Сага о Кае Эрлингссоне. Трилогия (СИ) - Наталья Бутырская
Я негромко спросил у Плосконосого, не передумал ли тот быть хирдманом.
- Это веселее, чем торчать в рунном доме и ждать, когда отец привезет денег на новую тварь, - ответил он. - Один день в хирде — как год в рунном доме. Много чего происходит: и хорошего, и плохого.
- А я понял, как нужно быть сильным, - сказал Херлиф. - Я попросил одноглазого поучить меня.
- Одноглазого? - нахмурился я. - Тулле?
- А разве его прозвище не одноглазый?
- Нет, - рыкнул я. Мне такое прозвище пришлось не по душе.
- А я хочу посостязаться с Эноком, - отозвался Ледмар.
- А со мной никто не хочет подраться?
- У тебя топор. Тут мало кто ходит в бой с топором. Мечи у всех.
- Да я тебя одним топором без щита уделаю!
Альрик вдруг бросил весло, мы тут же приподняли свои весла над водой. Хёвдинг встал и сказал:
- Верно! Мы слишком слабы. Три-четыре руны — никуда не годится. Все ульверы должны быть не ниже шестой руны. Все должны стать хускарлами.
Если бы это было так легко, то в этом мире не было бы карлов.
- Больше никакой продажи тварей. Только убивать.
Разумно. Но только если у нас есть серебро. Скоро зима, встанет лед, и нам нужно будет где-то переждать холода.
- Потому мы сейчас идем в болота. Хускарлы будут помогать. Хускарлы ранят тварей и подводят под удары карлам, карлы добивают. Управимся за несколько дней.
Все молчали. В целом, звучало здраво, и я бы первым согласился, если бы это говорил наш обычный Альрик. Альрик хитрожопый. Альрик-торговец. Альрик, который все продумывает наперед. А не тот Альрик, который недавно нажрался грибов и потерял племянника.
- Не стоит сейчас идти на болото, - не выдержал я. - После прошлой бойни прошло всего ничего. Болотный ярл, наверное, уже согнал всю живность на южный край. Да еще и дурман. Мы не выстоим.
- Для того есть ты! - прорычал хёвдинг. - Будешь следить, чтоб никто не сбежал.
- Трое хускарлов ни разу в настоящем бою не были, - не сдавался я. - Как бы их самих спасать не пришлось.
- Значит, то будет их первый бой. Они старше тебя. Справятся.
- Может, поищем другое место? Пойдем в Сторборг, узнаем, где еще есть твари?
А там глядишь, одумается Беззащитный, придет в чувство.
- А что, у нас новый хёвдинг объявился? Я не отдавал тебе хирд, в бою не проигрывал. Так с чего ты говоришь, что делать?
- Ты хёвдинг, тебе решать. Но и мы не трэли, у нас есть право голоса.
- Клянусь Фомриром, я долго терпел твои выходки, - прошипел Альрик. - Наверное, слишком долго. Или ты следуешь моим приказам, или прямо здесь сходишь с моего корабля.
- Я пойду на болота, - сказал я, с трудом сдерживая ругательства.
И мы снова пошли к устью реки Ум, переночевали на ее берегу и двинулись дальше, к знакомому притоку, который Арне изучил, как свои пять пальцев.
Я надеялся, за ночь Альрик остынет, но он даже не спал толком, все ходил по берегу и что-то еле слышно шептал. Неужто это все из-за смерти Халле? Это не первый и не последний погибший хирдман, пусть даже и связанный кровным родством. Когда Альрик начал вести себя безрассудно? Ведь даже не тогда, когда Халле пропал на болотах. Он разрешил нам с Тулле уйти с поисков, сам целый день прочесывал мхи, но вел себя вполне обычно. Потом мы пошли к рунному дому, и там он разрешил спор в своей обычной манере. А вот в Сторборге он начал чудить. Что он заставил ходить вместе с ним, - это было наказание. Кажется, первые странности проявились сразу после разговора со жрецом. Хотя тут тоже понятно: кому понравится узнать, что посмертие его родича столь ужасно?
Теперь у меня был разговор сразу к двум жрецам, и обоим мне хотелось набить морду: и солнечному, и мамирову.
Арне мягко подвел Волчару к илистому берегу и, как обычно, остался на судне.
- В другой раз тоже пойдешь, - пообещал ему Альрик.
Но Кормчего не особо волновало количество рун в его теле, так что он махнул рукой и принялся перепроверять борта Волчары: не подгнили ли, не треснули.
