Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник) - Желязны Роджер Джозеф
— Найда! — вскрикнула Корал, увидев лежащую на постели фигуру.
— Не совсем, — сказал я. — То есть тело-то ее, а дух, управляющий им, нет.
— Не понимаю.
Мои мысли занимало, кто же собрался войти в окрестности Лабиринта. Вдобавок, от меня осталась только груда мышц, терзаемых болью, визжащих нервов и прочих прелестей, имя которым — усталость. Я пересек спальню и подошел к столу, где так и стояла бутылка вина, что открыли для Ясры — как давно это было? Отыскав для нас два чистых бокала, я наполнил их. И передал один Корал.
— Не так давно твоя сестра была очень больна, так?
— Да, — ответила она.
Я сделал большой глоток.
— Она была при смерти. Тогда ее телом завладела ти'га. Это такой демон. Ведь Найде к тому времени тело уже было не нужно.
— Как это?
— Ну… я считаю, что на самом деле она умерла.
Корал пристально взглянула мне в глаза. Бог весть, что она там искала, но не нашла, и вместо того отпила глоток.
— Я понимала — что-то не так, — сказала она. — С тех пор, как Найда заболела, она стала совсем непохожа на себя.
— Стала противной? Подлой?
— Наоборот, куда приятнее. Найда всегда была сукой.
— Вы не ладили?
— До недавних пор. Ей не больно, нет?
— Нет, она просто спит. На нее наложено заклятие.
— Почему ты не освободишь ее? Не похоже, чтобы она была очень опасна.
— Сейчас, думаю, нет. То есть на самом деле совсем наоборот, — сказал я. — Скоро мы освободим ее. Хотя снимать заклятие придется моему брату Мандору. Это он постарался.
— Мандору? Я не так уж много знаю о тебе… и о твоей семье… да?
— Не-а, — сказал я, — и наоборот. Послушай, я даже не знаю, какой сегодня день. — Я пересек комнату и выглянул в окно. Было светло, но из-за туч нельзя было понять, который час. — Тебе надо прямо сейчас кое-что сделать. Иди к отцу, пусть он знает, что с тобой все в порядке. Скажи, что заблудилась в пещерах, или не туда свернула в Коридоре Зеркал и выскочила в другую реальность. Да что угодно, лишь бы избежать дипломатического инцидента. О'кей?
Она допила и кивнула. Потом посмотрела на меня, покраснела и отвела глаза.
— Мы еще увидимся до моего отъезда?
Я протянул руку и похлопал Корал по плечу. Разобраться бы в своих чувствах… Потом сообразил, что так не годится, шагнул вперед и обнял ее.
— Ты же знаешь, — сказал я, гладя ее по голове.
— Спасибо, что показал мне город.
— Придется посмотреть его еще разок, — сказал я, — вот только станет потише.
— Угу.
Мы направились к дверям.
— Хочу поскорее увидеть тебя, — сказала она.
— Силы быстро иссякают, — сообщил я, открывая перед ней дверь. — Я ведь прошел ад — и вернулся.
Корал тронула мою щеку.
— Бедный Мерлин, — сказала она. — Выспись как следует.
Я последним глотком прикончил вино и достал Козыри. Мне хотелось поступить именно так, как она советовала, но на первом месте были вещи неизбежные. Я пролистал Колоду, вытащил карту Колеса-призрака и посмотрел на нее.
Как только мое желание оформилось и стало чуть холоднее, передо мной почти немедленно возникло Колесо-призрак красным кольцом крутясь в воздухе.
— Э-э… привет, папа, — заявило оно. — Никак не мог понять, куда ты забрался. Я вернулся потом еще раз, проверить, тебя не оказалось и, как я ни вертел отражения, вернуть тебя не сумел. Кто бы мог подумать, что ты просто вернулся домой. Я…
— Потом, — сказал я. — Мне некогда. Быстро перенеси меня в пещеру Лабиринта.
— Лучше сначала я тебе кое-что расскажу.
— Что?
— Сила, которая последовала за тобой в Замок… та, от которой я прятал тебя в пещере…
— Да?
— Тебя искал сам Лабиринт.
— До меня дошло, — сказал я, — но потом. Мы с ним повздорили, а теперь вроде как наладили отношения. Неси меня туда прямо сейчас. Это важно.
— Сэр, я его боюсь.
— Значит, донесешь меня, докуда смеешь, и будешь держаться в стороне. Надо кое-что проверить.
— Ладно. Иди сюда.
