Студент по обмену, или Принцесса с сюрпризом (СИ) - Овчар Наталья "Ulitka Noja"
Я говорил и оглаживал крутую шею моего красавца, а он одобрительно фыркал, посылая импульсы согласия и понимания: мол, не беспокойся — буду бдить и не пущать, сам же к девушке — не приставать.
Лулу, глядя на эти «телячьи нежности», начала топтаться на плече и тихонько шипеть, намекая, что пора бы и о ней, любимой, подумать. Мой желудок, соглашаясь с её доводами, жалобно заурчал, поэтому, ласково хлопнув Спирита по крупу, отправился в сарай, где Берис, расчистив место в противоположном от хорргари углу, уже устроил нам лежанки, расстелив одеяла. Мы перекусили имевшимися у нас продуктами, запив ужин водой из дорожных фляг, а затем заперли двери и, потушив небольшой дорожный магический светильник, легли спать.
Утро добрым не бывает. Вероятно, это один из фундаментальных законов всех миров. Меня разбудили крики, топот, неподражаемое «хоррг-хоррг» и взвизгивания, что издавали местные лошадки, когда злились. Я протёр сонные глаза и оглянулся. Берис спал — хоть из пушек пали. Сон его был богатырским, поэтому, чтобы не нарваться на: «Меня — будить!» — решил брата не беспокоить и разобраться самому. Привязанная в углу хорргари нервно прядала ушами и испуганно приседала от каждого резкого звука.
Я распахнул дверь и вышел наружу, чуть не получив хвостом Спирита по носу. Он, с болтавшимся на шее обрывком верёвки, метался, уворачиваясь от лассо, которое пыталась накинуть на него рыжеволосая девушка.
— Эй, да вы что творите! — сердито крикнул незнакомке, пытаясь рассмотреть её и уклоняясь в очередной раз от хвоста хоррга, хорошо ещё, что не от копыта. — Тише, Спирит, а то зашибёшь меня.
Услышав мой голос, хоррг перестал метаться и замер, получив от рыжеволоски петлю на шею, которую ей наконец-то удалось накинуть на смирно стоявшее животное. Ковбойша хренова! Я тут же начал стаскивать петлю со Спирита, но та уже успела затянуться, поэтому, недолго думая, выдернул из ножен кинжал и перерезал накинутое лассо, отшвырнув его чуть ли не в лицо девушке.
— Мой подавитель! Зачем ты его испортил!
Голос незнакомки дрожал от такого отчаяния, как будто я этим кинжалом не верёвку перерезал, а горло её любимой собачки.
Девушка была из ресов. Выше меня, довольно красивая, с хорошей фигурой и высокой грудью. Свои медного цвета волосы, небрежно собранные в пук на макушке, она заколола двумя металлическими спицами, наподобие тех, которыми пользовались японки и китаянки в моём прошлом мире. Несколько выскочивших огненных прядей обрамляли лицо незнакомки и делали его ещё более очаровательным. Даже в гневе.
— Подавитель? Это? Первый раз такое вижу. Разве заклинание подавления воли накладывают на верёвку? — удивлённо заломил правую бровь, сползая взглядом с симпотной мордашки на аппетитную грудь сердитой девушки и оценивая общий внешний вид.
Одета скромно, как обычная крестьянка, в невыбеленную полотняную рубашку с длинными, широкими рукавами с обвязками по краю, заменяющими манжеты, поверх неё — тёмно-синий корсет со шнуровкой спереди. Он больше походил на жилетку с овальным вырезом горловины, лишь немного прикрывающим грудь. Тёмно-бордовая юбка-клёш спускалась чуть ниже колен, а из-под неё виднелись довольно узкие штаны, заправленные в короткие полусапожки. Повседневная одежда ресов отличалась демократичностью и практичностью — как раз самое то для работы.
— Заклинание можно накладывать на любую вещь, только на металле и камне оно держится намного дольше. Ты это не знал, полукровка? — одарив меня презрительным взглядом, сообщила девушка.
— Если и не знал, то теперь точно знаю. Зачем ты хотела надеть усмиритель на хоррга? — тоже перешёл на «ты».
— Он не пускал меня в сарай, где стоит хорргари. Только глупец станет привязывать хоррга, у которого не спилен рог и нет подавителя воли, на обычную верёвку. Он же одним взмахом головы перерезал её, словно тонкую ниточку. Скажи спасибо, что я из летара в твоего зверя не выстрелила.
