Лорды гор. Огненная кровь - Арьяр Ирмата
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Об этом же выходе напомнил и старый канцлер, герцог Холле, не желавший смириться с тем, в какую зависимость впал их юный король, и вся равнинная аристократия вместе со мной. Герцог обратился ко мне во время недавнего приема в тронном зале:
— Сир, состояние королевства таково, что нам как никогда, нужна надежда на будущее. Нам нужна уверенность, что дар огненных королей не покинет нашу горемычную землю. Ваш отец, Роберт Сильный, женился в шестнадцать лет и с того момента стал полноправным государем. Вы уже перешагнули этот возраст, и мы просим, чтобы вы выбрали себе супругу сразу после окончания траура, иначе это сделает наш Регентский совет большинством голосов.
Таррэ в тот момент едва не потерял лицо от бешенства, но промолчал. И от этого, пожалуй, куда сильнее повеяло угрозой. Герцог Холле слегка побледнел, но устоял.
— Не проще ли вам принять закон о снижении планки совершеннолетнего возраста? — поинтересовалась я.
— Не проще, — качнул сединами канцлер. — В лице вашего отца был прецедент ранней женитьбы и признания способности принца нести ответственность за вверенные ему жизни, но этого мало для всеобщего изменения традиций всего королевства.
Потом, уже наедине и за закрытыми дверями, Таррэ язвительно заметил:
— Надеюсь, вы не настолько ненавидите меня, леди, чтобы пойти на это безумие? Знаете ли вы, что по традиции еще до того, как будет объявлено о вашей готовности вступить в брак, вам надо будет эту готовность доказать? Вам придется предстать обнаженной перед лейб-медиками, которые обязаны удостоверить вашу мужественность! И не видимость, а настоящую мужскую силу. Зелья вашей матери тут не помогут.
— Вы недооцениваете искусство миледи Хелины, — ответила я тогда.
— Чушь! Никакое искусство не заменит живую плоть. И я подозреваю, что герцог не случайно мутит воду. Вы же имели несказанную глупость уничтожить отречение Роберта в вашу пользу! Если до ваших придворных кто-то намеренно донес слухи из горных кланов о вашей женской природе, это у них единственный мирный способ доказать, что вы не по праву заняли трон. У ваших старших сестер куда больше прав на корону, советую не забывать.
Как будто он мне так нужен, этот трон. Меня держала тут только клятва Роберту, что я сохраню королевство для его внуков.
После того разговора я и начала срочно создавать фантом.
«Держи всю свору на коротком поводке, своеволие пресекай быстро и беспощадно, — советовал Роберт в одном из писем принцу Лэйрину. — Если псы почуют слабую руку — попытаются вцепиться в горло и уже не отпустят. Стоит им только дать власть хотя бы на миг, отнимать придется многими жертвами».
А я им позволила уже месяц чувствовать себя хозяевами корабля, пусть даже он весь в брешах и тонет.
Короткий лай Лорри совпал с мгновением, когда в часах упала на дно последняя песчинка.
Я оставила недоделанный новый фантом и поспешила в тронный зал.
Кроме стражи в зале еще никого не было: до традиционного часа приема еще далеко. Не любила я это помещение. Не только потому, что он слишком мрачен из-за грубого серого камня стен, не из-за чересчур массивных колонн, за которыми можно спрятаться небольшому конному отряду. И даже не из-за гибели Роберта, случившейся на этом самом месте.
Нет. Причина была в моей мнительности. Казалось, после визита владыки Темной страны Азархарта, пусть недолго, но сидевшего в этом кресле, какая-то частичка Тьмы навсегда впиталась в эти стены, пусть даже омытые беспощадным огнем. Казалось, тени в углах лежат слишком густые, а под сводами притаилась не копоть от факелов, а иного рода чернота.
Чушь, конечно. Высшие белые мастера давно бы почуяли вражескую магию.
Я как раз успела сесть на трон, положить руки на подлокотники и состряпать гневную физиономию, когда, точно угадав, где меня искать, в зал вошла четверка вейриэнов.
— Как это понимать, мастер Таррэ? — я сразу перешла в наступление, и мой громкий голос разнесся по пустующему залу. — Ваши воины решили самовольно сложить с себя обязанности телохранителей?
Таррэ даже рта не успел открыть. Я разошлась:
— Зачем мне нужна такая охрана, которая шляется по ночам неизвестно где?
