Авантюристка Кейт. На краю земли (СИ) - Айлин Лин
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Добыча жемчуга застопорилась: мне некогда было заниматься ещё и этим непростым промыслом. Да и, если честно, рабочих рук катастрофически не хватало, даже с учётом пополнения.
Мой маг-менталист, Шарль, всё ещё лечил деформированные сознания людей, пострадавших от рук инквизиторов. Его упорство, вкупе с приложенными выматывающими усилиями, в итоге спустя несколько недель, принесли свои плоды: потерявшие магические способности, а таких было большинство, потихоньку вливались в общество, адаптировались, ко всем частично, а к кому-то и полностью, возвратились воспоминания. Некоторые хотели вернуться туда, откуда они родом. Я, конечно же, тут же предложила всем желающим деньги и через порт Ушуйи отплыть к дальним туманным берегам Англосаксии. Отчего-то никто из новичков, прожив в нашем уже достаточно крупном поселении несколько дней, так и не пришёл за деньгами и просьбой о сопровождении.
– Рря! – у моих ног лежала Гроза, присев на корточки я погладила блестящую шёрстку, животное в ответ ласково заурчало.
– Ты так мурчишь, как-будто в тебя встроен маленький, но очень мощный, моторчик, – улыбнулась я. – Хочу проложить нормальную дорогу между Огненным островом и Ушуйей. А затем заняться созданием самоходной повозки.
– Мм-ря?
– Хмм, – почесав за толстеньким ушком львёнка, я задумалась. – Железную дорогу проложить тоже было бы хорошо, но как бы пупочек не развязался, дорогая моя. Красавица, – нежно поглаживая свою Грозу, размышляла я.
– Ваше Высочество! – ко мне, чуть запыхавшись, подбежал маленький Бобби, – там это… как там…
– Отдышись, – улыбнулась я, глядя на мальчонку, – попей воды.
Ребёнок кивнул, сорвал с ремня свою маленькую фляжку и, откупорив крышку, жадно сделал пару крупных глотков.
– Там к вам прибыл сам лорд Дорби, просит срочно принять. Говорит, что начался сезон и его корабли вскорости отправятся в дальнее плавание.
– Спасибо, вот держи, – я вынула из кармана яблоко, – угощайся.
Было заметно, что малыш видеть этот фрукт не может, точно приелись, но отказаться постеснялся, правда, робко добавил:
Ваше Высочество, а можно я тут с Грозой ещё посижу?
– Если она не против, то я возражать не стану, – подмигнула ему и перевела вопросительный взор на львёнка.
– Мря! – баловница лениво вытянулась, открывая светлое пузико. Приглашение было понято правильно, и Бобби тут же плюхнулся рядом, чтобы погладить всеобщую любимицу.
Я же уже спешила в сторону поместья. С лордом Дорби мы познакомились на балу в доме бургомистра; мужчина оказался очень хватким и весьма деятельным человеком. Мне импонировало его отношение и к своим работникам, и к партнёрам. Остановив выбор на нём, я ещё ни разу не пожалела, что когда-то поступила именно так.
– Ваше Высочество! День добрый! – Жорж уже ждал меня в приёмной, поздоровавшись в ответ, пригласила его в свой кабинет.
– Лорд Дерби, – я вынула список со всеми товарами, которые хотела пустить на экспорт в другие страны. – Бумага, посуда из стекла, сыр Рокфор, ароматические масла, хлопковая ткань отменного качества и разной расцветки – всё это уже упаковано и уложено в деревянные ящики. И подписано, – припечатала я, следя, как Жорж шевелит губами, изучая врученный ему перечень товаров.
– Отлично, просто отлично, – партнёр довольно сложил лист вчетверо и спрятал за пазуху.
– Цены я тоже приписала.
– Я заметил, – спокойно кивнул мужчина.
– И вы не будете спорить по этому поводу? – удивилась я.
– Все вещицы я уже видел и, Ваше Высочество, простите мою дерзость, но их цену вы неприлично занизили. Этот товар невероятен, ему нет аналогов, – покачал головой мужчина.
– Это вы так думаете, – весело хмыкнула я. – Всё, что накинете сверху ваше.
Лорд мечтательно посмотрел перед собой, мысленно прикидывая, какую накрутку ему сделать, а точнее, насколько его совесть способна была обобрать бедных покупателей Константинуполиса.
