История, которая началась со смерти (СИ) - Гринёва Анастасия
— Это сложно, но я поняла, — она отглотнула немного из своего стакана.
— Ещё вопросы?
— Да, осталось два.
Их разговор прервала официантка, она принесла директору только что приготовленную ветчину с сыром.
— И какие же вопросы у тебя остались? — Уильям отрезал небольшой кусочек от ветчины.
— Язык.
— Язык?
— Книги в академии, они написаны на другом языке, похожий на английский, и люди, которые живут на Ландергроме. Я могу читать и понимаю людей, хотя впервые сталкиваюсь с таким языком. Тот же Селвик, он же коренной житель Эрингдора?
Уильям положительно кивнул.
— Когда я с ним разговаривала… он говорил по-английски.
— Ну, он его знает…
Образовалось неловкая тишина.
— Но вот остальные люди, как ты подметила, нет. Ты понимаешь их благодаря медальону. Кстати, это ещё одна его особенность.
— То есть благодаря медальону снимается весь языковой барьер?
— Угу, — мужчина сделал глоток вина. — Но многие моромы несмотря на это стараются выучить как можно больше языков. Случаются такие конфузы как, например, потеря медальона или же он вообще может сломаться, а ты стоишь и ни черта без него не можешь.
— Это как интернет в жизни людей. Отняв его у них, они потеряют самих себя… А сколько языков знаешь ты?
— Пятьдесят два, двенадцать из них, в настоящем, уже считаются мёртвыми языками.
— За четыре века ты и не такому обучишься, — хмыкнула она.
— И последний вопрос — животные после смерти становятся моромоми?
— Нет. Их души перерождаются.
— И всё?
— Да.
— Я бы не отказалась от какого-нибудь питомца.
Выпив пол стакана водки на Сару нахлынуло умиротворяющие спокойствие. Она задумчиво смотрела в одну точку, а в голове была лишь пустота.
— Как можно пить и не закусывать? — с прищуром поинтересовался он.
— Закусывать? Если честно, то я не знаток в этом деле.
— Правда? — он ухмыльнулся. — Расскажи о себе.
— О себе? — удивилась она.
— Ну да, — с улыбкой проговорил Уилл.
— Помниться в детстве, я не очень-то любила учиться в школе.
— Почему же?
— Потому что в школе у меня было больше нервных срывов, чем знаний, которые я там получала. Но не будем о грустном. Я расскажу тебе о своей первой и последней роли в театральном кружке.
— Ты и в театральный кружок ходила?
— Я разносторонний человек, не удивляйся. Так вот, эта роль заключалась в том, что я играла ногу слона, — Сара сделала небольшую паузу. — Слоном нам служил стол с сидением-подушкой на самом верху, и еще там была скатерть, которая прикрывала наши лица… ведь мы же были слоном.
— И какой же ты была ногой? — сдерживая смех спросил Уилл.
— Левой… задней, — усмехнулась она. — После этого я окончательно решила, что карате мне будет достаточно.
— Хотел бы я посмотреть на это зрелище, — Уильям опустошил свою тарелку с ветчиной и допил вино.
В зале заиграла весёлая музыка. Сара отодвинула от себя бутылку со стаканом и с искрой в глазах посмотрела на Уилла.
— Ты умеешь танцевать?
— Да, но думаю сейчас не подходящее время для этого. Может, тебе уже пора снимать кольцо?
— Хочешь сказать, что я пьяна? — со смешком спросила она. — Не волнуйся, я себя контролирую.
— Не уверен.
— Да брось! — девушка встала из-за стола и взяв его за руку потянула на себя. Сара не удержалась на ногах, но Уильям успел её поймать. Она покачиваясь встала на ноги и направилась к Лизи. — Ба-бушка…
Заметив, как искоса на них поглядывали окружающие, да и сама удивлённая официантка, Уильям быстрым шагом направился за Сарой. Она так близко подошла к Лизи, что вот-вот могла раскрыть себя.
— Чёрт! — выругался мужчина и быстро схватив её за руку притянул к себе.
Девушка навалилась на его грудь и недоумевая приподняла голову, посмотрела в его глаза.
— Пора уходить, — прошептал он ей на ухо.
Сара не ощущала никакого дискомфорта находясь к нему так близко, скорее наоборот, рядом с ним ей было уютно. Ей казалось, будто она обнимала самого дорогого человека в её жизни.
