Чародей поневоле (сборник) - Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер
— Мы готовы помочь королю, всем сердцем готовы,— горячо отозвалась Гвен.
— Да-да, конечно,— чуть медленнее проговорил Род.— Однако вынужден признаться, я несколько озадачен тем, что вы предлагаете нам участвовать во всем этом, ваша милость. Разве ваш титул великой герцогини не ставит вас в некотором роде выше графа?
— Это так и есть, однако дело всего лишь в расстановке сил. Войско графа Теофрина намного сильнее моего, а мой титул, сам по себе, годится лишь для того, чтобы я могла обратиться к тому, кто еще выше меня.
— А Оберона сейчас в стране нет?
Герцогиня вздернула брови.
— Вам известно имя короля фей? Прекрасно, прекрасно! О да, он в отъезде, в стране англичан. Произошла у него какая-то непонятная ссора с Титанией из-за какого-то юноши-индуса… Я никогда не доверяла этой напыщенной и избалованной дамочке! Ну, будет! — Она устремила на Рода полный решимости взгляд.— Есть надежда заключить союз с некоторыми из повелителей фейри, однако немногие из них решатся выступить против Теофрина. Все опасаются неминуемых бедствий, которые навлечет на страну, нас самих и смертных война между фейри.
— К тому же уговорить их объединиться — это дело времени.
— Именно так. И чем дольше Элидор будет оставаться пленником Теофрина, тем труднее будет его вызволить. А смертных в наши дела вмешивать нельзя.
Род кивнул.
— А мы — нечто вроде третьей силы, которая может нарушить равновесие, так?
— Именно так. Любой смертный по силе не сравнится с фейри, и все же есть ряд заклинаний, которые, будучи произнесенными колдуном или колдуньей, могут оказаться сильнее, чем тогда, когда прозвучали бы из уст фейри.
Род нахмурился.
— Это мне не совсем понятно. Если смертные в магии настолько слабее фейри, почему же произнесенные нами заклинания сильнее?
— Всего лишь потому,— сказала герцогиня с обезоруживающей улыбкой,— что у вас есть души, а у нас их нет.
— О…— только и вымолвил Род. Значит, и тут укоренилось мнение о том, что у фейри нет душ. Он сглотнул подступивший к горлу ком, гадая, в каком состоянии пребывает его душа.
— Все не так страшно,— успокоила его великая герцогиня.
— Отрадно слышать. Послушайте! Я ведь не сказал этого вслух. Откуда вы узнали, о чем я думаю?
— А как же иначе? — нахмурилась великая герцогиня.— А, понимаю! Никто из смертных не мог прочесть ваших мыслей, милорд. Не переживайте. Тут нет ничего врожденного. Просто в глубине твоей души угнездилось сильнейшее нежелание, чтобы кто-то смог прочесть твои мысли.
Гвен устремила на мужа полный радости взгляд. Правда, в глазах ее тут же появилось сомнение. Явно ею овладели нехорошие подозрения.
Род облизнул пересохшие губы.
— С какой бы стати мне этому противиться? Ну, впрочем, ладно, не будем сейчас в это углубляться. Верно ли я вас понял? Народ фейри лучше смертных умеет читать чужие мысли?
— Нет. Но мы можем, при желании, прибегать к заклинаниям, и эти заклинания очень сильны. Я прибегла к такому заклинанию потому, что вы попали в этот мир совсем недавно и мне незнакомы.
— О…— ошарашенно вымолвил Род. Его охватило возмущение: могла бы предупредить с самого начала! Правда, ссориться смысла не имело. Он хотел, чтобы Элидор вернулся!
— Мое желание совпадает с вашим,— проговорила герцогиня.— Однако, признаться, для меня — загадка, почему вас так волнует судьба мальчика. Ведь он вам не родня.
Хороший вопрос… Род ответил не задумываясь:
— Я мечтаю вернуться в свое время, в свою страну, ваша милость. Думаю, для этого мне понадобится помощь могущественного чародея. Если я доставлю Элидора к лорду Керну, надеюсь, он не откажет мне в услуге. И вы тоже, да будет мне позволено намекнуть на это.
Великая герцогиня наклонила голову и пытливо всмотрелась в глаза Рода. Гвен не сводила глаз с мужа. Она, похоже, была готова вспылить.
— Да, есть у вас на уме нечто в этом роде,— медленно проговорила герцогиня.— Но гораздо больше… ощущение вины.
