Последний сон ее смертной души (ЛП) - Линкольн К. Берд
— И Марлин, — сказала я Кваскви. Что бы ни значило стать частью общества Портлэнда, какую бы защиту они ни давали, я хотела этого для своей сестры.
Ноздри Кваскви широко раздувались, только это показывало, что это шло не по его плану.
— Уверена? Это потом так просто не отменишь.
— Да, — сказала Марлин. — Я на это не соглашалась.
— Технически, я тоже, — сказала я. — Но я не буду делать это без тебя. Ты — хафу, как я.
Широкая улыбка затронула глаза Кваскви, в уголках появились морщинки. Две Хераи и бывший Вестник присоединились к обществу Портлэнда за одну ночь, когда папа так долго отказывал им. Это было переворотом.
— И ее сестру Хераи Марлин, — прогудел его голос.
Все вокруг нас были потрясены новостями, как я. Никто не знал, радоваться или убегать с криками. Кваскви кивнул в сторону крупного мужчины, и он начал медленно хлопать, звук заставил остальных подхватить волну аплодисментов. Леди за столом прокричала: «Добро пожаловать», — и вернулась на свое место, чтобы все шли в палатку, угощались и болтали. Кваскви повел нас к столу. Кен пошел следом, отряхнув колено.
— Представляю Хераи Кои, — сказал Кваскви леди за столом. — Это Маригольд Фишер.
Маригольд записала мое имя на стикере и передала его. Я подавила фырканье. Словно кто-то мог забыть, кто я и какая.
— Ты не такая, как я ожидала, — сказала она. — Элиза описывала тебя не такой… яркой.
«Ясное дело», — особенно когда Элиза следила за мной в колледже до того, как я узнала, кем была. До Кена. До снов драконов. Я выпрямилась.
— Где ваша дочь? — сказал Кваскви. — Она нужна мне как свидетель.
Дочь. Это была мама Элизы. Человек или Кобольд? Я присмотрелась сильнее, чем было вежливо. Ее темно-каштановые волосы сияли местами серебряными прядями, были собраны в строгий пучок. Ее решительный подбородок был чуть приподнят, а глаза были ярко-синими, как у Элизы. Я плохо умела отличать Иных от людей. Я не знала. Маригольд потянулась к моей руке, ее не остановило то, что я вздрогнула. Перчатки Кена позволили ей обхватить мою ладонь, окутать теплом — ощущение было новым.
— Ты поможешь найти гадов, сделавших это с моей Элизой?
Я хотела ответить на яростную любовь в этих глазах. Дзунуква, Джордж, Генри и Элиза. Они были теперь семьей. Кваскви знал, как сильно на меня повлияет то, что я стала частью Иных Портлэнда. Если он попросил бы меня сейчас забрать фрагмент у человека, типа Брайана, я бы не смогла отказать.
«Питу и его Нордваст Уффхейм лучше бояться».
Это ощущение, что вокруг было мое племя, и мою руку держал тот, кто принимал меня, хоть я их была странной, было тем, что я давно хотела. Кваскви меня понял.
— Да, — твердо сказала я. Кен рядом со мной цокнул языком. Марлин ерзала, ей было не по себе из-за связи с Питом и атаками. — Я помогу Кваскви, — я могла не только дать ему имя Пита и рассказать о татуировках, особенно, если Джордж или Генри видели что-то полезное, например, номер машины. Или если я снова схвачу Пита.
— Спасибо, — сказала Маригольд. Она поприветствовала Марлин, так же сжав ее руку, но величаво кивнула Пон-суме и Кену. — Идемте в палатку, — она помахала идти за ней. — Кваскви нужно представить тебя остальным, — она пронзила Кваскви взглядом. — Я приведу Элизу, когда она доберется сюда, но не утомляй ее. Она еще восстанавливается.
И мы оказались в палатке, меня представляли каждому, их лица и имена смешались в моей голове. Я не успевала запоминать. Пять минут представлений, и мои губы болели от улыбки. Я в панике взглянула на Марлин.
Она подвинулась ближе и вежливо говорила со всеми. Кваскви задумчиво посмотрел на нее, словно не понимал до этого, какой полезной она могла быть. Он вернул взгляд ко мне, Пон-сума и Кен были окружены теми, кто хотел узнать лучше ребят из Совета. Все спрашивали меня о папе или Кене. Их репутации соревновались между собой безумными историями. Почти все Иные знали, что папа жил тут, но они с Кваскви договорились, чтобы семью баку не трогали, и никто не знал, на что были способны мы с Марлин.
