Альда. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович
Ольма пропустила детей в кабинет мужа, зашла сама и повернулась к дочери:
– Сегодня ты не перестаешь меня удивлять. По-моему, ты была единственной, кто сохранила самообладание.
– Отец никогда меня не любил, – пожала плечами Глера. – Заботился, и за эту заботу я ему благодарна. С его смертью я, в отличие от многих других, ничего не теряю. Что меня кому-нибудь продал бы отец, что это сделаешь ты, разницы для меня в этом нет никакой.
– Ты очень откровенна.
– Не вижу смысла притворяться. Ты знаешь, что в завещании?
– Конечно. Муж все завещал Вельту. О вас с Альтом в завещании ни слова.
– Ну насчет себя я и не рассчитывала, а Альт сам во всем виноват. Но для семьи это очень хорошо.
– Почему?
– Если на меня все махнули рукой, это не значит, что я ничего не вижу и не слышу. Отец боялся проверки своих дел со стороны герцога. И, видимо, его опасения имели какое-то основание, помимо выходок Альта. Теперь с его смертью никаких таких претензий к нам не будет. Раз отец завещал все Вельту, а он еще четыре года не сможет вступить в права наследования, то либо герцог своей волей назначит ему своего опекуна, либо таким опекуном станешь ты.
– Пожалуй, я повременю тебя кому-нибудь отдавать. Ты мне и самой еще пригодишься. Как думаешь, что нужно сделать, чтобы он выбрал меня?
– Конечно, доказать свою верность. Отец во время мятежа собрал большую сумму денег со всех дворян графства для помощи королю, но деньги и поныне здесь. И все об этом знают. Наверняка, знает и герцог. Лучше вернуть их самим, чем дожидаться, пока для этих целей он пришлет своего человека. При этом можно некоторую часть оставить себе, как вознаграждение за хлопоты. Пошлешь к герцогу гонца с известием о смерти отца с копией завещания и собранными деньгами. Уверена, что он вернется с нужным решением.
– Умно, – признала мать. – Кого пошлем? Может быть, того юношу, которого муж нанял перед смертью? Он ведь вроде служил у герцога?
– Я бы его как раз по этой причине не посылала бы. Он, как говорил отец, очень опытный боец и грамотный офицер, но покинул армию герцога не совсем по своей воле и будет для нас не лучшим гонцом.
– Это когда он тебе такое говорил? – с подозрением спросила мать.
– Вчера после обеда. Меня этот юноша заинтересовал, я и спросила.
– А он?
– Засмеялся и сказал, что рад, что я наконец-то начала интересоваться мужчинами. Еще сказал, что он командовал у герцога сотней и ушел со службы из-за дуэли, которые в армии категорически запрещены. Отцу Салан очень понравился, и он хотел приблизить такого человека к себе.
– Тогда кого же?
– Я бы послала Края с хорошей охраной, а пока в замке других офицеров нет, поручила бы дружину Салану.
– Отдать охрану замка в руки нового человека? – с сомнением произнесла графиня.
– А что тут такого? Отец его проверил, а в преданности дружины сомневаться не приходится. Для нас сейчас важно, чтобы тебя утвердил герцог. Кто лучше Края сможет такое сделать и не сбежит с золотом?
– Пожалуй, ты права. Так и сделаем.
– А вот и Край с управляющим, – заслышав шаги, сказала Глера.
В дверь постучали и после разрешения графини вошли растерянный Эрик и хмурый Край.
– Господа, – сказала графиня. – Мой муж и ваш господин внезапно скончался от слабости сердца. Вам, Эрик, надлежит все приготовить для торжественных похорон, которые состоятся завтра утром. А вы, Край, сегодня же должны выехать к герцогу с теми документами, которые я для вас подготовлю. Еще вам придется отвезти ему большую сумму денег, которые муж собрал для борьбы с мятежом, для передачи королю. Поэтому возьмете с собой достаточно охраны. На время своего отсутствия дружину передадите шевалье Салану. Все ясно?
Лицо Края стало еще мрачнее.
– Разумно ли…, – начал он.
– Мои приказы здесь обсуждать не будем! – отрезала графиня. – Я вас посылаю не просто передать бумаги. Надо добиться, чтобы до совершеннолетия сына я была его опекуном. Или вы хотите видеть здесь человека герцога? Я так и думала, что вам такое не понравится. Эрик, пришлите ко мне секретаря мужа и казначея. Вам Край надо немедленно готовиться в дорогу, да еще и ввести в курс дел шевалье Салана. Так что поспешите.
