Рыцарь света (СИ) - "Machines"
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
— Алиса, быстро возвращайся. Здесь что-то не так! — едва не прокричал в трубку японец, словно напуганный чем-то. Это не понравилось Алисе, что было хорошо заметно на ее резко напрягшемся лице, когда она убрала телефон обратно в карман кофты, после того как звонок прервался. На мгновение онемевшая от услышанного, Алиса бросилась прочь, оставляя Юстаса в недоумении смотреть ей вслед, мучаясь догадками, что же произошло на этот раз. Подросток промчалась по коридорам здания полиции, вызывая у всех сотрудников в форме много вопросов, которые они никогда не озвучат скорее из страха услышать ответ, нежели из-за воспитанности. Кто-то из новеньких попытался остановить подростка, сказать, чтобы та не бегала по зданию, но не успел.
Алиса уже бежала по улицам города. Она ускорилась настолько, насколько ей хватило сил и скорости ног. Ей не понравился встревоженный тон японца. Что-то было не так. Он обычно не поддавался панике, в отличие от остальных обитателей убежища, стараясь во всем видеть плюсы, сохраняя позитивный настрой. Но в голове охотницы крутилась лишь одна мысль — она должна успеть до того, как случится что-то непоправимое.
Неужели Себастьян и в самом деле был причастен к убийству девушки или он натворил что-то еще? А может кто-то все же смог пройти защиту и теперь разносил их дом, пока Алиса беседовала с полицейскими? Мысли, одна хуже другой, крутились в голове подростка, когда она мчалась мимо большой безликой толпы, удивляя всех своей скоростью. Большинство людей так и не поняло, кто именно промчался мимо них. Оказавшись в убежище через десять минут после звонка японца, охотница едва не налетела на ждавшего ее в дверях квартиры демона. По его лицу девушка поняла, что он сам не понимал, что происходит. Точнее, как объяснить то, из-за чего подросток бежала, сломя голову. Тот, не говоря ни слова, проводил Алису до ванной и молча, без лишних телодвижений, достал из старой стиральной машины джемпер Ли. На нем охотница заметила следы уже запекшейся крови с кусочками кожи, плоти и несколькими локонами длинных волос, которые прилипли к красной жидкости.
— Ли решила отвлечься от своего сна и постирать. Она разбирала вещи и наткнулась на… это. — Последнее слово Себастьян сказал после недолгой паузы с неким отвращением в голосе, словно его воротило от одной мысли о чьей-то смерти. Но все же Алиса поняла, что он просто не знал, как еще можно назвать эту находку.
— Где она? — не отрывая глаз от вещи, спросила Алиса. Охотница прекрасно понимала, какая реакция была у довольно мнительной девушки, которая накануне ночью видела правдоподобный и довольно ужасающий сон, в котором была убита девушка с такими же волосами, как и те, что прилипли на ее кофту.
— У себя в комнате. Она ни с кем не разговаривает. Просто до смерти напугана. Что нам делать? — Но собеседница ему никак не ответила. Она словно не слышала его, продолжая рассматривать испачканную ткань в чужих руках. Прошло не более минуты после вопроса Себастьяна, как Алиса молча пошла в комнату Ли. Внутри она увидела, что ее подруга сидела на кровати, прижав к груди колени и плакала, закрывая лицо руками. Заметив Алису, она вытерла слезы, стараясь успокоиться, но у нее это вышло не сразу. Блондинка медленно прошла в комнату и села рядом на край кровати:
— Как ты думаешь, откуда эта кровь на твоей одежде? — Алиса никогда не отличалась особой мягкостью, так что она решила перейти к сути без попыток немного успокоить девушку. Охотница знала, что ее подруга намного лучше соображает, когда напугана или встревожена. В такие моменты девушка была куда более чувствительной ко всему, что имело сверхъестественный подтекст.
— Я не знаю. Может кто-то пробрался к нам ночью и испачкал мою одежду? — наивно спросила Ли, глядя на подругу полными надежды глазами. Но та не подтвердила ее слова. Впрочем, и опровергнуть их на все сто процентов ей не позволяло внутреннее чутье, которое не раз указывало ей на верный ответ. Алиса посмотрела на подругу еще раз и поняла по ее растерянным глазам, что та ничего не чувствует, кроме огромного страха от осознания того, что ее испачканная в крови одежда говорит о том, что Ли не только во сне была в роли убийцы, но и, возможно, в реальности.