— Хватило? — Кваскви подошел и обнял меня одной рукой, перья его венца щекотали мою щеку и глаза.
— Она скоро взорвется, — сказала Марлин.
— Еще один, — Кваскви поднял руку. — Чтобы не потерять Кои от взрыва.
Крупный мужчина оставил место стража и подошел к нам. Его длинная борода шуршала о коричневую куртку. Он протянул волосатую руку, и моя ладонь смотрелась маленькой в этом рукопожатии, но он был осторожным и нежным, словно моя рука была птенцом.
— Я — Колыма, — сказал он гулким голосом.
— Ему нужно запомнить твой запах, — сказал спокойно Кваскви, словно это не нужно было объяснять.
— Кто ты? — вопрос вырвался раньше, чем мой перегруженный фильтр успел включиться. Кен говорил, что было грубо так спрашивать, но все знали, кем была я. Было не честно, что я осталась в неведении.
Колыма не был против.
— Я — Брат-медведь, — как Генри и Джордж.
Что-то горькое попало мне в горло. Ногти впились в ладони.
— Брат-медведь — название вида Иных, как кицунэ, вороны или кобольды, — сказал Кваскви. — Мы — семья, но Джордж и Генри — Кваквакавакв, а Колыма — Одул. Из Сибири.
Это не помогло мне прогнать стыд из-за того, что на его братьев напали из-за того, что неонацисты искали меня.
— Ладно, хватит, — сказал Кваскви тем, кто подходил к нам. — У нас есть дела.
Буря эмоций улеглась, и все стали выходить из палатки, Кваскви вел их. Кто-то постучал меня по плечу.
Еще один Брат-медведь, шрамы были на его голове, синяки под глазами, а рука была перевязана. Он грустно стоял в стороне. Я посмотрела в больше черные глаза, где почти не было видно белков. Джордж. Это был Джордж.
Кваскви замер, тревожно хмурясь.
— Не лучшее время, чтобы сказать ей.
— Что сказать?
Кваскви вздохнул и скрестил руки на груди, готовясь.
— Генри получил внутренние раны.
— Генри? Но он же в порядке? Да?
Джордж покачал головой, прижал кулак к сердцу и ударил пару раз. Его плечи дрожали без звука. Слеза покатилась из левого глаза по щеке к носу и осталась блестеть там.
Генри мертв? Я не могла это осознать. Разум отказывался понимать, что я уже не проедусь в Субару, игнорируя его болтовню, не услышу его бодрый голос. Кто теперь будет говорить за Джорджа?
Кен объяснял Марлин Братьев-медведей, но меня охватило непривычное желание обвить Джорджа руками, словно это могло утешить. Словно это могло загладить вину за то, что я не помогла еще тогда, в Замке ведьмы. Кислое сожаление подступило к моему горлу.
— Мне очень жаль, Джордж. Мне жаль.
Джордж отклонил голову, сжал пальцы как когти и взревел.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Звук сотряс столбики палатки, от него у меня заныли зубы, в нем звенели опустошение и потеря. Колыма тут же вернулся, крепко сжал Джорджа обеими руками. Рукав Колымы задрался, и стало видно металлическую руку. Джордж уткнулся лицом в плечо другого Медведя, его тело сотрясали всхлипы. В вакууме, созданном утихшим ревом, Кваскви быстро добрался до алтаря, зажег факел и отвлек взгляды на себя без слов.
Он широко развел руки. С вершины всех деревьев зазвенели вопли соек, они поднялись в ночное небо. Какофония звуков раскалывала голову. Они утихли, Маригольд сделала что-то, что потушило огоньки. Прохладная тьма давила на нас. Мы инстинктивно подобрались ближе к алтарю, единственным источником тепла был факел в руке Кваскви.
— Мы помним Дзунукву Ассу Лайч-квил-тач. Мы горюем, потеряв Генри Гала Вакашана, — произнес он. В толпе послышалось оханье. Это было самое сильное применение манипуляции к Иным после того, как Кавано из совета и Мурасэ из Восьмерного зеркала. Подрались словесно пару дней назад, но слова Кваски ударили холодным шоком ледяного душа. Горечь и боль из-под ребер расползлись к моим рукам, и пальцы замерзли и онемели под перчатками.
Он очаровал всех нас. Глаза Марлин были огромными, отражали сияние факела. Ее рот был чуть приоткрытым.
Похожие книги на "Последний сон ее смертной души (ЛП)", Линкольн К. Берд
Линкольн К. Берд читать все книги автора по порядку
Линкольн К. Берд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.