Уже привычный поход по болоту, только теперь я легко держал гнус подальше от себя, даже малой толики выпущенной рунной силы хватало, чтобы отпугнуть его.
Третий раз на болоте. Третий. И на сердце у меня было неспокойно. С каждым разом тут становилось все хуже и тяжелее. Справимся ли? Не отравит ли ульверов болотный ярл? Не взбесится ли снова Тулле? Придет ли снова та огромная тварь с силой хельта? А может, придет что похуже. Это болото огромно, по нему можно днями бродить и не найти конца. Кто знает, что тут еще водится? Может, и сам болотный ярл выйдет, разозлившись на частые вторжения людей? Почему местные здесь не охотятся, если так легко можно выловить мшин? Надо было у Фарлея спросить, какие слухи ходят в Сторборге об этом месте. Уверен, что такие были.
- Энок, Ледмар, набейте птиц, - приказал Альрик. - Вепрь, Аднтрудюр, рубите по дороге деревья. Нам понадобится огонь.
Я чуть ли не подпрыгнул от радости. Голос хёвдинга звучал так же, как и прежде: уверенно и спокойно. Значит, он все же знает, что делает? И натянутый канат внутри меня немного ослаб. Я встряхнулся, слегка толкнул Тулле в плечо:
- Ну что, догонишь меня или так и будешь топтаться в карлах?
- Хотел дать тебе порадоваться чуток, но если просишь… - улыбнулся друг.
- Если вдруг в бешенство сорвешься, свистни. Я тебя мигом уложу.
- Ага, свистну и мечом помашу.
Снова треклятое место с вырубленными соснами и едва заметными подпалинами. Быстро же тут затягиваются раны.
Из тощих стволов сложили несколько костровищ, уложили внутрь сухую траву — только искру высечь. Подстреленным птицам вспороли животы и положили неподалеку от трясины, там, где мы выманивали мшин. Теперь только ждать.
Я видел движение в воде, видел, как понемногу сплывались твари, но не спешили выходить на берег. Они тоже ждали. Ждали темноты.
Альрик сказал, чтоб первыми стояли мы с ним, дальше трехрунные ульверы, по краям — новенькие. На хускарлов дурман болотного ярла не действовал, так что они должны были приглядывать за карлами, чтобы те никуда не сбежали. Указания хёвдинга звучали разумно, и это успокаивало.
И, как только солнце нырнуло в трясину, твари зашевелились. Первые мшины медленно вытащили свои жирные тела на мох и набросились на сладко пахнущие птичьи тушки. Я чуть отодвинулся, Бьярне с Облаудом вытащили мечи и бросились на тварей. Несколько ударов, и готово. Я сделал знак, чтобы они отошли назад. Новым тварям придется пройти дальше, чтобы сожрать дохлых мшин.
Спустя несколько вздохов выползли следующие. Показались и храпуны. Но их было не так много, как в прошлый раз. Видать, мы с Альриком неплохо проредили их ряды.
Тулле за нашими спинами запалил костер, и в его свете болото стало выглядеть страшнее, чем в темноте. Багровые отблески отражались в глазах тварей и в каплях воды на их телах, от ульверов отходили длинные тени и сплетались друг с другом, шипели и плевались искрами влажные сосновые ветки. Взлетали мечи и на миг загорались пламенем, визги раненных тварей перемежались руганью хирдманов, всхрапывания — треском и звуками разрывания плоти. Это не бой. Это бойня. Бойня ради рун.
Я поморщился. Уж слишком это напоминало Растранд, где я получил первую руну. Что твари могли нам противопоставить? Коротенькие клыки и твердые лбы?
Вскоре мшины и храпуны закончились. Возле трясины и в ней самой лежали трупы. У нас никто даже не был ранен. Вепрь, Облауд и Аднтрудюр получили по четвертой руне. Альрик сказал им отойти за костер, мол, пусть теперь остальные догоняют.
Я ждал. Не может быть, чтобы в этот раз болотный ярл сдался. Почему-то я думал, что он снова пошлет одного-двух драугров, а потом выйдет та хельтова тварь, но ярл решил нас удивить.
Тонкий еле слышимый визг, от которого зазвенели зубы. Быстрые всполохи движения вдалеке. Короткие всплески. На миг показалось, что это очередное видение из-за дурмана, но Альрик вдруг приказал:
- Назад! Делаем стену!
Похожие книги на "Сага о Кае Эрлингссоне. Трилогия (СИ)", Наталья Бутырская
Наталья Бутырская читать все книги автора по порядку
Наталья Бутырская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.