Пепельный рассвет (СИ) - Демченко Антон
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
— Погоди, Гилд. Трофеи мои забрать надо. Куда их слуги утащили? — спросил я.
— А… не волнуйтесь, провожу вас к мессиру, и принесу… трофеи, — ухмыльнулся тот и, махнув рукой, потопал к широким двойным дверям. Ну да, ну да, парадный вход в "господскую" часть дома.
В отличие от "конторской" части, в баронских апартаментах было куда приятнее находиться. Вместо грубого необработанного камня, стены покрыты белой штукатуркой, мебель, пусть и не вычурная, но добротная, аккуратная и вся без исключения сверкает тёмным лаком. Полы выложены полированной плиткой, на стенах то и дело встречаются простенькие гобелены, расшитые растительными узорами. Вообще, дом Дима произвёл на меня впечатление этакого неброского, но очень комфортного минимализма… в средневековом антураже. Никакого нагромождения деталей, никакой вычурности, всё просто, но вполне удобно. Хотя в залах и комнатах явно наблюдается некоторый дефицит мягкой мебели. Да о чём тут говорить, если даже кресла, стоящие у камина в небольшой гостиной, не могут похвастаться тканой обивкой, вместо которой, на деревянных сиденьях лежат небольшие бархатные подушки, точно такие же, как и на лавках, расставленных вокруг длинного стола, занимающего добрую половину комнаты. Ну и узкие стрельчатые окна, выходящие во внутренний двор дома, дополняют эту картину средневекового аскетизма.
— Мессир, к вам сударь… — отворивший передо мной дверь в кабинет, мажордом на миг замялся, явно вспомнив, что до сих пор не знает моего имени.
— Понял я, понял, Гилд, — коротко рассмеялся Дим, поднимаясь из-за стола.
— На будущее, можешь звать меня Мидом, Мидом Рёданергом — тихо произнёс я. Гигант резко кивнул.
— Сударь Мид Рёданерг, к Вашей милости, — произнёс он, делая шаг в сторону. А стоило мне пересечь порог кабинета, как Гилд тут же захлопнул тяжёлую дверь.
— Значит, Мид? — пожав руку, протянул мой бывший носитель.
— А почему нет? — отозвался я. — Имя, ничуть не хуже прочих. В конце концов, не Пиром же мне зваться, верно? Мои воспоминания о баранёнке не настолько хороши, чтоб принимать его имя. Опять же, проблемы с его родственниками…
— Согласен, слишком много чести для такой твари, как покойный Граммон, — кивнул Дим. — Но всё же, почему именно Мид, да ещё и Рёданерг? Откуда ты вообще взял такое вывернутое имя?
— Ну, ты — Дим Гренадёр, я какое-то время был твоим альтер-эго, можно сказать, отражением… — развёл я руками.
— О как! И в самом деле, вывернутое! — хохотнул барон и, мотнув головой так, что схваченные кожаной тесьмой в хвост, волосы хлестнули его по плечам, указал мне на одно из жёстких кресел у окна. — Ладно, выдумщик, садись, рассказывай, что такого у тебя произошло, раз понадобился мой мажордом, да ещё и в качестве обычного извозчика.
Глава 2
В отличие от Гилда, Дим отнёсся к моим словам куда серьёзнее. Немудрено, он-то прекрасно понимает, что я физически не мог притащить за собой какой-то хвост проблем, и причины сегодняшнего нападения на меня нужно искать именно в Горном. Хотя, мою мысль о том, что нападение может быть как-то связано с личностью барона Гумпа, Дим всё же не поддержал. Точнее…
— Может быть, может быть, Мид, — протянул он, выслушав мои доводы. — Но ты ведь понимаешь, что это слишком зыбкий фундамент для построения каких бы то ни было гипотез? Сначала, нужно отработать другие варианты. Торговые ряды, перекупщики, алхимики и зельевары… местное сообщество ходоков, в конце концов. Все они вполне могут точить на тебя зуб. Например, ходоки… ты же притащил столько добычи, что здешним мастерам придётся перерабатывать её не один месяц! А это значит, падение спроса и… доходов местной шатии-братии.
— Думаешь? — протянул я.
— Как вариант, Мид. Всего лишь, вариант, — махнул рукой мой собеседник. — Зельевары наши тоже могли затаить… ты же сдавал перекупщикам на рынке уже готовые ингредиенты?
— Полуфабрикат, — уточнил я.
