Вечная зима (СИ) - Бархатов Андрей
Ознакомительная версия. Доступно 37 страниц из 184
Детали плана по возвращению своего верховенства в стае Вольга не раскрыл. Вместо этого он просил Херна вернуться в крепость Маунтин в качестве его лазутчика, а также, при возможности, “посеять брешь в обороне”. Херн догадывался, что Вольга имел ввиду. Ещё во времена Первого нашествия крепость Маунтин показала себя неприступной. Возьми Вольга её тогда, и человечество наверняка бы пало. Но все обернулось разгромным поражением и изгнанием. Сейчас в голосе Вольги преобладала железная уверенность в победе, какой Херн не слышал в прошлый раз. И эта уверенность склоняла Херна на его сторону. Тут Вольга повернулся и не своим голосом пролепетал: “Спасите…прошу вас”.
Херн пришел в себя. Его смятые легкие тотчас же потребовали глубоко вдоха. Херн невольно раскрыл рот и, набрав полные легкие сгустившейся пыли, громко откашлялся. “По-помогите, пожалуйста. М…меня…при-придавило…ноги…при-придавило”, - молил дрожащий всем телом муж. Он крепко вцепился в меха Херна и пытался притянуться к нему (или же притянуть к себе самого охотника). Силе его хватки можно было лишь позавидовать. Здоровенные глыбы не просто придавили его ноги; они превратили конечности в необратимое месиво. “По-пожалуйста…не оставляй ме-меня”, - он продолжал причитать, пребывая в агонии. Грозные толчки сверху, порожденные не иначе, как пробегающим волколаком, пошатнули обломки, которые в следующий же миг с головой завалили бьющегося в истерике мужа. Херн очень осторожно прополз меж завалов, понемногу расчищая себе путь, и в конечном итоге выбрался к свету. Позади раздался рев. Дикарь с натянутым на голову черепом барана гнал прямо на Херна, беспорядочно орудуя топором. Херн швырнул в него первый попавшейся под руки обломок и попал точно в голову. Дикарь потерял равновесие, споткнулся и покатился вниз. Херн потянулся к мечу. Нащупав пустые ножны, он бросился бежать, продолжая отбиваться от преследователя камнями. Благо, кругом их было в достатке. Как и снующих кругом дикарей. Продолжи Херн убегать, и преследовать его будет уже не один враг. Херн взобрался на гору обломков и, схватив бревно, на развороте приложил дикаря по морде. Тот скатился вниз, но не отступил, а предпринял новую попытку разодрать Херна на куски. Его череп, к слову, даже не треснул. Херн подпрыгнул, намереваясь пронзить дикаря насквозь. Бревно беспрепятственно прошло сквозь разбухшую его тушу, но не пресекла в ней жизнь. Дикарь отбросил Херна размашистым ударом руки и занес над ним топор. Херн увернулся, схватил меч, пыльная рукоять которого навсегда застыла в окаменевших пальцах ничейной руки, и отсек противнику руку. Он мог бы срубить и голову, несомненно, однако шея дикаря была покрыта единой костью. Херн пригнулся, разрубив одну ногу. Вторую отсечь не получилось — лезвие застряло в кости. Херн ловко кувыркнулся к топору и вогнал его в грудь дикаря. Последний завалился навзничь, но не погиб. Эта живучесть повергла Херна в шок, но оставаться на месте было очень рискованно. Он как можно скорее выбрался из леса, где его уже поджидал Вольга. Херн улыбнулся. Глаза его закатились за веки. Он бы упал в снег, если бы Вольге не поспешил подхватить его. “Все хорошо, ты теперь со мной”, - последнее, что услышал Херн, прежде чем провалиться в сон.
“Я понял, — кивнул Вольга, выслушав весь рассказ Херна. — Благодарю тебя”. Теперь он объявил о дальнейших планах, чего уже с нетерпением ожидал Херн. Прежде чем он сразится с Обращенным за место вожака стаи, ему стоит обрести несколько необычных артефактов, известных своими необычными свойствами. Иначе Вольга наверняка потерпит поражение. “Я признаю его мудрость, его ум, его силу, его Зов, — перечислял Вольга. — Он — нынешний вожак стаи, а я — пережиток прошлого. В голом бою мне ни за что его не одолеть, это очевидно. — он кивнул на сумку у себя за спиной. — Поэтому мне нужно обрести перед ним некоторое преимущество”. Кроме того, Обращенный чувствовал Вольгу и, по словам последнего, принял вызов к сражению. На время выяснения истиного вожака стаи, стая не двинется дальше, так что у человечества есть шанс собрать осколки своих сил. Вольга не считал это проблемой. Он давно предвкушал победу. Большую озабоченность у него вызывала схватка с Обращенным.
