Хищная Орхидея - Полянская Катерина
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
— Добрый день. — Моррис улыбнулся вежливо, но печально. — Прошу простить нас за опоздание.
— Какие разговоры, на вас столько всего навалилось… — Из-за стола поднялся невысокий пожилой человек с обширной лысиной и указал нам на стоящие по другую сторону стола глубокие кожаные кресла. — Госпожа Эмая, позволю себе заметить, вы выросли настоящей красавицей. С возвращением!
Льстец. Но, в отличие от некоторых нелюдей, у него работа такая.
— Я ненадолго, — кивнула сдержанно, занимая свое место.
Сидевший рядом Моррис попытался взять меня за руку, но я вовремя успела увернуться.
Провинция зачем-то всегда выпускает корни, норовя привязать тебя к месту. Меня это пугает. Успеть бы ноги унести! Вот у столицы совсем другие повадки. Люди приезжают, уезжают, некоторые совсем пропадают — ей до того и дела нет.
Пока я размышляла, на нас лилась волна соболезнований. Пусть с этим разбирается Моррис, он же у нас главный страдалец.
— Будем присутствовать только мы двое? — Фейри вежливо направил разговор в нужное русло.
Отбиваться от чужого искреннего участия ему быстро надоело.
Иногда я ловила себя на мысли, что у нас гораздо больше общего, чем могло показаться на первый взгляд.
— В завещании упомянуты еще несколько человек, но герцогиня возложила обязанность передать им ее последние дары на своего воспитанника. — Поверенный всей немногочисленной знати в округе наконец опустился в свое кресло. — Что же, приступим.
Давно пора.
Я нетерпеливо передернула плечами.
Честное ведьминское, я ничего не ждала. Просто хотела убраться отсюда как можно скорее.
Господин Штут постучал золотой ручкой по разложенным перед ним листам, и по кабинету понесся голос матери:
— Видимо, мне нужно было умереть, чтобы заставить вас двоих оказаться в одной комнате. — Я ощутимо вздрогнула. Не знала, что это происходит так. — Но чего не сделаешь для детей!
Даже в такой ситуации она умудрялась шутить.
Косой взгляд заметил грустную полуулыбку на губах Морриса. Они всегда отлично понимали друг друга.
А я всегда ощущала себя лишней, как сейчас.
Моррис опять зачем-то попытался взять мою руку.
Голос мамы соскользнул с наших личностей на немногочисленных приближенных. Так верной экономке достались бусы из жемчуга, тетушке, живущей на другом конце королевства, — рояль и старые книги, а Филиппу Руа — шкатулка с письмами, кою мы должны будем ему передать.
Это без меня.
— Моему воспитаннику Моррису я оставляю шкатулку с несколькими памятными вещицами. Найдешь ее в первом тайном отделении секретера, что стоит в моем кабинете. Ты был мне почти как сын и очень жаль, что не сделался зятем. Тогда бы мы стали настоящей семьей. Люблю тебя.
Как трогательно. Я сейчас разрыдаюсь.
А в фиалковых глазах фейри на миг блеснула самая настоящая влага.
— Верю, ты найдешь того, кто сделал это со мной, и… предашь правосудию. Будь осторожен. И с Маей тоже, иногда мне кажется, что она не умеет любить. Но надеюсь, ты подберешь к ней ключик, и все у вас сложится хорошо.
Когда преисподняя замерзнет.
Но… она серьезно только что почти прямым текстом сказала, что ее убили?!
Зазвучавший вновь голос помешал мне сориентироваться:
— Моей упрямой дочери Эмае оставляю родительский дом и даже не возражаю, если она устроит там ведьминскую лавку, а также счет с личными сбережениями и все драгоценности.
Нежных слов на мою долю не досталось, но я все равно приоткрыла от изумления рот. Серьезно? Все — мне?! Я-то считала, меня позвали, исключительно чтобы в последний раз отчитать.
— На случай, если брак между Моррисом и Эмаей все-таки состоится, хочу всем напомнить, что они не являются родственниками, из этих соображений я не стала усыновлять мальчика, которого любила, как родного сына. А со всеми, кто станет чесать языками, пусть разбирается сила рода.
Как серьезно… Я трепыхнулась и неожиданно для себя обнаружила, что моя ладонь надежно зажата в руке «жениха». И вырвать ее не получается. А фейри сидит с отрешенной миной и смотрит на нотариуса, а не на меня.
