Лунный камень (СИ) - Рогачёв Андрей
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
— По всему континенту был объявлен розыск пропавших, или сбежавших, гномов. Удалось найти нескольких людей, сообщивших, что они видели нечто странное, а именно — маленькие катящиеся по земле шарики, которые были ничем иным, как высушенными человечками.
Дети открыли от удивления рты.
— Но что это значит? — спросил Вадим. — Как они могли передвигаться, если они были высушены?
— Я тоже долго не могла найти на это ответ, — призналась Соланж. — Целыми днями и даже неделями я пропадала у старожил всех зимерийских графств и в старых библиотеках в надежде узнать хоть какую-нибудь информацию о ранее случавшихся подобных эпизодах. Единственное, что я смогла выяснить, так это то, что гномы очень сильно подвержены влиянию Луны.
— Я помню, — вмешался в рассказ Соланж Вадим, — что кто-то, то ли Бертран, то ли Ксед, рассказывали, что гномы — это потомки Лунного народа. Когда-то, между зимерянами и лунными людьми шла война из-за того, что наследник Зимерии Асмор не захотел взять в супруги дочь лунного короля — Зигельду. Тогда Луна была ближе к земле, и на континент спустились войска. Некоторые воины не успели вернуться обратно, когда их дом стал отдаляться, так и оставшись в Зимерии.
— Да, — согласилась Соланж, — я слышала эту легенду. В ней есть огромная доля правды. Как бы то ни было, но гномы полностью подчиняются власти Луны. Я не знаю, что произошло, что лунные потомки именно сейчас начали так себя вести, но это может грозить чреватыми последствиями.
— Что ты имеешь в виду, Соланж? — Настя отхлебнула из кружки горячей травяной настойки и поморщилась. — Что гномы могут сделать?
— Когда они чувствуют влияние своего первого повелителя, коим для них является Луна, они способны вернуться к своим воинственным инстинктам. Зимерия может оказаться под угрозой.
— Но ведь на континенте было не так уж много гномов. Даже если они затеют войну против зимерян, их будет совсем легко одолеть.
— Нет, Вадим, ты ошибаешься. Те гномы, что работали на стариков Геруну и Пулля — ещё не все гномы на континенте. Огромное их количество живёт в подземных тоннелях и горных пещерах. Если они поднимутся против нас, то Зимерия снова будет в опасности, возможно, даже большей, чем при тирании Даджибаля.
— И что же ты планируешь делать? — спросила Настя девушку, при этом и Вадим и Соланж заметили, что голос девочки стал более крепким, словно горло у неё перестало болеть.
— Очевидцы бегства гномов утверждают, что человечки двигались на северо-запад, в сторону Невермора. Я думаю, что оттуда и стоит начать поиски беглецов. Вы хотите помочь мне в этом?
Дети словно только этого и ждали.
— Разумеется! — стали они убеждать её. — Мы с тобой!
Соланж рассмеялась и обняла своих маленьких храбрых друзей.
— Хорошо. Настя, как твоё горло, не болит?
— Мне гораздо лучше. Горло совсем перестало болеть, и чувствую себя совсем бодрой и сильной.
— Тогда мы можем отправляться в путь, — девушка вытащила из сумочки зеркальце и вместе с детьми подошла к окну.
В тёмном пасмурном небе не было видно ни единого просвета, чтобы вызвать Луну для открытия портала в Зимерию.
— А ну-ка, — обратилась Соланж к детям, — кто из вас помнит заклинание для расчистки неба от туч?
— Астрамла прокада дуноза, — неуверенно проговорила Настя.
Тучи стали медленно расползаться, высветив окошко с ярким голубым небом. Соланж похвалила подругу и стала вызывать на небо Луну. Едва лунный шар попал в зеркальце в золотой оправе, Вадим и Настя ухватились за этот ободок и вместе с Соланж зажмурились, поскольку знали, что сейчас будет яркая вспышка. Даже через плотно зажмуренные веки дети почувствовали яркий свет, словно блеснула молния. Когда они открыли глаза, то увидели вокруг себя деревья и поросшую жухлой травой тропу, вьющуюся меж стволов. Дети не сразу поняли, где они, но Соланж быстро вернула им способность ориентироваться на континенте.