Род озадаченно моргнул.
Великая герцогиня кивнула.
— Да-да, так и есть. Вы чувствуете вину за то, что взяли его под свою защиту и не сумели уберечь. Но еще глубже я вижу сострадание к бедному сиротке, живущему среди тех, кто его не любит, а еще глубже — ваш страх за собственных детей.
Герцогиня, довольная собой, откинулась назад.
Гвен же смотрела на мужа, недоверчиво прищурившись. Но вот и она тоже медленно кивнула.
Что-то прикоснулось к колену Рода. Опустив глаза, он увидел Джеффри. Тот, обхватив ручонками ногу отца, смотрел на огромную, величественную женщину.
Род вернулся взглядом к великой герцогине.
— Хорошо. Стало быть, я достоин доверия.— Опустив руку, он погладил Джеффа по головке.— Ну, так как же мы поступим?
— Граф Теофрин и его свита еженощно выезжают из Дун Клавиша в Дун Лофмир,— отвечала герцогиня,— Будь жива мать мальчика, самая трудная работа легла бы на ее плечи. Но матери нет, потому этот труд придется взять на себя вашей супруге.
Гвен кивнула.
— Я готова.
А Род почему-то в себе не был настолько уверен. Великая герцогиня между тем продолжала:
— Вам надо спрятаться в кустах у дороги, где она идет на подъем, ибо там они поедут не так быстро. Когда мимо будет скакать конь Элидора, нужно выскочить, стащить мальчика с коня, снять с него плащ и камзол, вывернуть наизнанку и надеть снова. Потом вы сможете беспрепятственно увести его, никто не осмелится тронуть вас.
Гвен нахмурилась.
— Быстро не получится, ваша милость. Раздеть и одеть мальчика…
— Понимаю. Выиграть время вам должен помочь ваш супруг, миледи.
— Да? — Род вопросительно выгнул бровь.— И как же я это сделаю, ваша милость?
— А вот это уж ваша забота. Воин здесь вы, а не я.— Великая герцогиня решительно выпрямилась и сложила руки на коленях,— Но что бы вы ни задумали, непременно возьмите с собой осиновую палку, а под шляпу положите гроздь рябины и непременно вооружитесь холодным железом.
Род хотел было спросить, зачем все это нужно, но вовремя раздумал.
— Отлично. Если я не сумею придумать, как отвлечь Теофрина и его приспешников, можете исключить меня из Союза героев. Но скажите, ваша милость, нет ли у вас хотя бы догадки: почему граф Теофрин снова похитил Элидора?
— О, для него большая победа — иметь среди смертных пленников короля,— ответила великая герцогиня,— Кроме того, он на вас в обиде и поклялся отомстить, верно?
Род вспомнил о последней угрозе повелителя фейри и медленно опустил голову.
Великая герцогиня кивнула.
— Вероятно, он решил, что вы предпримете попытку освободить Элидора и тогда он сможет вновь попытаться пленить вас.
Глава восемнадцатая
— Получилось, что скажете? — с невеселой усмешкой проговорил Род.
— Вот в этом и состоит сложность совершения добрых дел,— вздохнул отец Ювелл.— Твою доброту могут использовать против тебя. Правда, злюкам порой тоже достается их же оружием, и все-таки… Вон она!
Корделия перепорхнула через верхушки деревьев, пролетела над самой травой и ловко приземлила помело. Спрыгнув с него, она отчиталась перед Гвен:
— Я нашла холм, который мы видели прошлой ночью, мама, и видела еще один, похожий, в миле от первого. Между ними пролегает колея.
Гвен кивнула.
— Стало быть, тот, что мы видели прошлой ночью,— Лофмир. Танцевали эльфы, скорее всего, в конце пути.— Она обернулась к Роду: — Какая местность тебе нужна, муж мой?
Род пожал плечами.
— Пригорок, и чтобы рядом с дорогой росли кусты погуще, как посоветовала великая герцогиня, а еще лучше, чтобы чуть подальше была высокая скала, а вокруг нее — равнина.
Корделия кивнула.
— Чуть поодаль от подножия холма есть такой пригорок, а по другую сторону от него — высокий обрыв.
Род усмехнулся.
— То, что надо! Ладно, разведчица, веди нас туда!
Корделия снова оседлала помело.
Похожие книги на "Чародей поневоле (сборник)", Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер
Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер читать все книги автора по порядку
Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.