Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна

Тут можно читать бесплатно Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 154 страниц из 766

   - А разве не ты хотел взять Нагаси? - усмехнулся предводитель дарийцев.

   - Вот именно, - дерзко ответил Большой Медведь. - Мы воины, а не землекопы! По твоему приказу нас заставляют копаться в земле как крестьян! Мои воины недовольны.

   Улыбка погасла на широком лице Бьерна.

   - Так думают воины всех лесных племен, - пробормотал Большой Медведь, отведя глаза и добавив после паузы. - Мой Рекс.

   - Что же, - медленно проговорил степной владыка. - Если бесстрашные воины лесов готовы идти на штурм стен Нагаси, я не стану их удерживать.

   - Правда? - встрепенулся Большой Медведь.

   - Вот только моих людей я на убой не пошлю, - закончил Бьерн. - Иди и скажи своим воинам, что они хоть сейчас могут лезть на эти стены, об которые обломал зубы сам властитель Тонго!

   - Мой Рекс... - заговорил лесовик.

   - А когда они перебьют твоих отважных, но не очень умных воинов, я разрушу стены Нагаси камнеметами! - повысил голос Бьерн. - И мы возьмем крепость, пройдя по вашим головам! Иди! И передай вождям, что я не держу здесь никого! Пока у них еще есть возможность вернуться в леса. Пусть уходят сейчас, пока еще не начались великие битвы! Но пленники останутся. Они нужны мне.

   - Прости, мой Рекс, - склонился Большой Медведь. - Но ты ничего не говорил о камнеметах.

   - Разве Великий Мастер не сказал тебе, зачем нужно расширять дамбу? - удивился Бьерн.

   - Этот мальчишка...

   - Я Рекс хонунг Бьерн называю его Великим Мастером, а для тебя он мальчишка?! - предводитель дарийцев даже привстал на стременах.

   Вождь Медведей струхнул. Он еще ни разу не видел владыку степи в таком гневе.

   - Вы даже не выслушали его?! - продолжал бушевать Рекс.

   - Мы... - пробормотал окончательно сбитый с толку лесовик.

   - Иди к вождям и передай им мои слова, - дариец перевел дух. - Если хотят воевать, то пусть исполняют приказы Великого Мастера! И запомни, их могу отменить только я, Брат Хлодвиг или Брат Сакуро.

   - Да, мой Рекс.

   Глядя вслед удалявшемуся вождю, Бьерн прятал в густой бороде легкую улыбку.

   К предводителю подъехал озабоченный Сакуро.

   - Этот сброд не надежен, мой Рекс.

   - Знаю, брат Сакуро, - ответил дариец. - Но их кровь дешевле.

   Предводитель тронул коня. Вслед за ним с холма стали спускаться и его приближенные. Слуги под охраной нирдманов уже поставили юрту. Часовой подхватил повод коня. Бьерн легко спрыгнул с седла, и чуть косолапя, направился к двери. Его спутники поняли, что повелитель хочет остаться один, и собрались направиться к своим шатрам. Рекс уже взялся за резные створки, когда один из телохранителей негромко произнес.

   - Великий Мастер.

   Бьерн оглянулся. От леса к лагерю быстро двигалась небольшая кавалькада. Дариец сощурил зоркие глаза. Среди блестящих доспехов он разглядел щуплую фигурку в сине-желтом халате.

   - Быстро он, - проговорил остановивший коня Сакуро.

   - Позовешь его в юрту, - велел Бьерн часовому и, очевидно, передумав, пригласил спутников последовать за собой.

   Старая служанка расставила на низеньком столике простые деревянные чашки, пышущий жаром чайник и кувшин с молоком.

   Женщина прожила в семье Бьерна всю жизнь и прекрасно знала вкусы гостей хозяина. Дарийцы добавляли в чай молоко и сало, однако тонгане предпочитали не смешивать столь не совместимые в их понимании ингредиенты.

   Бьерн вытер рукавом лоснящиеся от жира губы, когда в юрту вошел невысокий молодой человек в дарийском халате, но по тонгойски с чисто выбритым лицом.

   - Мой Рекс, - поздоровался он, приложив правую руку к сердцу. Его левая рука плохо сгибалась в локте, и он постоянно придерживал ей засунутую за пояс плеть.

   - Великий Мастер! - радушно улыбнулся Бьерн. - Садись, выпей чаю и расскажи, что ты уже успел сделать? Когда прибудут камнеметы?

   Чуть приволакивая правую ногу, молодой человек, почти юноша, подошел к столику. Приближенные степного владыки послушно подвинулись, освобождая место рядом с Сакуро.

