Драгоценная - Эльба Айрин
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
Разговор с сюзереном прошел в целом неплохо. Я могла собой гордиться: заверила в лояльности и получила разрешение на отплытие. Теперь осталось уладить с Анитой маленький нюанс: мне опять придется оставить ее одну. Как ни жаль расставаться, но проклятое клеймо не оставляло выбора.
Свиту и саму высокородную особу я нашла, как и было обещано, в цветочной гостиной. Когда-то эта комната стала моим самым большим разочарованием в этом величественном строении. Услышав название, я ожидала увидеть прекрасный зал, заставленный редкими и обязательно цветущими растениями, собранными с разных частей света. А оказалось… оказалось, что просто это единственное помещение во дворце, где стены расписаны цветочным орнаментом.
— Я снова с вами, моя королева, — произнесла я негромко, пройдя сквозь ряды знакомых лиц, и присела в реверансе.
— Ну Армель, ну зачем ты мне об этом постоянно напоминаешь? — Анита укоризненно посмотрела на свою фрейлину, но потом ее взгляд смягчился. — Ты, кажется, хотела мне кого-то представить?
Я обвела глазами комнату. Присутствующие вели неспешные разговоры, кто-то подкреплялся у столиков с напитками и канапе. Там-то я и увидела своего «протеже». Он по-прежнему развлекал лию Каталину. Хотя, возможно, все было наоборот.
Пока мы с принцессой Анитой потихоньку продвигались к интересующей нас паре, успели обменяться приветствиями и последними новостями с другими гостями. И вот когда мы уже подошли к цели нашего променада, в помещение на всех парусах вплыла дама, моментально пробравшаяся к нам.
— Ваше высочество, — театральным шепотом заговорил желтый дворцовый вестник — лия Изольда. Желтой ее прозвали за непомерную любовь к платьям солнечной расцветки, а вестником — потому, что она не только всегда в курсе последних событий, но и с удовольствием делится сведениями с окружающими. — Вы не представляете, какой пассаж только что произошел в голубой гостиной!
— Добрый день, лия Изольда. Кажется, сегодня я еще не имела удовольствия приветствовать вас.
Услышав этот ледяной тон и осознав смысл слов, лия смущенно потупила взор. Щечки ее окрасились пунцовым румянцем, и, опускаясь в глубоком реверансе, она поприветствовала свою госпожу. Но надолго смирения не хватило. Видимо, новость и впрямь была невероятна.
— Только что лия Гаагус при десятке свидетелей вызвала льера Бодрика на искупительный поединок!
После этих слов, сказанных дрожащим от нетерпения голосом, мы с принцессой переглянулись. На нашей троице скрестились взгляды всех присутствующих, я это спиной почувствовала. Резко притихшие придворные активно прислушивались.
— Разве женщина, да к тому же лия, может вызвать кого-то на поединок… как вы его назвали — искупительный? — К разговору присоединился Лазар, стоявший в непосредственной близости от того места, где нас настигло известие.
— Ваше высочество, позвольте представить вам благороднейшего человека, льера Лазара Сельтора, — воспользовалась я ситуацией, дабы сгладить последствия от нарушения мастером Материй этикета. Он не имел права вмешиваться в разговор, не будучи представленным принцессе. Однако его подвело присущее всем алхимикам любопытство.
— Добрый день, льер Сельтор. — Анита остановила на мужчине свой «королевский» взгляд, используемый ею при знакомствах. — Надеюсь, в ближайшее время вы расскажете мне, чем заслужили столь высокое звание «благороднейшего человека» у моей любимой фрейлины. Обычно, — в ее глазах заиграли хитринки, — она скупа на комплименты.
— С удовольствием, ваше высочество. — Алхимик склонил голову в знак почтения.
— Ну, так что там с лией Гаагус? Я совершенно ничего не поняла из ваших слов, лия Изольда, — вернулась принцесса к сильно интересующей нас теме.
— Ох, ваше высочество, — с придыханием продолжил наш «желтый вестник», — вы только представьте, какой скандал! Лия врывается средь бела дня в гостиную, полную знатных льеров, и вызывает одного из них на «искупительный поединок». Позволю себе напомнить, что это поединок, при котором у более слабого противника появляется шанс отстоять свою честь, если богиня справедливости на его стороне.
