Капитан (СИ) - Люро Полина
Я рванулся вперёд, чтобы, схватив её на руки, прижать спиной к стене, чувствуя, как маленькие ножки обвивают меня, а мягкие губы впиваются в пересохший от жажды и желания рот… Но вместо нежных пальчиков любимой на своей пылающей коже ощутил, как что-то тянет тело назад, пытаясь выбить из седла… Седла? Да чтоб… эту отраву вместе с проклятыми кочевниками…
Видение рассеялось ― конь подо мной встал на дыбы, и я, вцепившись в гриву, из последних сил пытался удержаться от падения. Громкое ржание перепуганного животного и крики суетящихся помощников, пытавшихся его успокоить, слились в голове в пульсирующий болью гул…
― Стоять, кому сказал, стоять, тупая скотина… ― лицо Бина покраснело от напряжения, вены на лбу вздулись, но он не отпускал поводья, рискуя в любой момент попасть под рассекавшие воздух копыта. С другой стороны стонал Газ, не уступавший силой и упрямством рыжему напарнику, и совместными усилиями им удалось спасти своего бредящего видениями Командира.
Я тяжело дышал, похлопывая жеребца по лоснящейся гриве, тихо шепча ему в дрожащее ухо:
― Прости, прости дурака… Замечтался, идиот…
Спешившись и игнорируя полные тревоги глаза новичков, подошёл к краю насыпи, образовавшейся прошлой весной, когда одним печальным утром земля дрогнула, обрушив сразу несколько построек и похоронив под собой больше полсотни несчастных жителей. Весь город ещё несколько дней жил в страхе и ожидании новых толчков. Но, к счастью, всё обошлось, теперь о случившейся беде напоминал лишь ров, заполненный камнями, песком и тем, что ещё недавно люди называли своими домами…
Выходило, мой конь нёсся прямо сюда, и, если бы не помощь ребят, лежать нам обоим с переломанными костями на дне этой ямы. Как же такое могло случиться? Я ведь даже не помнил, как отключился во время скачки. Ясно одно ― чем дальше, тем последствия ранения будут проявляться всё сильнее, и, возможно, мне так и не суждено продержаться до наступления утра с его золотой зарёй и сомнительной помощью Чена.
Негромкий голос Газа отвлёк от нерадостных размышлений:
― С Вами всё в порядке, Командир?
Ответил, не поворачиваясь ― стыдно было смотреть в его добрые заботливые глаза:
― Сейчас ― да, что произошло, Газ?
Он замялся:
― Когда мы выехали из Монастырских садов, Вы внезапно, свернули с дороги прямо к этому обрыву и мчались так, словно не слышали наших криков. Еле успели догнать…
Я развернулся, Бин стоял рядом с напарником, исподлобья сверля меня серьёзным взглядом. Пришлось признаться:
― Это всё последствия ранения, полученного на границе, скоро станет легче. Теперь я ваш должник, но и не думайте расслабляться ― со мной это не пройдёт… По коням, пора вернуться в крепость.
Мы продолжили путь, уже не сопровождаемый беззаботной болтовнёй молодых стражников ― над головами словно повисла огромная хмурая туча, закрывшая своей тенью радость и красоту этого мира. Теперь в воздухе витало уныние. Невольно вспомнились слова Старика Чена, сказанные нам с Борамом десять лет назад:
― Вы оба ― молодые и горячие юнцы, для которых пока существует только хорошее и плохое, белое и чёрное. Повзрослев, поймёте, что жизнь ― это неровный клубящийся туман, где человек вынужден блуждать в поисках истины, и где достаточно одного неосмотрительного шага, чтобы из светлого участка незаметно угодить в непроглядный мрак, полный боли и отчаяния…
Теперь я понимал его слова, но, вопреки всему, продолжал сопротивляться, надеясь на чудо. Полковое знамя на груди, согрев, снова напомнило:
― Ты живёшь за тех, кого уже нет; нельзя умирать, боец, пока враг не уничтожен. Упрямый, безрассудный Капитан, рано или поздно придёт и твой черёд, но пока дышишь ― не сдавайся, чтоб тебя…
Крепость встретила нас непривычной тишиной, и я не сразу сообразил, что все силы брошены на охрану Губернаторского дворца, где сегодня должен был состояться праздничный приём в честь Императора и Наследника престола. С души немного отлегло ― скорее всего, Коменданта тоже не было на месте, а значит, мне не придётся снова терять время, выслушивая его бред. Оставалось молить бога, чтобы начальство не прихватило с собой Лекса ― не терпелось услышать его учёное мнение о моей безумной догадке на счёт Посла.