Первым местом, куда Вольга и Херн отправились, была Портовая пещера — хранилище легендарного меча Риграден, создателем и единственным владельцем которого был безызвестный герой Зэодор. Судя по словам Вольги, лезвие этого меча без труда могло пробить шерсть волколака, а, приложив к нему достаточно усилий, мог и разрубить зверя надвое. “Неужто ты завоюешь уважение стаи, сразив Обращенного человеческим мечом?”, - спросил Херн. Вольга ответил, что метод сражение несущественен. Исконные волколаки не терпят обращенных волколаков почти так же, как и людей. Все дело в силе и Зове. Если Вольга одолеет своего врага, он докажет свое превосходство не только над Обращенным, но и над всей стаей. Этого вполне достаточно, дабы стать вожаком. Херн это запомнил.
Портовая пещера располагалась в отвесной скале, с которой открывался вид на крупное озеро, куда впадала река Синкфал. Семеро разбитых в бою кораблей частично торчали из-под воды, словно боровшиеся за свою жизнь утопленники. Флагманский корабль, по размерам значительно превосходящий любой другой, был отчасти насажен на выпирающие из-под воды каменные колья. Его носовая часть оставалась сокрыта в пещере. Вольга и Херн неспешно спустились вниз по выступам в скале и оказались на корабле. Ни флагов, ни костей погибшей команды, ничего, что могло бы сказать о принадлежности этого очень небольшого флота. Одни только бочки с попорченным временем Холодным огнем, принявшим неестественно рыжий цвет. Он старался обходить их стороной. Вольга же чувствовал себя свободно, пустившись в рассказы о великом, несправедливо забытом герое, посвятившем свою жизнь одиночной борьбе с волколаками и прочей “нечистью” везде, где только мог её встретить. Слово “везде” смутило Херна. Вольга произнес её с таким выражением, точно имел ввиду не только известный ему мир.
— Герой был на этом корабле? — спросил Херн. — Кому вообще принадлежал этот флот?
— Баварам.
— Что-то я не припомню, чтобы какое-либо племя вообще имело свой флот.
— Поверь мне, ты много не знаешь об этом мире, — усмехнулся Вольга. — Я изучал его историю на протяжении всей моей жизни, но даже сейчас я не могу с уверенностью сказать, что знаю все.
— Как герой попал на этот корабль?
— История об этом умалчивает, а легенда, основанная на словах очевидцев, начинается именно отсюда. Именно здесь флот атаковали волколаки. Сотни жадных до крови зверей сошли с этой самой скалы и вырезали всю команду одно корабля. Затем перебрались на второй. А там и на третий. Среди племени началась паника. Капитан одного корабля опрометчиво повел штурвал вправо и столкнулся с бортом другого корабля. Охваченный Зовом флагман повел свое судно в скалу, прорубив носом вход в пещеру…
Рассказ Вольги безвозвратно увлек Херна. Он говорил с таким выражением, точно сам присутствовал на месте событий. Херн спрыгнул с развороченного носа, обнажающего заплесневелые палубы, и разжег факел.
— Герой сошел с корабля с остатками команды. Они отступали вглубь пещеры, сдерживание давление недруга, — Вольга указал Херну поднять факел. — И наткнулись на тупик. Они не сдались и бились до самой смерти, забрав с собой до трех сотен волколаков.
— Никогда не слышал даже намека на эту историю, — произнес Херн, освещая разбросанные всюду останки.
— Теперь о ней знают три человека. Дело в том, что история об это безымянном герое могла подпитывать в то время исхудавшую надежду людей на победу над стаей. Поэтому я утаил её.
— И люди все равно победили, — иронично заметил Херн. Вольга кивнул и приподнял руку. Тупик. Почти вся стена была небрежно исцарапана рунами. Куда не ступи, а везде наткнешься на звериные кости. Вольга взял факел и уверенно зашагал в угол, где и покоились останки героя. Пускай с его смерти прошло так много времени, а его в буквальном смысле костлявые пальцы все ещё держали в руке меч. Его череп уткнулся лобной костью в рукоять, сотканную из больших позвонков какого-то великого животного. Клинок был не менее удивительный. С его величиной, казалось, можно разрубить целую гору. Судя по останкам, лежащим на месте воткнутого в землю меча, последней жертвой героя пал именно этот волколак. Херн присмотрелся к рунам на стене, но едва ли он что-то понял. Вольга же, только бросив на них беглых взгляд, велел Херну приготовиться. Херн насторожено отнесся к идее прикоснуться к мечу. А если он проклят? Он и по себе знал, как тяжела ноша проклятого. Он утешал себя тем, что Вольга наверняка знал, что делает. Он знал. Ведь так?
Ознакомительная версия. Доступно 37 страниц из 184
Похожие книги на "Вечная зима (СИ)", Бархатов Андрей
Бархатов Андрей читать все книги автора по порядку
Бархатов Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.