— Да-да, я помню эти правила, — вмешался в разговор звонкий голос лии Каталины, — как раз недавно в одном из романов их очень хорошо описывали. Оба дуэлянта пишут по два или три варианта подходящего для них вида «сражения», что-то, в чем они точно уверены в своей победе. И эти записки кидают в мешочек из плотной ткани. Мешочек хорошенько трясут…
К этому моменту нас уже обступала плотная толпа благородных мужей и высокопоставленных дам. К тем, кто ранее находился в гостиной, добавились вновь прибывшие.
— Затем тот, кого вызвали, наугад достает бумажку и зачитывает название поединка, в котором ему предстоит отстаивать свою честь.
— Спасибо за этот краткий экскурс, лия Каталина, — нежным голосом проговорила принцесса. — А теперь давайте узнаем самое интересное: какой же вид поединка вытянул льер Бодрик?
В воздухе повисла дрожащая тишина, атмосфера, кажется, искрилась напряжением, ведь все понимали — благородных женщин не учат сражаться на мечах или стрелять из лука. Использование магии в любых поединках за честь запрещено, чтобы смертельно не покалечить участников. А поэтому вид сражения не мог предсказать никто. Добившись таким образом абсолютного внимания, лия Изольда торжественным голосом произнесла:
— Сражение на спицах!
— Каких спицах? — после некоторой паузы растерянно спросила я.
— Ну, наверное, вязальных… — предположила принцесса. — А разве еще какие-нибудь есть?
— Есть у колес в карете, — выдал свои познания мастер Материй.
Мы не стали углубляться в энциклопедические изыски, придворные пытались усвоить и осознать только что услышанную новость.
— А что же послужило причиной столь дерзкого поступка? Чтобы лия открыто при всех… еще до обеда… — раздался удивленный голос лии Каталины.
— Пока никто не знает! — взяла слово лия Изольда. — Но я буду не я, если не выясню! Вы только представьте, даже друг Бодрика — льер Хастлер, пришедший как раз к моменту фиксирования условий поединка, был удивлен и возмущен до глубины души. Голосом, способным заменить все дворцовые кухонные ледники, он поинтересовался подробностями происходящего и чуть ли не силком увел поединщиков на террасу для беседы без лишних ушей. Но и растения умеют слушать, так что скоро мы узнаем, что происходит!
На этих словах двери в гостиную отворились с громким хлопком, пропуская вперед чинного и серьезного мажордома.
— Первый обед подан в королевской столовой. Прошу всех проследовать.
На этом наполненный событиями день пришел в относительное спокойствие. Придворные, возглавляемые принцессой и ее старшей фрейлиной, продефилировали к месту трапезы. За столом все только и говорили, что о предстоящем поединке, но ничего нового мы с подругой для себя не почерпнули. Даже наоборот, мы в отличие от окружающих хотя бы знали причину столь неординарного поступка лии Гаагус.
Улучив минутку, я предупредила свою госпожу, что буду вынуждена опять ее покинуть. Мне предстояло очередное морское путешествие. Как и предполагала, известие принцессу не обрадовало, но против воли любимого дедушки она пойти не могла и была вынуждена смириться с моей поездкой. Правда, в этот момент ей на глаза очень некстати попалась моя субретка, и это своеобразным образом решило судьбу Ульки. Девочка осталась во дворце скрашивать будни наследницы.
Камень четвертый
— Армель, это совершенно недопустимо! Ты знаешь, кто ходит на обеды в таких нарядах? А эта прическа… Какой кошмар! Просто немыслимо! Сейчас же вернись и приведи себя в порядок! Будущей Тарисе Озерской непозволительно одеваться так вульгарно!
Нотации, подобные этой, сопровождали меня с самого отплытия из столицы. Несмотря на раздражительную нудность подобных речей, я радовалась, если им удавалось отвлечь меня от сожалений по поводу расставания с принцессой и от того, что опять пропускаю грандиозный скандал — поединок на спицах. Но радость эта была недолгой.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
Похожие книги на "Драгоценная", Эльба Айрин
Эльба Айрин читать все книги автора по порядку
Эльба Айрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.