Затишье перед Бурей (СИ) - Корбут А. Т.
- С печальными вестями, - покачал головой мужчина. Его глаза закрывали волосы, и Азура, мягко касаясь, убрала длинные темные пряди назад. Глаза Гарона были наполнены скорбью.
- Не томи.
- Прилетел ворон из Туманных дол. Твою сестру сожгли, - горечь во взгляде мужчины была искренней. Он был близко знаком с младшей дочерью Руда Донжона. - Мне очень жаль.
Азура опустила взгляд.
- Не верю.
- Письмо написано твоим отцом, - Гарон протянул ей сверток. Но женщина лишь взглянула на подпись, не стала читать остальное.
Азура вспылила. Она сжала кулак и кувшин с вином, будто бы кто-то по нему ударил, разбился. Осколки разлетелись по комнате, Гарон чуть вздрогнул.
- У Вас все в порядке, Ваша светлость? - прозвучал голос из коридора.
- Да, - кротко бросила королева. Она вновь поглядела на рыцаря. - Ричард отдал этот приказ?
- Не знаю, - покачал головой мужчина. - Вряд ли, скорее всего...
- Орден, да, я знаю, - перебила его Азура, - чертова церковь!
Сказать, что ее переполняла ненависть к церкви - ничего не сказать. Мало того, что ей самой пришлось принять отступничество, так теперь по их изданному закону погибла ее сестра. Ужасной смертью, как предатель, как изменник.
- Я знаю, что ты не любишь церковь. Но мы оба приняли эту веру, - слегка улыбнулся Гарон. - Вести о том, что твой отец примкнул к Камраду, разлетелись по всему королевству.
- Теперь у повстанцев в союзниках один из самых влиятельных домов севера, - королева села на стул и закрыла лицо рукой. Она чувствовала, как под пальцами пульсировала, выступившая на лбу, вена. - Довольно. Расскажи, как ты съездил в Нордберд.
Гарон прошел, взял второй стул и сел напротив женщины.
- Ты уверена, что хочешь это знать? - в его голосе проскользнули отголоски сомнения и страха, который женщина не могла объяснить.
- Да.
Рыцарь вздохнул.
- Боюсь, что опасения мужичья не напрасны.
- Ты думаешь, что это Буря? - Азура свела брови. Еще в детстве нянька рассказывала ей страшные сказки о призрачных всадниках, скачущих по небу и забирающих детей и беззащитных. Она не верила до того момента, когда не начала увлекаться знаниями о других пространствах.
- Я уверен, - сказал он, - когда только приехал, то говорил с мальчишкой. Он был перепуганный, дрожал. Может, из-за пыток, что сла-а-авные ры-ы-ыцари о-о-ордена ему уготовили.
- Они пытали ребенка?
- Выбили ему зубы, содрали ногти, - рыцарь поежился. - Ты меня знаешь, я и сам могу пытать людей, и пытал, пытаю и буду пытать, если это будет нужно. Но не ребенка. К тому же, еще и невинного.
Азура кивнула.
- Он сказал тебе что-нибудь?
- Сказал про бесов в черных доспехах. Кажется, один взмахнул рукой, и кони упали. А затем пробил грудь одному из ордена и обратил. Мы видели демонов. Стоит им пройти сквозь человека - и нет человека. Это что-то иное.
Королева промолчала.
- Я поговорил с Ричардом, - сказал Гарон. - Я, право, удивлен. Он не закрыл на это глаза. Хотя Преподобный заявил, что это кара за грех. В стиле церкви.
Он поднялся со стула, нагнулся к женщине и поцеловал ее в лоб. Посмотрел в ее голубые затуманенные горем глаза и произнес:
- Возьми детей, поезжай к родителям. Ее малышам наверняка сейчас сложно без матери. И твоей матушке наверняка будет приятно видеть дочь.
- Ричард не пустит, - с досадой покачала головой женщина. - Скоро состоится совет, где буду присутствовать я.
- Ты?
- Представь себе, - с раздражением в голосе произнесла королева. Но она злилась не на Гарона, а на Ричарда. - Мой муж желает, что бы я убедила ярлов незамедлительно начать выступать против Камрада. И у меня ничего не остается, как подчинится.
Мужчина тяжело вздохнул.
- Тебе нужно что-нибудь?
- Позови слугу, чтобы собрал осколки, - спустя момент задумчивости произнесла женщина. - И пригласи ко мне Мелиссу.
- Мелиссу? - не понял Гарон.
- Служанку Рейс, ту, что привел Хэммингс, - ответила королева, взяв в руки кубок с оставшимся вином.