– Ну и как Край отреагировал на твое назначение? – спросила Глера у Салана пару часов спустя. – При графине он своего недовольства не скрывал.
– Мне он не только высказал свое недовольство, но и предупредил, что в дружине есть лично преданные ему люди, которые за мной присмотрят. Ладно, это все уже неважно. Главное это то, что у нас все получилось. Завтра похороним твоего отца, после чего возьмем пару охранников и поедем прогуляться в окрестностях замка. А там избавимся от опеки и едем в Горск. У меня на постоялом дворе кое-какое снаряжение и две прекрасные лошади. Изменим тебе внешность, ну и мне заодно. Пусть после этого ловят сколько угодно.
– Будь осторожен с моей матерью. Кажется, она положила на тебя глаз. Боюсь, что свою служанку ты больше не увидишь. Мне она тоже посоветовала держаться от тебя подальше.
– Ну и ну! Такое впечатление, что в вашем замке больше нет мужчин. Надеюсь, она не потянет меня в свою постель в первую же ночь после смерти мужа?
– Кто ее знает? Может быть, наоборот решит искать у тебя утешения? Утешь ее в таком случае, как умеешь. Я как-нибудь такое перетерплю. Иначе нам с тобой отсюда не выбраться.
К его счастью графиня решила не форсировать события, а назойливую служанку сменил пожилой слуга, который только убирал в покоях и ни на чье внимание не претендовал. Поэтому Салан отлично выспался, жалея только о том, что рядом нет Глеры. Утром завтрак прошел в полном молчании, и придворные встали на этот раз при появлении графини с сыном. Почти сразу же состоялись похороны, которые представляли собой прощание всех с покойным графом, с последующим заключением покойника в фамильный склеп. Соседей созывать не стали, и все прошло быстро и буднично.
– Приготовь мне пару надежных парней, – сказал Салан высокому мрачному детине, который в дружине отвечал за дежурную стражу. – Леди Глера хочет совершить конную прогулку, а я решил составить ей компанию.
– Но госпожа графиня запретила…, – начал возражать здоровяк.
– Запрет на выезд за пределы замка давался на время до похорон графа. Теперь он снят, и кого можно отпускать, а кого нет – решаю только я. Есть возражения? Нет, вот и исполняй.
Тепло одетые по зимнему времени, Салан с Глерой в сопровождении двух головорезов выехали за ворота замка. Охранники держались настороженно, не сводили с парочки глаз, и со стороны такую охрану любой бы принял за конвой.
– Не будем месить грязь на дороге, – громко предложил Глере парень. – Лучше проедемся вон к тому лесу. Он достаточно редкий, а волков так близко от жилья опасаться нечего.
– Как скажите, шевалье, – покладисто согласилась девушка.
– Отъедете от нас шагов на сорок и следуйте на таком расстоянии, – приказал охране Салан. – Давайте поторопим коней, леди, а то до леса нам еще ехать и ехать.
Они подняли коней в галоп и довольно быстро достигли окраины леса, состоящего из высоких редко стоящих сосен с раскидистыми кронами.
– Подъезжайте ближе! – крикнул охранникам Салан, и они охотно приблизились только для того, чтобы тут же откинуться в седлах с ножами в горле, которые он метнул с обеих рук.
Освободив нервничающих лошадей от трупов, Салан взял их на повод и вместе с Глерой поспешил объехать замок лесом. Ехать пришлось долго, прежде чем они удалились достаточно далеко, чтобы не быть увиденными со стен замка. После этого, отбросив всякую осторожность, погнали коней с целью вывести их на дорогу, ведущую в Горск.
Продукты на телегах крестьяне привозили только рано утром, а время купеческих караванов еще не наступило, поэтому при их появлении из караулки южных ворот города не высунулась ни одна морда. Денег с въезжающих всадников не брали, а пустым любопытством, да еще в такую мерзкую погоду, стражники Горска не страдали. Беглецы быстро добрались до постоялого двора, где Салан нашел конюха и приказал срочно седлать его лошадей, а заодно накормить еще двух. Серебряная монета произвела волшебное действие, казалось, у конюха выросла еще одна пара рук. Зайдя внутрь заведения, Салан сразу же нашел хозяина.
Похожие книги на "Альда. Дилогия (СИ)", Ищенко Геннадий Владимирович
Ищенко Геннадий Владимирович читать все книги автора по порядку
Ищенко Геннадий Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.