Ветер перемен - Старцев Андрей Николаевич
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Что делать я не представлял, и некоторое время сидел, раздумывая.
- Если я прикасаюсь к нити, то это чувствует моя пациентка, это значит, что в нити осуществляется передача данных. Если я не заблокирую её и обрежу, то женщина сразу умрет, - тихо сказал я сам себе.
И тут решение само вспыхнуло в моем мозгу. Я быстро завязал эту странную нить узлом возле места, где она соединялась с шаром. Почувствовал, как сердце женщины сначала остановилось, а потом стало работать все быстрее. Теперь осталось окончательно снять эту гадость. Но тут я не знал, что делать, нужна опытная знахарка.
И тут я почувствовал, как из моей руки потекла в маленькую худощавую женщину тепло. Открыв глаза я увидел, что лицо женщины по розовело. Аккуратно опустил её руку на кровать я встал и прошел к двери. И сразу в неё как ураган, чуть не сметя меня в сторону, ворвался барон.
Я повернулся, а барон уже склонился над хрупкой женщиной, и всматривался в её лицо. Вдруг у неё веки дрогнули, и женщина посмотрела на своего супруга. Потом попыталась поднять руку, заметив это движение, барон взял ей в свои могучие ладоши поднес к губам и поцеловал, не отрывая взгляда от внимательно наблюдавшей за ним женщины.
- Как ты постарел милый, - тихо прошептала леди.
Я оставил их наедине, а сам пошел вдоль коридора, рассматривая портреты, скорее всего предков барона.
Минут через пять вылетел из спальни сияющий как майское солнышко барон. И сразу кинулся ко мне, заключив в свои могучие объятия, если бы не доспех на мне, наверное, был бы я раздавлен.
- Спасибо вам сэр вы вернули мне радость жизни, - воскликнул барон.
- Ваша светлость, вы не спешите радоваться, во-первых, не помешало помыть все в комнате вашей супруги, во-вторых, вам нужно найти опытную знахарку, что бы до конца снять проклятие. И в-третьих найти того негодяя который это сделал, он находится у вас в замке.
- Кто это может быть?
- Где-то в ближайших к вашей спальне комнатах, находится некий маленький мешочек, он связан незримою нитью с вашей супругой.
- Ты можешь его уничтожить, как мы его найдем?
- Вот для этого и нужна знахарка, я просто по не знанию могу сделать хуже.
- Так что леди Гортензии снова станет плохо, - с ужасом воскликнул барон.
- Я сейчас нейтрализовал ту дрянь, что сосала жизнь из вашей супруги. Но её надо полностью уничтожить. Теперь вашей жене ничего не угрожает.
- Вилиам, где тебя носит сучий потрох. - громовым голосом на весь замок, заорал Аврал.
Пока я прочищал зазвеневшее ухо, из-за угла вывернул слуга, и испуганно приблизился к барону.
- Я здесь ваша светлость.
- Быстро пришли сюда служанок с тряпками пусть наведут порядок и вымоют все, и еще достань хоть из-под земли мне знахарку, только хорошую. Быстро!!!
Слугу как ветром сдуло. Барон двинулся к спальне, а потом воскликнул.
- Ей опять плохо, - в панике произнес барон.
Я ворвался следом и приложил палец к жилке на шее, пульс нормальный.
- Тише вы разбудите супругу. Она сейчас слабая после болезни. Поэтому её надо хорошо кормить, и давать больше спать.
Тут в комнату ворвались две служанки, и стали все намывать, а мы спустились в гостиную. Слуги быстро сервировали стол, только увидев еду, я понял, как проголодался за это время.
Барон вышел и через некоторое время вернулся, неся как опасную змею в руках маленькую коробочку. Осторожно откинув крышку кончиком ножа, я увидел вымазанную какой-то гадостью прядь волос, перевязанной нитью. Все это было привязано к какому-то маленькому черному мешочку.
- Это оно?
- Да, - кивнул я.
- Нашли в комнате, где жил эта темная сволочь.
- Ваше сиятельство, мы нашли знахарку, - вбежал в гостиную Вилиам.
За шиворот он тащил худую старушку довольно опрятно одетую.
- Ты знахарка? - грозно спросил сэр Спелинийский.
- Можно я с ней поговорю, а то от вашего грозного голоса, придется спасать и её, - вмешался я увидев как старушка сжалась в комок.
- Хорошо, давай.
- Как вас зовут? - спросил я у старушки?
