Избранное (СИ) - Измайлова Кира Алиевна
И вдобавок мы не оставляли попыток найти склад забытых вещей. Так-то Выручай-комната нам покорилась, мы экспериментировали, вызывая самые разные интерьеры, но со складом толку добились только после Рождества. И, скажу сразу, неплохо там поживились.
В этот раз мы тоже оставались на праздники в Хогвартсе: узнав о нашем приключении в поезде, отец настрого запретил высовываться из школы, тем более, Лондон бомбили все чаще. Том предлагал долететь своим ходом, но я приземлила его в буквальном смысле — за шкирку. И еще разок наподдала метлой, чтобы неповадно было делать глупости. Иди, сказала я, библиотеку перекапывай, а то мечтать о философском камне ты горазд, а делать ничего не делаешь. А я пока в левитации потренируюсь…
Как ни странно, у меня все-таки получилось. Правда, лететь сама я не могла, но планировать, если спрыгнуть с высоты, выходило уже неплохо, а если поймать восходящий поток, то и совсем хорошо! За это Том дразнил меня птеродактилем, дескать, сперва взберешься куда повыше, а там как получится. Сам-то он уже навострился взлетать и с земли, пусть и невысоко, но я знала его упорство и уверенно могла сказать: скоро он забудет о подобных мелочах.
Главное было — скрываться от преподавателей. Они и так косились на нас с явным подозрением: ну что мальчик с девочкой такого возраста могут делать вдвоем, подальше от чужих глаз? Однако нажаловаться было некому: Том — сирота, а я вроде бы магглорожденная. Меня порой подмывало сказать какой-нибудь преподавательнице, проводившей со мной душеспасительные беседы, кто таков мой отец, но я сдерживалась изо всех сил. Пока еще было не время.
Вот от Дамблдора мы бегали оба, потому что раскусить его не мог даже Том, а это о многом говорило. В смысле, не говорило ни о чем хорошем. Все эти беседы, увещевания, просьбы быть осторожнее и не навредить себе и окружающим… я просто отключалась и начинала думать о ферме, ну да ко мне он особенно не приставал. А вот Тома доводил по полной программе, что да, то да, ну так мы наловчились прятаться или в подземельях у василиска, или в Выручай-комнате, где с удовольствием разгребали хлам в поисках забытых книг или непонятных артефактов, или в Запретном лесу. С кентаврами, как выяснилось, тоже вполне можно договориться: мы к ним не лезем (а иногда приносим что-нибудь вкусное), а они нас не трогают и разрешают пользоваться укромной полянкой подальше от замка. Старики — те ворчали, конечно, ну так они и у людей такие же, а молодежь иногда приходила пообщаться и расспросить, что там делается в большом мире. Правда, они не очень-то верили нашим рассказам об авианалетах и бомбежках, но аналогию между полетом волшебника на метле и самолетом, и, скажем, взрывом бомбы и заклинанием вроде Бомбарды улавливали. Решили, видимо, что у магглов есть нечто подобное, и на этом успокоились. Кстати, если бы не они, мы бы не сдали астрологию и предсказания, потому что оба терпеть их не могли, а кентавры — особенно тот отшельник, вернее, изгнанник, — отлично разбирались в движении звезд, и хотя объяснения не всегда было легко понять сходу, мы постепенно приноровились.
— Как там бессмертие? — периодически спрашивала я Тома, а он только отмахивался, обложившись старинными томами.
— Ну почему по-человечески нельзя написать, а? — ворчал он, разбираясь в терминологии. — Красный лев, зеленый лев поймает себя за хвост, чтоб ему провалиться… Василиски… О!
— Ты увидел знакомое слово? — скептически поинтересовалась я.
— Ага. Только сама посмотри, какой бред тут написан, — сунул он мне под нос рассыпающийся на страницы трактат. — Петухи несут яйца, высиживают их жабы, потом цыплят надо держать в медных горшках с дырками, а питаются они землей, затем их нужно сжечь… Бр-р, представляешь, какая это вонища?
— Вполне, — кивнула я. — У одного бабушкиного соседа коровы ящуром заболели. Приехала ветслужба, пробы взяли, всех пристрелили, а потом туши чем-то облили и сожгли. Жуткий запах. Хорошо, на нашей ферме и впрямь охранные чары, нас это не коснулось, а несколько других хозяев разорились. С этим же строго: хоть одна корова заболела — и стадо под нож, иначе все поголовье вымрет.