— Вот-вот. А как ты думаешь, чья это делянка? — прищурился Дим. Я же молча смотрел на него и только диву давался. Нет, внук Вурма всегда отличался сообразительностью, но вот сейчас я видел перед собой не просто подающего большие надежды молодого ходока, а вполне состоявшегося взрослого воина. Хладнокровного, умного, расчётливого, прекрасно разбирающегося в жизни окружающего его общества. Это уже не лихой ходок, рискующий в Пустошах ради лишней сотни золотых и последующих баек, заливаемых в уши наивных девиц, а настоящий барон. Воин, управленец, делец… А ведь чуть больше года прошло. Всего-то!
— Сейчас ты скажешь, что и алхимики могли меня заказать, — фыркнул я, отвлекаясь от размышлений и сравнения того, прошлого Дима, в сознании которого я когда-то очнулся, и сидящего сейчас напротив меня барона Гумпа.
— Нет, алхимики, вряд ли, — покачал головой Дим. — Ты для них, как манна небесная. Уж больно редко наши ходоки притаскивают в город тела тварей, "сенокосы", что с них взять. А вот перекупщики, специализирующиеся на поставках в Горный эликсиров, те, да, вполне могли подсуетиться. Ты же своей добычей, сдаваемой местным алхимикам, можешь сильно подпортить им торговлю.
— Можно подумать, я единственный ходок-охотник на весь Горный, — пробормотал я и, чуть подумав, добавил: — впрочем, если местные перекупщики и цеховики ТАК решают проблемы конкуренции, то удивляться отсутствию охотников в городе, точно не приходится.
— Не всё так страшно, Мид, — улыбнулся мой бывший носитель. — Я ведь просто обращаю твоё внимание на гипотезы, которые ты в своих размышлениях упустил.
— То есть, ты, всё же, не исключаешь возможности, что нападение на меня могло-таки быть спровоцировано нашей с тобой встречей? — уточнил я, и Дим тяжело вздохнул.
— Это маловероятно, но… и сбрасывать эту версию со счетов было бы неоправданной легкомысленностью, — после недолгого молчания, завернул барон. Всё же, как обстоятельства меняют людей, это что-то! Полтора года назад, Диму и в голову бы не пришло выражаться столь замудрёным образом.
— Мессир, разрешите? — Наш разговор прервал стук в дверь и трубный глас Гилда. Встретив мой взгляд, хозяин кабинета хмыкнул.
— Заходи, Гилд! — получив это разрешение, мажордом распахнул дверь и внёс в комнату ворох вещей прихваченных мною с тел противников.
— Тут, это… я трофеи принёс, как сударь Мид просил, — пробасил он и, окинув комнату взглядом, водрузил принесённую кучу снаряжения на широкую деревянную лавку.
— Трофеи, говоришь, — протянул Дим. — Что ж, ладно. Давай посмотрим, что нашему гостю удалось собрать с нападавших. Глядишь, что интересное попадётся?
Разбор вещей много времени не занял. Поясные сумки оказались полупустыми и ничего серьёзного в них не было. По паре флаконов со слабыми лечебными снадобьями, кое-какая походная мелочовка, да простенькие аптечные наборы. Разве что в одном из подсумков арбалетчика попались зачарованные болты, но было их всего ничего… пяток оглушающих, десяток замораживающих, да дюжина огненных. Остальные, просто дешёвка отвратительного качества, пусть и освящённая в храме. В общей сложности, вышло полсотни болтов. А вот ножи другого противника, оказались на диво хороши. Тяжёлые, выкованные из доброй стали, удобны как для метания, так и для боя накоротке… и отменно зачарованы. Это даже Дим отметил, а он знает толк в подобном оружии, не зря же внуком Вурму приходится. Да и короткий палаш, взятый с тела всё того же метателя ножей, мне приглянулся. Хороший клинок для ходока, голову бредня одним ударом снесёт, ежели умеючи ударить, конечно. Солидное оружие.
— Ух ты, какая вещь! — воскликнул Дим, крутя в руках так удивившее меня странное короткое копьё… почему-то оказавшееся без наконечника.
— И что же в ней такого? — спросил я.
— А, ну да, ты, наверное, ничего подобного не видел раньше, да? — кивнул барон и, ловко крутанув рукой, хлопнул древком копья по ладони. Щелчок, и из верхней части посоха выскочил клинок, словно у выкидного ножа. Приняв из рук Дима оружие, я внимательно его осмотрел и покачал головой. Кому и зачем могло понадобиться такое, я не представлял. Простой пружинный механизм с надёжным стопором, при повороте центральной части древка резко выбрасывает широкий и длинный обоюдоострый клинок. В принципе, штука удобная для рубки или колющих ударов, но длина древка вызывает некоторое недоумение. Слишком уж оно коротко для копья.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Похожие книги на "Пепельный рассвет (СИ)", Демченко Антон
Демченко Антон читать все книги автора по порядку
Демченко Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.