— Давай останемся, — глухо проговорила она.
— Обещаю, что мы с тобой потанцуем, но не сегодня. Тебе нужно прийти в себя.
— Ну раз ты обещаешь.
Уильям вывел её на улицу и попытался снять с её пальца кольцо, но ничего не вышло.
— Твой эксперимент оказался неудачным.
— Вижу. Давай уже вернёмся в академию, — устало проговорила она.
Мужчина кивнул ей, и по щелчку его пальцев открылся портал, в котором они через пару мгновений исчезли.
Он завёл девушку в её комнату. Соседки уже давно спали. Уилл положил её на кровать и укрыл одеялом. Из последних сил она взяла его за руку и прошептала:
— Не уходи.
Её рука отказалась ей подчинятся и отпустила его. После Сара провалилась в глубокий сон.
Глава XIV
Голова раскалывалась от боли, создавалось ощущение, будто по ней несколько раз ударили. Сара приоткрыла глаза, и с раздражением посмотрела на перешёптывающихся между собой Клэр и Еву. Она приложила руку ко лбу и простонала.
— Ты чего? — поинтересовалась Ева.
— Голова раскалывается, — девушка посмотрела на кольцо и в ту же секунду, перед её глазами пронеслась сегодняшняя ночь. — Чёрт! — Сара сняла с пальца кольцо, чуть не содрав кожу, и встав с кровати, начала наматывать круги по комнате нервно кусая губу.
— Где ты была? — озадаченно спросила Клэр.
— Вот взбрело же мне голову эксперимент провести, — она нервно усмехнулась, проигнорировав вопрос Клэр. — Как же нелепо всё вышло.
— Так! — Клэр встала с кровати и подойдя к Саре схватила за плечи, и посадила на кровать. — Успокойся и расскажи, что случилось?
— Сегодня ночью… мы с Уиллом посетили небольшой ресторан.
— С Уиллом? Ты сейчас говоришь об Уильяме Дрейке?
— Да, — с заминкой проговорила Сара.
Девушки удивлённо переглянулись. Сара продолжила говорить, она то и дело отводила взгляд и теребила краешек одеяла. Когда она закончила, Клэр присела к ней и спросила:
— Судя по тому, как ты о нём говоришь… Я смею предположить, что он тебе нравится.
Сара опустила голову и задумчиво посмотрела на кольцо.
— Скорей всего, я чувствую к нему нечто большее… Раньше я старалась подавлять в себе чувства, после неудачных отношений, которые нанесли мне одну большую рану, временами она до сих пор кровоточит. Но находясь рядом с ним мне становится хорошо. Он как бальзам на мою душу, моё лекарство, благодаря которому моя рана окончательно заживёт и исчезнет. Тогда в ресторане, находясь к нему так близко… Я хотела поцеловать его, но даже моё на тот момент неконтролируемое состояние не позволило мне этого сделать.
— Поговоришь с ним? — тихо спросила Ева.
— Мне стыдно смотреть ему в глаза, — Сара печально улыбнулась. — Боюсь, что после произошедшего, он усмехнётся мне в лицо и отстранится. Но всё же… я поговорю с ним.
— Правильно, — с улыбкой проговорила Клэр. — Разговор намного лучше домыслов.
***
Она стояла около двери его кабинета и всё никак не могла собраться духом постучать. «Ну вот, докатилась! Даже на экзамене так не переживала.» Сара нахмурилась и хотела было себя ударить за свою нерешительность.
— Ну и чего ты топчешься на месте?
Сара с улыбкой хмыкнула. Она повернулась к Уиллу, но взгляд её был устремлён в пол.
— Не хорошо подкрадываться, — с еле заметной улыбкой сказала она.
— Я не подкрадывался, просто шёл к своему кабинету, — он сделал шаг к ней. — Вижу тебе удалось снять кольцо.
— Да, — девушка невольно прикоснулась к пальцу.
— Голова болела?
— Ужасно, — сморщилась она.
— Пьянство до добра не доведёт.
Сара прищурившись посмотрела на него. Мужчина стоял скрестив руки и улыбался.
— Да ладно тебе, я не осуждаю тебя. Я каждым бывает. Тем более, ты это сделала ради… научного интереса.
Похожие книги на "История, которая началась со смерти (СИ)", Гринёва Анастасия
Гринёва Анастасия читать все книги автора по порядку
Гринёва Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.