— Но вы же ушли в убежище, сир, — укоризненно заметил вейриэн, подойдя к трону.
— А мне там стало скучно! Я же не в тюрьму ушел! Вернулся, и что вижу? В моих покоях творится демоны знают что!
— Так у них и следует спросить. Призовите Эльдера, пусть отчитается.
— Я у вас спрашиваю, как главы моей охраны! Это вы должны отчитываться, а не мои слуги и вассалы. Слушаю, мастер Таррэ.
Вот и выясню, что ему успел рассказать Эльдер. К моему удивлению, ласх ни словом не обмолвился о праздношатающемся духе. Снежный дракон, видите ли, заигрался с огненной собакой и сам не заметил, как все порушил в спальне. Ясно, что никто не мог допросить Дорри и устроить очную ставку. Слушая невозмутимого Таррэ, я хихикала про себя, но на лице сохраняла злую и непреклонную решительность.
— Мастер Таррэ, вы взяли на себя обязанность следить за безопасностью не только моего тела, но и тех помещений дворца, где оно изволит пребывать. Что заставило вас покинуть пост? Новое явление Темной страны?
Он нехорошо прищурился, дернул головой в сторону трех застывших рядом с ним высших мастеров:
— Миар, доложи.
И мне была поведана душераздирающая история.
Началась она еще лет двадцать назад, когда король Роберт был так же юн, как я сейчас, но уже потерял первую жену, юную леди Лорею. Безутешный вдовец горел жаждой мести за ее смерть, тут и появился некий Липерий, сумевший завоевать доверие короля тем, что раскрыл истинное происхождение погибшей риэнны из горного дома Ирдари и обвинил горцев в убийстве королевы. Взбешенное Белогорье втайне занялось поисками настоящих убийц дочери гор, но так и не нашли ничего, кроме ниточки, ведущей к инсеям. Ниточка, впрочем, оборвалась. Между тем Липерий оказался якобы правнуком от бастарда дряхлого и давно выжившего из ума герцога Виннибора. Странность в том, что у герцога не было официальных наследников, он считался бездетным. Но Роберт закрыл глаза на темное происхождение Липерия, утвердил за ним право наследования титула и назначил при себе оруженосцем. Как теперь ясно — пригрел настоящего убийцу Лореи, за которым и охотился.
Подлог раскрылся совсем недавно, когда фальшивый герцог Липерий Виннибор, оказавшийся магом-инсеем, бежал из королевства. Вейриэны, которые никогда ничего не забывают и не прощают врагам (эту сентенцию Миара Таррэ подтвердил кивком и весьма красноречиво посмотрел на меня — оценила ли), нашли документы Липерия и его вымышленного отца-бастарда. Бумаги выглядели подлинными.
Имелись и первоисточники: записи в церковных книгах о браке его несуществовавших отца и матери, рождении и освящении младенца Липерия и так далее. Ни малейшего изъяна в подделках. Таким идеальным почерком обладал только один непревзойденный мошенник — Архивариус. Баснословно дорогой тип (знаю, мерзавец меня просто ограбил! Алмаз, использованный мной для создания фантомного камня, был настоящий и весьма крупный!).
— Все это занимательно, — заявила я скучающим тоном и сцедив зевок в кулак, — но какое отношение имеет эта давняя трагедия к вашему ночному нарушению договора?
— Мы двадцать лет по мере сил охотились за этим Архивариусом, ваше величество. Он — прямая угроза вашему королевству.
— Двадцать?
— Даже чуть больше. С момента, когда леди-риэнна Хелина вышла замуж за короля равнин.
— В ваши обязанности входит следить за благополучием моего тела, а не королевства. Вы слишком много на себя берете, Таррэ.
— В самый раз, — усмехнулся этот премерзкий тип. — Нам стало известно, что снова затевается заговор против короля, аналогичный тому, что провернул Липерий. Злоумышленники воспользуются празднествами, чтобы подсунуть в ваше окружение убийцу. Нам еще неизвестно, под мужским или женским обликом он будет скрываться, но уже ясно, что Архивариус получил новый заказ.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Похожие книги на "Лорды гор. Огненная кровь", Арьяр Ирмата
Арьяр Ирмата читать все книги автора по порядку
Арьяр Ирмата - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.