все пятеро собираются дорого продать свою жизнь. И троих они забирают с собой. Мне не жаль. Лучше небольшой, но хороший отряд — это первое. И второе — надо повязать людей кровью перед серьезным делом. Сначала малой, а потом и большой.
— мрази, — Шакр словно сплюнул.
Я прикрыл глаза. Ну, умные ведь люди…
— Я смогу договориться с лойрио. Получите много денег, уедете в другую страну…
— А мне и в Торадоре неплохо. Алек, заткни рот этой гниде.
— не надо. Я буду молчать, если я задохнусь — с вас спросят, а у меня нос заложен…
Это приняли во внимание.
— а что с ним делать потом?
— Лойрио очнется — он и решит.
И словно по заказу с другого конца поляны донесся слабый стон.
Колин.
Было дико больно. Наверное, от боли я и в себя пришел. Болела вся грудь. Больно было вдыхать и выдыхать, шевелиться, даже глаза открыть… хотя нет. Глаза открывать было не больно, только толку — чуть. Темнота и где?то сбоку что?то светится. Я чуть шевельнулся, чтобы проверить, не связан ли я — и не смог сдержать стона. И тут же кто?то громко вскрикнул.
— Лойрио очнулся!
Через минуту надо мной склонилось лицо Шакра.
— Лойрио, вы как?
Сложный вопрос. Все болело, да, но умирать я не собирался.
— Жи…ть…
Хотелось сказать, что жить буду, но горло перехватило — и я едва не раскашлялся. Слава Четырехликому, Шакр сунул мне в рот горлышко фляги, умело поддержал голову, чтобы я не захлебнулся. Я сделал пару глотков воды и смог говорить почти нормально. А что голос чуть подрагивает от боли — разве это важно?
— Жить буду. Доложите обстановку, десятник.
Шакр усмехнулся.
— После того, как вы перебили лучников, мы смогли сражаться всерьез. Занялись этими предателями. Шестерых убили, Крашри удалось схватить живым, остальные сбежали.
— И пес с ними…
— Крашри мы уже предварительно расспросили. Ему заплатил ваш отчим.
— Тварь паскудная.
— Очень точно подмечено, лойрио. А вы не хотите рассказать, как справились с пятью солдатами и кто вас перевязал?
— я сильно ранен?
Шакр хмыкнул.
— я бы сказал, что смертельно.
— Да? А почему я жив?
— Сказал бы, если бы не видел своими глазами. Вас, лойрио, ранили в грудь. Мечом, серьезно, насквозь. При таких ранах не выживают, но ваша выглядит заживающей. Края как склеились, гнилью не тянет, дышите вы ровно и спокойно… что произошло?
Я попробовал вдохнуть чуть поглубже — и получил в награду острый укол боли.
— я решил зайти в тыл засаде — и положить, сколько смогу.
— и чудом не полегли сами.
Шакр привычно ворчал. Я усмехнулся — ну ничего?то не меняется.
— не полег же…
— Чудом. И мне интересно — кто это чудо?
— не знаю. Двоих я положил сразу, третьего на подходе, двое оставшихся меня всерьез теснили, помогла зайка… она здесь?
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Похожие книги на "Волк по имени Зайка (СИ)", Гончарова Галина Дмитриевна
Гончарова Галина Дмитриевна читать все книги автора по порядку
Гончарова Галина Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.