Миссия для чужеземца (СИ) - Малицкий Сергей Вацлавович
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 127
- У него неплохо идут дела, - сказал Дан себе под нос.
Мальчишке нужно было чем-то занять себя, чтобы картина пылающего дома Трука, наполненного трупами, не вставала перед глазами. Заговорить с Сашем он не решался. Лукус же быстро поел и ушел к аптекарю, который якобы не любил, когда к нему являлись целой толпой, то есть более элбана за один раз.
- У Трука никогда не было столько едоков. Поэтому он еще и торговал, и скупал шкуры.
- Ты умеешь читать, Дан? - спросил Саш.
- Да.
- Тогда скажи, что написано на вывеске над трактиром?
- Там написано на языке ари «Веселый Мал», но руны «М» и «Б» очень похожи, так что можно прочитать и «Веселый Бал». - Дан улыбнулся.
- Но нарисован все-таки мал? - уточнил Саш.
- Да, - согласился Дан и тут же снова улыбнулся. - Но разве хозяин сам не похож на огромного мала?
- Пожалуй, - кивнул Саш. - Особенно если внезапно подпрыгнет до потолка и хрюкнет. Дан, расскажи мне о равнине Уйкеас. Что находится к югу от Эйд-Мера и что там к северу за горами?
Дан внимательно посмотрел на Саша. Мальчишка уже заметил, что Лукус учил Саша языку ари, но почти никогда не отвечал на вопросы. Дан не знал, можно ли говорить с Сашем о чем-либо, но все, что он мог рассказать, было известно любому жителю города и любому крестьянину на равнине.
- К югу от Эйд-Мера лежат свободные земли, это и есть равнина Уйкеас, - начал рассказывать Дан. - Между горами, морем, топью и рекой Индасом. А что за горами, я не знаю. Точнее, я знаю то же, что и все. Там Мертвые Земли. «Дара» - называли когда-то ари эту страну. Еще дальше - холодная степь и северные леса. Там, в Плежских горах, - родина моего народа и большинства жителей Эйд-Мера, земля Плеже. Но еще севернее, там, где в глухих чащах лежат развалины проклятого города Слиммита, живут архи и прочие чудовища. И племена раддов, которые вытеснили наш народ из родных мест и разметали по всему Эл-Айрану. Та земля называется Аддрадд. Дед моего отца привел свою семью и семьи соплеменников в свободные земли и основал около семидесяти лет назад город Лингер. Которого уже нет...
- Что значит «свободные земли»? - спросил Саш.
- Именно это и значит - свободные, - ответил Дан. - Над людьми, которые живут на равнине Уйкеас, нет никакого короля или бургомистра. Это свободные охотники и крестьяне. Но их мало. Отец говорил, что когда в Дару пришла Черная Смерть, горы остановили ее. Остановили для земли, для деревьев, для травы. Но не для элбанов. Элбаны умирали и по эту сторону гор. И потом почти никого не осталось. Или не осталось совсем. Когда плежцы пришли в эти земли, они не нашли ни живых, ни мертвых. Только Вечный Лес стоял, как ни в чем не бывало. Трук сказал, что над ним оказалась не властна даже Большая Зима.
- А кто такой индаинский князь? - вновь спросил Саш. - Ты слышал, что Милх говорил о визите князя?
- Четыре сотни ли на юг, - наморщив лоб, ответил Дан. - Или больше. Две сотни по дороге до моего города, а потом еще столько же. Там стоит крепость Индаин. В устье реки Индас. В этой крепости правит индаинский князь. Я не знаю его имени.
- Значит, земли не такие уж свободные? - задумался Саш.
- В Индаине живут анги. Это морской народ. Их родина где-то далеко. Они селятся только по берегам моря. От Кадиша до Индаина много их поселков. Отец немало выковал ножей и крючьев для моряков. Но индаинская крепость выстроена не ангами. Старик, который приходил к Труку вместе с Лукусом, говорил, что это крепость-порт древних ари, которые когда-то жили в Мертвых Землях и построили Эйд-Мер. Отец не любил ангов. Он говорил, что индаинцы хорошо собирают пошлину и плату за безопасность, но безопасности не обеспечивают.
Дан замолчал на мгновение, затем продолжил, нахмурившись:
- Когда на равнину хлынули васты, индаинцы заперлись в своей крепости и ждали их ухода. Васты дошли до Кадиша и были разбиты королем сваров. Но мой дом уже был сожжен, а родные убиты.
- Кто был твой отец?