Я шагнул вперед. Призрак поднялся в воздух, развернулся на девяносто градусов, быстро падая, охватил кольцом мою голову, плечи, торс и исчез под ногами. Тут свет погас, а я немедленно призвал логрусово зрение. И увидел, что стою в проходе перед большой дверью, ведущей в пещеру Лабиринта.
— Призрак? — тихо позвал я.
Ответа не было.
Я двинулся вперед, свернул за угол, подошел к двери и нагнулся к ней. Ее так и не заперли, и от моего толчка она подалась. Фракир дернулся на запястье.
— ФРАКИР? — спросил я.
Он тоже не отзывался.
— ГОЛОС ПОТЕРЯЛИ, МИСТЕР?
Он дважды дернулся. Я погладил его.
Дверь передо мной отворялась. Я не сомневался, что Лабиринт светится ярче. Но это соображение быстро было отброшено. В середине Лабиринта, спиной ко мне, воздев руки стояла темноволосая женщина. Я чуть не выкрикнул имя, на которое, по-моему, она бы отозвалась, но женщина исчезла раньше, чем сработали голосовые связки. Я тяжело прислонился к стене.
— Я и в самом деле как выжатый лимон, — выговорил я вслух. — Ты издевался надо мной, а сколько раз моя жизнь оказывалась в опасности по твоей милости? Ты заставил меня удовлетворить твое желание подглядывать за эротическими сценами. А потом, как получил последнее, что тебе было нужно, как засветился чуть поярче, так выкинул меня пинком. Догадываюсь, что власть предержащие боги — или что там такое — не должны говорить «спасибо», или «извини», или «иди к черту», когда перестают кого-то использовать. И уж конечно, никакой нужды оправдываться передо мной ты не испытываешь. Ладно, я — не мальчик для битья. Я против того, чтобы вы с Логрусом перебрасывались мной в своей игре, не знаю уж, в какой. Понравилось бы тебе, вскрой я себе вену, чтобы ты плавал в крови?
На моей стороне Лабиринта тут же произошло огромное сгущение энергии. Передо мной с сильным шипением воздвигся столб синего пламени, который ширился, обретая черты ни женщины, ни мужчины, а существа, наделенного невероятной, нечеловеческой красотой. Пришлось загородить глаза.
— Ты не понимаешь, — раздался из ревущего пламени голос.
— Понимаю. Вот почему я здесь.
— Твои старания замечены.
— Рад слышать.
— Иначе с ситуацией было не справиться.
— Что же, ты доволен, как справился с ней?
— Да.
— Не за что.
— Ты дерзишь, Мерлин.
— Мне сейчас так хорошо, что терять нечего. Я слишком устал, устал, как черт. Нет сил волноваться, что ты со мной сделаешь. Вот я и пришел сказать тебе, что, по-моему, ты мне здорово обязан. Все.
И повернулся к нему спиной.
— Даже Оберон не смел так обращаться ко мне, — сказал он.
Я пожал плечами и шагнул к двери. И только моя нога коснулась земли, как я снова очутился в своих покоях.
Я еще раз пожал плечами, потом сходил и плеснул в лицо воды.
— Пап, ты в порядке?
Кольцо висело рядом с чашей. Оно поднялось в воздух, следуя за мной по комнате.
— В порядке, — признался я. — А ты как?
— Отлично, он совершенно не обратил на меня внимания.
— Не знаешь, что у него на уме? — спросил я.
— Похоже, они с Логрусом бьются за власть над Отражением. И он только что выиграл раунд. Что бы ни случилось, это, кажется, придало ему сил. Ты ведь участвовал в этом, верно?
— Верно.
— Где ты был с тех пор, как покинул пещеру, в которую я тебя отнес?
— Знаешь, что есть страна, лежащая между отражениями?
— МЕЖДУ? Нет. Это бессмысленно.
— Вот там я и был.
— А как ты туда попал?
— Не знаю. Думаю, с большим трудом. С Мандором и Ясрой все в порядке?
— Когда я видел их в последний раз, все было о'кей.
— А что насчет Люка?
— Мне незачем было его разыскивать. Хочешь, чтобы я занялся этим?
— Попозже. Сейчас поднимись по лестнице и загляни в королевские покои. Мне нужно знать, есть там сейчас кто-нибудь, или нет. Потом еще нужно, чтобы ты проверил камин в спальне. Посмотришь, вернули ли на место незакрепленный камень, или он все еще лежит на каминной решетке.
Похожие книги на "Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник)", Желязны Роджер Джозеф
Желязны Роджер Джозеф читать все книги автора по порядку
Желязны Роджер Джозеф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.