   Приняв от него чашку с чаем, Мастер сделал глоток и улыбнулся. От этого уродливый шрам, пересекавший его лицо, разъехался и стал еще непригляднее.

   - Караван с частями малых камнеметов прибыл, мой Рекс, - доложил молодой человек. - Невольники под наблюдением младших мастеров уже валят лес. Большие камнеметы так же будем собирать на месте. Их главные части я жду завтра. Уже намечены места для кузниц.

   - Хорошо, - благожелательно кивнул Бьерн и сделал шумный глоток.

   - Когда сможете начать обстрел крепости? - спросил один из ярлов.

   - Я был на дамбе, - ответил Мастер. - Площадка еще не готова. Если к вечеру на озере все будет сделано, то с утра начнем обстрел.

   - Огненные горшки привезли? - поинтересовался Сакуро.

   - Да, господин Сакуро. Их сложили в землянке и выставили охрану, - кивнул Мастер. - Задерживается лишь караван с частями больших камнеметов. Но для них, как я уже сказал еще не подготовлено место.

   - Ярл Освальд, - обратился Бьерн к одному из приближенных. - Проследи, чтобы площадка под камнеметы была готова сегодня к вечеру.

   Толстый пожилой военачальник прижал руку к сердцу.

   - Слушаю, мой Рекс.

   Защитники Нагаси с удивлением наблюдали за копошащимися на дамбе людьми.

   - Что задумали эти варвары? - с тревогой спросил командир гарнизона.

   - Очевидно, хотят расширить дамбу и подтащить таран, Цурико-сей? - предположил кто-то из соратников.

   - Площадка слишком широкая, - осторожно возразил другой.

   Тем временем часть людей под конвоем всадников покинула дамбу. Им на смену тут же пришли другие. Эти волокли бревна и доски.

   - Камнеметы? - предположил кто-то из воинов.

   - У варваров? - криво улыбнулся Цурико. - Бред.

   Но, подумав, приказал продолжить наблюдение и докладывать ему о каждом шаге врага.

   Солнце скрылось за горизонтом. На дамбе зажглось множество костров. В их неверном свете защитники крепости могли разглядеть лишь непрерывное шевеление множества теней, какие-то уродливые конструкции. В темноте послышались звонкие удары кузнечных молотов.

   Командир крепости спал прямо в казарме. С начала войны он не успел побывать дома и смог лишь черкнуть жене пару слов. В отличие от многих своих подчиненных, опытный воин серьезно отнесся к неожиданному вторжению варваров.

   - Мой господин! Мой господин, - разбудил его озабоченный соратник.

   - Что? - рывком сев, спросил тот, протирая заспанное лицо.

   - Там на берегу... - воин замялся. - Тебе лучше взглянуть самому.

   Сотник сегуна Хайдаро взял с лавки меч, и полный самых дурных предчувствий, направился за соратником.

   Он поднимался по каменной лестнице на стену, когда послышался негромкий нарастающий визг. Цурико поднял голову. По небу, кувыркаясь, летел камень величиной с человеческую голову. Сотник проследил за его полетом, окончившимся на какой-то крыше. Брызнули осколки черепицы. Раздался грохот. Тонганин невольно втянул голову в плечи и заторопился наверх.

   Четыре камнемета, попеременно задирая к небу длинные клювы, выбрасывали в воздух грубо отесанные булыжники. Некоторые из них ударялись о крепостные стены, не причиняя им особого вреда, но большинство перелетало и падало на дома внутри крепости. После каждого выстрела враги убирали или добавляли тяжелые свинцовые блины на коротком конце коромысла, регулировали положение камнемета, перекатывая его на толстых деревянных колесах, и отмечали новую позицию длинными колышками

   Сотник усмехнулся. Варвары могут разрушить все крыши в крепости, но стены Нагаси им явно не по зубам. Единственное беспокойство вызывало то, что центральная часть площадки продолжала оставаться пустой. А в стороне рос высокий штабель, срубленных древесных стволов.

   С наступлением темноты обстрел прекратился. В огромном лагере дарийцев загорелось множество костров. Рекс хонунг Бьерн не беспокоился о проблеме снабжения провиантом многочисленного войска. Эта забота лежала на плечах самих воинов.

Ознакомительная версия. Доступно 154 страниц из 766

Перейти на страницу:

Анфимова Анастасия Владимировна читать все книги автора по порядку

Анфимова Анастасия Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Оскал Фортуны. Трилогия (СИ), автор: Анфимова Анастасия Владимировна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*