Мужчина поклонился и ушел.
Открылась дверь, в покои вбежал слуга, поклонился и принялся собирать осколки с пола. Азура даже не обернулась, лишь краем глаза взглянула на зеленый шарфик на шее слуги.
- Принести Вам еще вина, Ваше Величество? - тихо проговорил он. Его голос дрожал.
- Нет. Ступай.
Азура знала, что он поклонился и ушел, прикрыв за собой дверь. Через пару минут дверь снова открылась, но даже теперь женщина не торопилась поворачиваться. Она изучала пейзажи севера: величественные горы с заснеженными вершинами, долины, покрытые белоснежным одеялом, леса в прекрасных меховых шубках. Азура была несколько раз на юге, и этого хватило, чтобы влюбиться в те виды, в реки, в ржание коней и теплые дожди. Несмотря на все величие столицы, женщина не чувствовала эти земли своим домом.
- Хотели меня видеть, Ваша светлость?
- Присаживайся, - Азура жестом пригласила девушку сесть напротив нее.
Сама женщина села на свой стул за столом, поставила кубок рядом и поглядела на юную служанку. Ее кудрявые волосы были заделаны в неумелый пучок, платье нелепо седело на ее фигуре, а красный шарфик закрывал ее шею и грудь. Девушка лгала, играя простолюдинку. Азура знала, кто она такая. Выжидающая пауза королевы была предназначена для того, чтобы заставить Мелиссу нервничать. И когда та поджала губы, а в глазах ее блеснуло что-то, напоминающее волнение, тогда королева и заговорила.
- Я знаю, кто ты и откуда. Но не могу понять, зачем ты здесь, - Азура прищурила глаза и сделала глоток вина. - Я знаю, что ты из-под знамен Камрада, чародейка, в которой скрыт могущественный потенциал.
- А я знаю, что Вы - мудрая и справедливая колдунья, - легкая улыбка проступила на губах Мелиссы. - Я пришла просить у Вас помощи.
- Я отступница, - поправила Азура. - Поэтому вряд ли чем-то смогу тебе помочь.
- Кем вы будете, если снимете камень с шеи? - спросила чародейка.
- Трупом, - ответила женщина.
Они помолчали.
- Помощи? У меня? - заговорила Азура первая. - То есть все, что видел мой сын - спектакль?
- Почти, - согласилась девушка, - но Вы позвали меня не ради того, чтобы узнать, где правда, а где ложь. Не важно, каким путем я оказалась здесь. Главное, что сейчас я сижу перед Вами.
- Получается, мой сын - лишь марионетка в твоих руках?
- Вовсе нет, - помотала головой чародейка. - Он славный. Вы воспитали достойного сына. Он умеет быть добрым и справедливым. Хэммо предан тому, что любит. Я уверена, что именно Вы научили его уважать то, что презирает его отец.
Азура усмехнулась количеству лести в словах Мелиссы. Никак иначе не назвать. Она хвалила ее и ее сына, но слова ее пусть и были искренними, но имели за собой цель. Получить благоволение королевы.
- Мой муж считает его мягкосердечным, - проговорила Азура. - Ты так считаешь?
- Нет.
Королева кивнула.
- Мы отошли от темы. Зачем ты здесь?
- Вы должны...
- Я ничего не должна, - перебила королева.
Мелисса вздохнула и продолжила. Уже лучше подобрав слово:
- Мы просим Вашей поддержки на совете. Близится ужасное, если мы не прекратим эту бессмысленную кровопролитную войну, - ее тон повысился, и, поняв это, она стала говорить чуть тише. - Если не объединимся - погибнем.
- Ты говоришь о Буре?
- Да.
Азура допила последние капли вина и без слов взглянула в глаза чародейке. Она не лгала. Тот страх, что был в ее глазах, нельзя сыграть. Девушка выжидающе смотрела на королеву, но женщина не могла гарантировать ей то, чего она просит.
- Прошу, Ваше величества, - произнесла девушка, - Толгруф говорил, что Вы мудры и справедливы.
- Кто, как ни Толгруф, знает о моем муже? Или о церкви? - спросила Азура. - Даже если он не ошибается во мне, то ошибается в Ричарде. Мой муж не такой простой человек, когда речь заходит о магии. На совете мне придется поддержать его и именно в этот момент начнется гражданская война. Ричард не пойдет ни на какие переговоры, ни на какие уступки.
Похожие книги на "Затишье перед Бурей (СИ)", Корбут А. Т.
Корбут А. Т. читать все книги автора по порядку
Корбут А. Т. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.