— Титулом и поместьем распоряжаться я не могу, поскольку не являюсь урожденной Аргард-Гердери. С ними тоже решит сила рода.
Листы на столе перед Штутом слабо засветились.
— Вот и все, — выдохнул он и промокнул платком вспотевший лоб.
— Благодарю. — Моррис встал первым.
Поскольку моя рука все еще была зажата в его ладони, мне тоже пришлось встать.
— Госпожа Эмая, документы на владение имуществом будут у вас ближе к вечеру, — уведомил меня поверенный.
— Спасибо.
Я первая вылетела в коридор.
Полумрак… Здесь прохладнее.
Почему она все оставила мне?! Она же меня с трудом переваривала. Могла бы сделать наследником обожаемого Морриса, тем более что речь шла о ее личных вещах. Нет, я не то чтобы против, это вроде как справедливо. Теперь, наверное, я смогу купить понравившуюся квартирку, пить кофе с видом на пробуждающийся город и выделить больше места под мастерскую. Но это совсем не радовало. Вообще.
Все-таки почему я?
— …Вы просили сообщить, если вдруг появится что-то, вот я и говорю. — Слух уловил обрывок разговора.
Отлепившись от стены, я подалась ближе к открытой двери.
И тут же снова отпрянула.
Никогда не имела привычки совать нос в чужие дела и не хотела, чтобы обо мне так думали.
— Что вы сделали с находкой? — Моррис говорил уверенно, даже властно.
И куда девался очаровательный пай-мальчик?
— Как вы и велели, надел антимагические перчатки и передвинул на другое место, — подрагивающим голосом отчитался Штут. — Если они и придут за своим добром, то на прежнем месте его не найдут. Но, я думаю, до вечера не сунутся.
Какая-то дрянь в их тихом болотце определенно происходила.
Но ведьму, кажется, просвещать никто не собирался.
— Отлично. — Кажется, любимец моей мамочки мысленно потер ладони. — Сейчас доставлю Маю домой и сразу к вам.
— Уж пожалуйста. А то, знаете ли, как-то не по себе.
Беседовали они вроде бы не таясь, но я все равно благоразумно отошла на несколько шагов. Там и застал меня высунувшийся в коридор Моррис. И хорошо. Пока не пойму, что тут у них происходит, лучше не светиться.
— Я тебя провожу. — Он не спрашивал разрешения, просто поставил перед фактом.
Дернув плечом, я направилась вниз по лестнице.
И без его руки не упала.
Я всегда и со всем могла справиться сама.
Так что нечего вздыхать у меня за спиной!
С экипажем, впрочем, трюк не удался: Моррис каким-то мистическим образом оказался рядом и подсадил.
— Нянчиться со мной необязательно, — проворчала, устраиваясь на сиденье.
— Мы оба устали. — В этот раз фейри сел не рядом, а напротив. — Это довольно выматывающая процедура.
Тут он прав. Настолько опустошенной я себя даже после вчерашнего колдовства не чувствовала. Тогда я хотя бы могла завалиться спать!
— Было странно вновь слышать ее голос, — осторожно поддержала я разговор.
Его рука дернулась, будто он хотел опять взять мою руку, но в последний момент передумал.
— Тебе придется остаться до ритуала, когда сила рода выберет наследника, — буднично сообщил Моррис.
— Знаю. Я в курсе того, как это происходит.
На самом деле я старалась об этом не думать.
Дня через три мы отправимся в семейный склеп, там родовая сила, веками копившаяся в нашей крови, даст знать, кто стал ее следующим преемником. Моррис им быть не мог «технически». Но преемник — не я, точно знала. А значит, для нас двоих ритуал — пустая формальность. Одно плохо, он задержит мое возвращение к привычной жизни.
— Рад, что ты воспринимаешь это спокойно.
Сказал так, словно он — старший и умный, а от меня в самый неподходящий момент можно ожидать любой глупости.
— Когда уже ты перестанешь считать меня истеричным ребенком?! — Ничего удивительного, что я вспылила.
— Может, когда ты перестанешь считать меня злом мирового масштаба?
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Похожие книги на "Хищная Орхидея", Полянская Катерина
Полянская Катерина читать все книги автора по порядку
Полянская Катерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.