- Моего отца звали Микофан, - гордо ответил Дан. - Он был кузнецом. Половина нашего городка занималась выделкой кож. Кто-то охотился. Некоторые разводили скот. Но ремесленников и кузнецов было больше всего. Мой отец считался лучшим кузнецом. Он умел делать все. Ни один охотник не пришел и не сказал, что нож, выкованный отцом, сломался. Отец умел делать даже металлические луки!
- Извини, Дан, - вздохнул Саш. - Мне трудно по достоинству оценить мастерство твоего отца. Я ничего не понимаю ни в кузнечном деле, ни в оружии. Ты рассказал мне о раддах, о вастах, о сварах, об Индаине, но все эти слова для меня пустой звук. Я оттуда, где ничего не знают о равнине Уйкеас.
- Я тоскую по своему городу, - медленно проговорил Дан. - Он был маленьким, но шумным и гостеприимным. Две дороги перекрещивались на его центральной площади. Одна шла от Эйд-Мера к Индаину. Другая от Кадиша к Азре. У нас не было ни крепостных стен, ни князя. Только маленькая дружина под предводительством старшины, которого избирали раз в год на празднике весеннего равноденствия. И мой отец был самым сильным в этой дружине. Но вастов оказалось слишком много. Они прошли через наш город, как лавина скатывается с горы. Перебили воинов, женщин, детей. Сожгли все. Васт ударил меня по голове мечом. Плашмя. Не думаю, что пожалел. Спешил. Наверное, пытался убивать по два плежца каждым ударом. Когда я пришел в себя, все было кончено. Я ходил среди обгорелых трупов, искал тела отца и матери. И нашел.
Дан замолчал. Он постарался опять затянуть пояс и стал смотреть в окно.
- Дан. - Саш оперся на локти, потер ладонями виски. - Я хочу, чтобы ты знал. Примерно три недели назад была убита моя мать. Потом тетка. Шесть лет назад убит отец. Еще раньше дед. Дом моего деда сожжен. Я каким-то чудом остался жив. И вот я здесь, в чужой для меня стороне. Не знаю, куда я иду и зачем.
- Саш, ты знаешь имя того, кто убил твоих родных? - спросил Дан.
- Да, - кивнул Саш.
- Повезло, - вздохнул Дан. - Тебе есть, зачем жить.
День начинал клониться к вечеру. Народ из трактира схлынул. Бал принес две больших чашки, наполненные коричневым напитком, и маленькие округлые хлебцы, посыпанные желтоватым порошком. Дан довольно улыбнулся и тут же отправил один из них в рот.
- Это ланцы, - пробубнил он. - Булочки с сушеным медом. Конечно, не такие, как пекла моя мама, но тоже вкусные. А это ореховый отвар. Здесь его называют «ктар». Он не сладкий, но после еды его на равнине пьют везде. Он согревает. Я люблю ктар больше, чем пиво.
Сашка усмехнулся. То, что в Эйд-Мере называли пивом, более всего напоминало слабое игристое вино. Оно прекрасно охлаждало и утоляло жажду, хотя, скорее всего, не прибавляло прыткости. А этот напиток... Сашка сделал несколько глотков. Зажмурился, пытаясь лучше прочувствовать вкус. Ктар показался ему чем-то средним между кофе и какао. Словно в хорошо сваренном кофе были растворены несколько плиток шоколада. Горчинка мягким бархатом ложилась на самый корень языка, и ее хотелось пробовать еще и еще. Стелющийся запах жареного миндаля. Даже нежнее.
- Ну? - Дан с набитым ртом ожидал, какое впечатление произведет ктар.
- Хотел бы я знать, как приготавливается это чудо! - удивленно проговорил Сашка, рассматривая опустевшую чашку.
- Я покажу, - улыбнулся Дан. - Тетушка Анда доверяла мне это. Вот только...
Мальчишка вновь погрустнел.
- Как вы определяете время? - спросил Сашка, чтобы отвлечь его.
- Зачем его определять? - не понял Дан.
- Смотри, - показал Сашка, - народ разошелся. А совсем недавно здесь было полно ремесленников, подмастерьев и торговцев. Как они определяют, когда начинать работу, когда заканчивать, когда приходит время еды?
- Просто. - Дан щелкнул пальцами. - Работа начинается с утра и заканчивается, когда она выполнена. А если Алатель стоит точно на юге, значит пришло время обеда.
- А если пасмурный день и небо закрыто тучами? - прищурился Сашка.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 127
Похожие книги на "Миссия для чужеземца (СИ)", Малицкий Сергей Вацлавович
Малицкий Сергей Вацлавович читать все книги автора по порядку
Малицкий Сергей Вацлавович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.