— Да, точно. Скажи себе огромное спасибо, что с верёвкой пришла, а не с оружием. Иначе мой хоррг был бы тебе очень признателен за такой обильный и вкусный завтрак. Ты бы и выстрелить не успела, а если и успела, то вряд ли попала, — хмыкнул я, поглаживая Спирита по морде, которую он положил мне на свободное от зубельхориса плечо.
Лу предусмотрительно полностью слилась с окружающей средой, как обычно, поэтому девушка её не заметила, а хоррг сразу воспользовался случаем, чтобы получить от меня порцию ласки. Сначала в карих глазах незнакомки я увидел непонимание, затем оно сменилось недоверием и наконец осознанием того, что ей, действительно, крупно повезло.
— Он… бы меня … съел? — нервно сглотнув, охрипшим голосом произнесла девушка.
— Наверное, — с самым невозмутимым видом пожал плечами, внутренне забавляясь происходящему. — Я его попросил никого не пускать.
— Пожалуйста, уважаемый мар, позвольте мне забрать хорргари. Мы с младшей сестрой очень-очень спешим. Простите меня, если я вас обидела своим неразумным поведением.
Пантера превратилась в лань, дерзкая девушка — в робкую крестьянку, даже правила вежливого обращения вспомнила.
— И далеко ли «очень-очень» спешит уважаемая мара? — услышал вкрадчивый голос братца. Каа вышел на охоту.
Глава 12. Понравиться как девушке? Легко! Спасти её иль быть спасённым ею
— Подь сюды. Хочешь большой, но чистой любви?
— Да кто ж её не хочет…
— Тогда приходи, как стемнеет, на сеновал. Придёшь?
— Отчего ж не прийти? Приду. Только уж и вы приходите. А то вон сударь тоже позвал, а опосля испугался.
— А она не одна придёт, она с кузнецом придёт.
— С каким кузнецом?
— С дядей моим, Степан Степанычем. Он мне заместо отца, кузнец наш.
— А зачем нам кузнец? Не, нам кузнец не нужен. Что я, лошадь, что ли?
Ничто так не воодушевляет женщин, как возможность спасти мужчину.
Я обернулся. Братец стоял в дверях и пламенным взглядом прорентгенивал мою рыжеволосую оппонентку. У него лишь только слюна не капала, а так присутствовали все признаки здоровой мужской реакции на красивую девушку. Я ему завидовал и, одновременно, сочувствовал. Завидовал тому, что он мог запросто, используя природное обаяние и немалый опыт ловеласа, подкатить, познакомиться и охмурить неопытную селянку, пользуюсь тем, что кузнец поблизости не наблюдался. Мой мужчина внутри девичьего тела лишь облизывался на соблазнительные формы и горестно стенал, придумывая всё более страшные способы мести для одного знакомого ангела-хранителя. А сочувствовал Берису потому, что ещё помнил то состояние своего организма после неудовлетворённого вовремя сильного возбуждения. Приятного мало, а после недавнего разговора с девушкой убедился в том, что легко братику не будет: у неё характер явно не ангельский.
— Куда я спешу, уважаемому мару знать совсем не обязательно, — снова нахмурилась огненновласая, заметив плотоядный взгляд, каким прожигал её Берис. — Я лишь хочу забрать своё имущество.
— Мы тоже спешим, прекрасная незнакомка. Может, нам пора уже познакомиться и поспешить вместе? — не унимался брат. — Разрешите представиться: Берис ри-Кинк, а это мой младший брат — Вирон ри-Силь. Мы путешествуем, — произнёс он, отвесив изящный поклон, который пришлось продублировать, раз уж меня представили даме, хоть и селянке.
Брат слегка изменил своё фамильное имя, а моё сократил до неузнаваемости. Девушка изумлённо посмотрела сначала на него, а затем на меня. Видимо, ей было непривычно, что перед ней склонили головы такие сногсшибательные юноши. Да ещё с подобным изяществом. Наверняка она поняла, что наш отец явно из благородного сословия, причём не отказавшийся от смесков, как довольно часто происходило, а давший им приличное воспитание. Хотя по нашим дорожным костюмам мы больше походили на представителей среднего сословия.
Похожие книги на "Моя прекрасная целительница", Палей Натали
Палей Натали читать все книги автора по порядку
Палей Натали - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.