— А как объяснили, что вас зараза не тронула? — заинтересовался Том.
— Я не помню точно, маленькая была. Кажется, сказали, роза ветров так расположена, что в нашу сторону ничего не принесло. Плюс бабушкины коровы на одном пастбище с соседскими не паслись, — припомнила я. — Но и то проверками замучили.
Том помолчал, потом закрыл книгу и задумался.
— Это все не то, — произнес он. — Пока из этих иносказаний выпутаешься, с ума сойдешь.
Он распахнул очередную инкунабулу:
— Вот гляди: взять медь, закипятить… забыл, с чем, добавить окисел меди, треть крови рыжего мужчины… Что значит — треть крови? Всей его крови или треть объема варева? Если первое, как определить, какого размера должен быть мужчина?
— Ты еще группой крови поинтересуйся, — фыркнула я.
— А у нас рыжие есть, не помнишь? — живо спросил Том.
— Есть. Уизли, Прюэтты, и еще кого-то я видела, — ответила я. — Эй! Только не вздумай им кровопускание устроить!
— Я чисто теоретически, — буркнул он. — Гм… нет, это тупик. И почему камень, если везде твердят об эликсире или порошке? Сдается мне, василиск упоминается неспроста…
Том глубоко задумался.
— Надо в обычных, маггловских книгах поковыряться, — решил он, — там ведь тоже писали о философском камне, а в сносках должны быть расшифровки всех этих белых меркуриев и что там еще… Правда, мне все равно не верится, что из ртути, серы, меди и прочей дряни можно получить эликсир жизни. Таким варевом скорее траванешься насмерть, и хорошо, если сразу!
— В кои-то веки я слышу от тебя разумные слова, — улыбнулась я. — Что, не будешь больше искать бессмертия?
— Буду, — уверенно ответил Том. — Если Фламмель живет уже шесть веков, чем я хуже? Есть у меня, однако, подозрение, что он этот философский камень не создавал, а у кого-то спер. А этот кто-то давно помер, иначе неужто не поделился бы ни с кем тайной, хотя бы с потомками? За шестьсот-то лет это как-нибудь бы выплыло наружу!
— Том, не надо придумывать дешевых детективов на ровном месте, — поморщилась я. — Не то ты сейчас скажешь, что Фламмель камень действительно увел у талантливого алхимика, быть может, ученого не от мира сего, самого его пристукнул, чтоб не разоблачили, все улики спрятал и сделал вид, будто сам изобрел эту штуковину. А секретом не делится исключительно потому, что не знает его!
— Ну, вообще-то, именно так я и думал, — серьезно сказал он. — Логично же.
Я только за голову взялась.
— Во многих трактатах фигурирует василиск, — задумчиво произнес Том. — Василиск у нас есть. Жечь мы его, ясное дело, не станем, а вот ядом воспользуемся… Его много, можно поэкспериментировать.
— Кстати, — вдруг вспомнила я, — я где-то читала, что змеиный яд бывает смертельным, когда попадает в кровь, но если его выпить, то ничего не будет, если у тебя во рту открытых ранок нет или там язвы желудка.
— А это работает на мою версию, — серьезно ответил он. — Значит, основа — яд василиска, и вот им следует запастись как следует, мы же не сможем взять змея с собой, когда закончим школу… Хотя пробраться сюда — раз плюнуть. А прочие компоненты мы подберем. Времени у нас еще предостаточно.
— Пробовать на ком будем? — спросила я, смирившись с неизбежным.
— На мышах, как истинные исследователи. Мышки живут мало, так что легко будет вычислить, если какая-то окажется долгожительницей. Краской пометим, вот и все. Ну а там посмотрим на побочные эффекты и прочее…
— Н-да, — сказала я, — по меньшей мере, с тобой не соскучишься. Я это еще на первом курсе папе сказала.
— И сдается мне, что кровь единорога тоже пригодится, она ведь точно может спасти от смерти, — не слушая меня, продолжил Том. — Как думаешь, согласятся они поделиться немножко?
— Не знаю. Я только помню, что если кто выпьет кровь единорога, тот будет проклят.
Похожие книги на "Избранное (СИ)", Измайлова Кира Алиевна
Измайлова Кира Алиевна читать все книги автора по порядку
Измайлова Кира Алиевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.