— Сончже всегда включает сигнализацию даже днем, не говоря уже про ночь. Мамото не спал, как и Себастьян. Они хоть и смотрели фильмы, но услышали бы чужаков. Зайти в убежище, оставить окровавленные следы на твоей одежде, при этом ничего больше не испачкав, и уйти незамеченным по нашим скрипучим полам нельзя, — мягко проговорила охотница, обнимая Ли за плечи. Ей было горько признавать причастность к убийству девушки, с которой она сотрудничала уже пять лет. Алиса не желала в это верить. Ли не такая. Она добровольно отказалась от той мощи и силы, которой когда-то владела, ради жизни простого смертного не для того, чтобы потом все так глупо загубить. Подросток решила сначала во всем разобраться, а потом уже делать выводы. Уж слишком реалистичен этот ужас в глазах и дрожь в теле, которая не утихала теперь ни на миг. Но попытку успокоить несчастную Ли в полной тишине и спокойствии неожиданно прервал мужской голос, полный тревоги и сомнений:
— Это не совсем правда, — в дверях появился Сончже. — Кто-то отключил ее ночью. — Его лицо не выражало ничего, даже не смотря на всю сложившуюся ситуацию. Вампир редко показывал эмоции именно лицом, словно все его мышцы атрофировались, как у истинного вампира. Однако голос всегда выдавал его челоческую натуру, которой он стеснялся и даже порой пренебрегал. Алиса даже сначала подумала, что всему виной недавняя реакция вампира на увиденный растерзанный труп, но эти сомнения быстро прошли, когда она посмотрела в глаза вампира.
— Разве это возможно? — Тон Алисы стал громче, а взгляд злее. Неужели Сончже забыл поставить дом на защиту ночью? Давно ли за ним водится такой разгильдяйство. Даже в дни, когда он пытался сам охотиться на тварей, когда Алиса сама не справлялась, он всегда включал защиту и днем и ночью, дабы уберечь прежде всего себя, а потому уже остальных. Неужели плохое самочувствие победило эгоизм вампира? Алиса была в недоумении от услышанного.
— Сигнализацию отключили с моего компьютера. Он был включен с утра. Но ты ведь знаешь, я слишком бережно отношусь к технике, чтобы оставлять ее работать на ночь. Я четко помню, что перед тем, как лечь на диван и уснуть, я выключил компьютер, — уверил Алису Сончже, хоть в этом и не было нужды. Та и так за пятнадцать лет выучила все привычки и замашки вампира, включая привычку включать воду в туалете, даже если он просто выщипывал брови.
— Значит, это сделал кто-то из нас? — испугалась Ли, переводя взгляд с Алисы на Сончже и обратно. Ее глаза опять налились слезами, но на этот раз скорее от безысходности, осознания того, что она все же виновата в чьей-то смерти. Хотя ее прежняя сущность говорила ей о том, что она никого не убивала.
— Или кто-то пробрался к нам днем, дождался ночи и отключил ее, — предложила еще один вариант охотница, убирая за ухо свои выбившиеся из хвоста и растрепавшиеся от бега белоснежные локоны. — Так или иначе, Ли, тебе нужно отдохнуть, — она вновь приобняла старшую девушку за плечи, едва заметно улыбаясь ей и глядя прямо в глаза. — Не волнуйся ни о чем. Мы все выясним, — пообещала Алиса, после чего встала, погладила девушку по плечу и вышла из комнаты. Сончже слегка улыбнулся Ли, прикрывая за охотницей дверь, не прерывая встречу их глаз до последнего, а потом направился следом за охотницей.
— Подожди, Алиса. — Он схватил удаляющуюся девушку за локоть, тем самым ее остановив. — Тут кое-что не сходится. Я не могу понять кое-что. Этот не укладывается в моей голове, настолько звучит бредово, — признался вампир, нервно поглядывая в сторону двери в комнату подруги.
— И что ты имеешь в виду? — не поняла та, хмуря брови.
— У моей сигнализации есть одна заковырка, секретик, — быстро пояснил Сончже. — Тот, кто о нем не знает, не справится и запустит защитную систему. — Вампир шарил глазами по окружающей обстановке, подбирая нужные, но в то же время простые и понятные слова, чтобы такой малопросвященный в плане техники человек, как Алиса, понял его как можно быстрее.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Похожие книги на "В шоке", Opsokopolos Alexis
Opsokopolos Alexis читать все книги автора по порядку
Opsokopolos Alexis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.