Прямо у ворот ко мне бросился начальник караула Чанси, большой любитель хмельных напитков и обладатель не только на редкость болтливого языка, но и самого большого живота в гарнизоне. По его перепуганному лицу и вытаращенным глазам стало ясно, что меня ждут очередные проблемы. Он вытер испарину со лба:
― Капитан! Робин, дружище… тебя мне сам бог послал: Комендант укатил к Губернатору, обругав за то, что ты шляешься неизвестно где. Хотя сам отправил по делу Посла…
Я знал, что остановить поток слов Чанси трудно, поэтому положил ему руку на плечо:
― Короче, Толстяк… Говори, что случилось, или я ухожу, ты даже не представляешь, сколько мне сегодня пришлось бегать…
Он снова вытер пот мокрым платком:
― Я должен был принять то, что ты прислал в последний раз…
― Ну и?
Чанси побледнел, его и без того круглые рыбьи глаза попытались покинуть орбиты, голос придушенно хрипел:
― Патруль принёс тело Посла… Понимаешь? Я же утром уже принимал его, и он был точно мёртв…
Устало вздохнул:
― Знаешь, Толстяк, некоторые люди заводят себе двойников. Так бывает, Лекс с этим разберётся. И перестань психовать, а то удар хватит, и придётся тебе в Покойницкой составить компанию этой чудной парочке…
Чанси жалобно заглянул мне в глаза, и по его щенячьему взгляду я понял, что сейчас услышу нечто ужасное:
― Не придётся, Капитан. Во-первых, оно испарилось прямо на моих глазах… тело Посла… того ― исчезло… А, во-вторых, Лекс тоже пропал. Из Крепости он не выходил, мои люди везде искали, и в Тайной Канцелярии его точно нет… Что делать?
Не скажу, что в голове зазвенел тревожный колокольчик ― чего не было, того не было. Это был отчаянный набат, так ударивший по нервам, что я едва устоял на ногах. Сзади зашептались взволнованные помощники, и пришлось на них прикрикнуть:
― Попридержите языки, болтуны, а ты, Чанси, успокойся. Это всё, что случилось в моё отсутствие?
Бедный взмокший Толстяк заплакал, громко сморкаясь в платок:
― Не всё, Робин… Я был в Покойницкой ― того, первого Посла, тоже нет на месте. Скажи на милость, зачем его похищать? Какого демона кому-то понадобился вскрытый труп?
Чанси рыдал на моём плече, и я машинально поглаживал его седеющую голову:
― Тихо, тихо… Уверен, что двойник исчез?
Он всхлипнул, тряся двойным подбородком:
― Чем хочешь поклянусь… Ты же понимаешь, это запретное колдовство, да ещё таинственное исчезновение Посла и Лекса в придачу. Мне теперь одна дорога ― в Тайную Канцелярию, а я не переживу их допроса, у меня же слабое сердце…
Не зная, чем утешить Толстяка, поэтому буркнул первое, что пришло в голову:
― Веди в Покойницкую, хочу сам увидеть…
В холодном мраке подвала Чанси указал на пустую полку, после чего мы вчетвером поднялись в лабораторию Лекса, причём неповоротливый в обычное время Толстяк сейчас бежал впереди всех, пугая покрасневшим от натуги лицом. Осмотр ничего не дал ― не было ни погрома, ни следов сопротивления, получалось, никто против воли друга не тащил. Значит, либо он сам спрятался, что маловероятно, либо… его, как Посла ― перенесли в неизвестном направлении, а, возможно, и времени…
Ситуация складывалась неприятная ― на помощь Лекса рассчитывать не приходилось, теперь надо было искать его самого. Спасти Чанси можно было лишь, найдя тела, а интуиция подсказывала, что их, скорее всего, уже вообще нет, ведь в таком случае концов не найти…
У выхода из башни нас поджидали два типа с пустыми невыразительными лицами и их начальник ― Дорн, сам Глава Тайной Канцелярии. Седой благообразный старичок с румяными щеками, аккуратной белоснежной бородкой и молодыми тёмными, всегда смеющимися глазами. И это при его-то «работе»… Он вызывал у меня непроходящее чувство брезгливости, ведь его холёные руки под безупречно чистой одеждой были испачканы кровью сотен людей.
Похожие книги на "Капитан (СИ)", Люро Полина
Люро Полина читать все книги автора по порядку
Люро Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.