Глава 22
Интерлюдия
Лорд Дерби стоял у правого борта своей каракки и глядел на близкий берег Константинуполиса. Белоснежный дворец на возвышенности сверкал в лучах восходящего солнца, как крупный бриллиант в обрамлении мелких камней поменьше. Лорд-купец любил столицу Византийской Империи, его душа торгаша радовалась каждому дню, проведённому в этом городе и на рыночной площади, самой большой в мире. Его осудили бы снобы Англосаксии за увлечение подобными делами, но где был он, а где тот туманный, промёрзший остров вместе со всеми аристократами? А кровь его матери, потомственной купчихи, кипела и требовала выхода. И быть успешным бизнесменом, как часто говорила Её Высочество Екатерина, не позор, а привилегия, ибо он был одним из лучших в своём деле. Да и сама Её Высочество отменно вела переговоры, а уж продукция, которая выходила из её мастерских, поражала воображение.
Когда он впервые увидел белый пергамент, который на себя вовсе не был похож, его челюсть сама собой отвисла, а руки задрожали. Дэвид был уверен: эту новинку у него оторвут с руками. Как бы вообще всё не вырвали! Надо бы подстраховаться и встать повыше и подальше от сумасшедших покупателей.
Мысли плавно перетекли к будущим барышам, и стопочки серебряных, да что там! золотых монеток ровными рядами выстроились перед его внутренним взором.
Утро ещё не успело набрать обороты, а он уже был на своём месте в торговом ряду. Рынок ещё не наполнился посетителями, и лавочники суетливо расставляли свои товары на прилавках, перекладывая их так, чтобы блуждающий взгляд покупателей за что-нибудь, да зацепился. Переговариваясь и перекрикиваясь между собой, бегали носильщики, дополнительный шум шёл от продавцов готовых закусок, что толкали свои деревянные тележки с лепёшками и пирогами перед собой.
– Привет, Дэвид! – к лорду Дерби подошёл старинный знакомый, – как дела? Прибыл лично? Давно тебя в Константинуполисе не было.
– Жена разрешилась от бремени, не мог оставить её одну, – лорд Дерби очень любил свою супругу, – и ещё ждал, когда особый товар будет полностью готов к перевозке, – забросил он первый крючок.
– Особый? – вскинул одну густую, как щётка для обуви, бровь господин Абу Араш. – Покажешь?
– О нет, – беззлобно хохотнул Дэвид, блестя хитрыми глазами. – Всему своё время, друг мой!
– Вот как, – заинтригованный мужчина покачал головой и добавил, – ты умеешь удивлять, у тебя всегда отыщется что-то необычное. Но так и быть не буду настаивать. Всё равно всё увижу, что там у тебя, никуда ты от меня не денешься, – шутливо добавил Абу.
Солнце только начало своё неуклонное движение по небосклону, а на рынке уже было не протолкнуться.
– Самые лучшие ткани: шёлк, атлас, бархат! – кричали с одной стороны.
– Таких украшений вы больше нигде не найдёте! – надрывались с другой…
Но толпа была глуха к этим призывам, толпа глазела на сверкающую необычную посуду, на стопки белоснежных, перевязанных алыми лентами, бумаг. На красиво разложенный, одуряюще пахнущий, странный на вид – с голубыми прожилками, сыр…
– Весь белый пергамент выкуплю! – выкрикнул кто-то, вверх взметнулась загорелая до черноты рука.
– Нет! Я заберу! – вторил ему бас.
– Я заберу то заморское угощение!
– А я всю прозрачную посуду!
Лорд Дерби огладил свою пушистую бороду, стараясь скрыть довольную улыбку, и жестом заправского фокусника сорвал с ещё одного постамента плотное покрывало.
Люди ахнули как единый организм: на деревянном подобии манекена висело пышное платье в пол, лиф был вышит мелким морским жемчугом невероятного розово-перламутрового оттенка, а полупрозрачные рукава и накидка на юбку щедро украшены странными камушками самых разнообразных форм, переливавшимися всеми цветами радуги в солнечных лучах.
– О Всевышний! Платье, достойное самой императрицы Византии! – не выдержал и громко воскликнул кто-то.
Покупатели и просто зеваки непроизвольно качнулись вперёд, чтобы как можно лучше разглядеть мелкие сверкающие детали.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Похожие книги на "Авантюристка Кейт. На краю земли (СИ)", Айлин Лин
Айлин Лин читать все книги автора по порядку
Айлин Лин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.