- Мали, - пролепетала бабка.
- Хорошо ты можешь снимать проклятия?
- И да и нет, если тот кто накладывал его, был не сильным колдуном, тогда да.
- Пройдемте со мной, - я взял старушку под руку и повел по лестнице, к спальне леди Гортензии, коробочку я взял с собой.
Несколько минут бабка шептала что-то, а потом посмотрела на меня и сказала:
- Кто-то уже почти снял проклятие.
Я показал ей коробочку, она взяла её в руки, а потом, шепча что-то под нос, двинулась в коридор.
- Где у вас есть зажженный камин? - спросила она у растерявшегося барона.
- Внизу, в гостиной, подсказала одна из служанок проходившая в это время мимо.
- Отведи меня милочка туда, - попросила она её.
Мы с бароном спустились вслед за ними и заворожено наблюдали, как бабулька прошла к зажженному камину и кинула туда маленькую коробочку. Она мгновенно вспыхнула зеленым пламенем и сгорела.
- Все ваша светлость, проклятья больше нет. Но я не могу понять, почему тот, кто вам его снял, не закончил до конца.
- Спасибо тебе добрая женщина, вот тебе плата, - протянул он небольшой мешочек набитый явно не медными монетами.
- Благодарю вас ваша светлость, - бабулька быстро спрятала деньги.
- Вилиам помоги ей добраться до дома,- приказал он слуге.
Вечером мы сидели в небольшой гостиной на втором этаже, Аврал с супругой расположились на диване. Он нежно держал её миниатюрную ручку, и постоянно посматривал влюбленными глазами. Да эта пара была счастлива и очень гармонична, они прямо светились от счастья.
- Милый знаешь, какой мне сон снился? - задумчиво спросила леди Гортензия.
- Нет, расскажи мне.
- Я была нигде, вокруг были сумерки, мне было очень страшно, и одиноко, не знала, как оттуда выбраться, а потом увидела ЕГО нашего бога. Он появился как солнце, и сразу почувствовала исходящее от него тепло и заботу.
- Тебе еще рано отправлять в райские сады, - сказал он мне и протянул свою сияющую светом руку. Она не обжигала, а дарила силы, это сложно описать. Потом он потянул меня куда-то. Дальше я открыла свои глаза и увидела тебя милый мой супруг.
- Господи извини, что я усомнился в тебе, - страстно прошептал барон.
Я тихо сидел в своем кресле и потягивал с кубка легкое вино, этим двоим, сейчас ничего не могло помешать на свете.
- Бургграф Лей Бирбский, что ты хочешь за свою помощь? Я готов предложить тебе все, что у меня есть.
- Сэр Спелинийский мне ничего не нужно, это не я помог вашей супруге, а наш создатель.
- Милый оставь он ничего не возьмет, - внезапно сказала женщина, приглядываясь ко мне.
- Вы правы леди Гортензия, и для меня самый лучший подарок заключался в том, чтоб вы были счастливы.
- Вы не обычный человек милорд и огромное вам спасибо.
- Хотите мой бесплатный совет?
- А что у вас бывают за плату? - с улыбкой спросила женщина.
- Да, для плохих людей. Так вот ваша светлость, возьмите вашу супругу и съездите в город Бирбо. Сходите в храм, благословение божье смоет ту тень, что присутствует еще на вашей супруге.
- Спасибо тебе Лей, для тебя Аврал, и я твой должник.
- И еще переймите опыт вашего верховного лорда и постройте небольшой замковый храм. Вы обезопасите себя тем, что больше ни какая мразь сюда не пролезет. Извините меня леди.
- Да ничего вы правы Лей.
- Кстати дорогая ты представляешь маленькая Вики вышла замуж?
- Вот негодница почему она нас не пригласила на свадьбу? С семьей Аврелия и Мелисии уже много лет уже дружим, - пояснила мне леди Гортензия. - Виктория, когда была девочкой, часто гостила у нас. Ох, же что они вытворяли с нашим сыном, когда были вдвоем. Это был настоящий ураган в доме.
- А где ваш сын сейчас?
-Он сейчас проходит обучение, у одного уважаемого рыцаря. Только после того как, тот даст рекомендации наш Вирни пройдет посвящение.
- Так вот милая Лей и есть супруг нашей маленькой проказницы.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Похожие книги на "Ветер перемен", Старцев Андрей Николаевич
Старцев Андрей Николаевич читать все книги автора по порядку
Старцев Андрей Николаевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.