— Обернитесь, — сказала она, — смотрите, это Греданолокосс.
Вадим и Настя оглянулись назад и увидели вход в графство, где жили их знакомые — тётя Геруна и дядя Пулль. Теперь дети вспомнили все окрестности города и тропы, по которым им пришлось путешествовать во время освобождения страны от захватчика Даджибаля и его армии. Настя спросила:
— Мы можем навестить стариков? Они ведь сейчас тут, в графстве?
— Да, они здесь. И мы навестим их, я специально перенесла вас именно сюда.
В сопровождении принцессы ребята вошли в город и направились к домику недалеко от забора — стены графства, где жила пожилая супружеская чета. Соланж постучала в дверь дома, и все они услышали шаркающие шаги. Видимо, открывать им шёл старик Пулль.
— Эхма! — выдохнул он, увидев гостей. — Вот это люди к нам пожаловали! Геруна, пойди скорее сюда! Посмотри, кого привела наша девочка!
Пока Пулль обнимал детей и Соланж, к дверям вышла и Геруна. Руки её были испачканы в муке, поскольку в тот момент, когда гости пожаловали к ним в дом, старушка занималась выпечкой. Она, как и её супруг, очень обрадовалась, увидев детей и принцессу.
— Как хорошо, что вы нас навестили! И главное, как вовремя! — старушка обняла всех. — Я как раз пеку пышки к чаю. Проходите в гостиную, не стойте в дверях.
— Спасибо, тётушка, — дети были благодарны хозяевам за столь радушный приём.
Усевшись за большим обеденным столом, на котором стоял дымящийся чайник и большое блюдо с сахарными пышками с повидлом, старики выслушали Соланж и детей, которые вызвались помочь в поиске сбежавших гномов.
— Спасибо, что вы небезучастны к их судьбе, — поблагодарила Геруна ребят и принцессу. — Без гномов мы не сможем прокормиться. Они по-прежнему работают на шахтах, мы меняем руду и уголь на необходимые товары и продукты. А без них что? Без них не будет ничего.
— Не волнуйся, Геруна, — попытался успокоить расстроенную супругу Пулль. — Если дети возьмутся за поиски, они обязательно найдут наших человечков. Эти ребята очень смышленые и ловкие, вспомни, как хорошо они справились с чужеземцами.
Геруна успокоилась, когда дети заверили, что они в самое ближайшее время примутся за поиски лунных человечков. После завтрака ребята попрощались с четой, пообещав, что будут часто сообщать им, как ведутся поиски, и отправились в Дуг. Соланж предложила пройти часть пути пешком, чтобы была возможность ещё раз обсудить пропажу человечков. Трое путников шли по узкой тропе между фруктовых садов перед графством Дуг, где они намеревались встретиться с Бертраном. Соланж рассказала детям, что кузнец работает над проектом по постройке в Зимерии нескольких порталов, чтобы можно было быстро перемещаться из одного графства в другое.
— Это было бы очень удобно, тем более сейчас, когда осваиваются новые районы континента, — закончила мысль принцесса.
— А как Бертрану удастся сделать такие порталы? Он тоже освоил какую-то магию? — поинтересовалась Настя.
Соланж объяснила:
— Не совсем так. Помните, в Сельте был колодец, способный перенести вас в Дадж, когда вы кинулись в погоню за Одиль?
— Да, она тогда пыталась отнести последнее магическое заклинание Кантера тирану. Мы ей помешали в этом, — припомнил мальчик.
— Так вот, Бертран разобрал тот колодец и извлёк оттуда нечто наподобие металлического ободка, шириной в несколько сантиметров. Этот ободок позволяет переноситься в пространстве в то место, где установлен точно такой же обруч. Бертран переплавил металл и сковал несколько обручей поменьше и потоньше, чтобы расставить их во всех графствах нашего континента. Я согласилась помочь ему в том, чтобы расставить эти ободки в графствах, поскольку со своим волшебным зеркальцем я быстро смогу расположить их по всей Зимерии.
— И ты уже сделала это? — спросила Настя.
— Нет. Бертран пока раздумывает, как следует расставить обручи, чтобы они не пересекали свои пространственные порталы. Иначе это может привести к полнейшей путанице и ничего не сработает. Он говорил, что к концу недели попытается всё закончить.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.