Голодная бездна Нью-Арка (СИ) - Демина Карина
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
— Здравствуй, — сказала она голосами Низверженных. — Наконец-то, Мэйни… я так долго тебя ждала…
Глава 11
Сандра была дома.
Наверное, не стоило к ней заглядывать… ни к чему, чтобы эти отношения, и без того слишком тесные, перерастали в нечто большее.
Во что?
В дружбу?
О дружбе Тельма имела весьма смутные представления. В той, первой своей жизни, ей было не с кем дружить. Не с нянькою же? И не с горничной, а остальные, те, кого Тельма по наивности своей полагала друзьями, просто снисходили до забавной девочки… позже… какая может быть дружба там, где каждый сам за себя? Когда и спишь-то с осколком стекла под подушкой, чтобы быть готовой эту подушку отстоять… или не подушку… всегда находилось что-то, нужное другим.
— Да ты вся промокла! — Сандра открыла сразу.
В домашнем платье.
В туфельках на каблуке… всегда только на каблуке, как у нее ноги не болят-то? И растрепанная слегка, но такая домашняя… она выглядела родной.
— Я… чай купить забыла.
— Ничего, — Сандра взяла за руку. — Что, опять работа, да?
— Опять.
Уходить.
Попрощаться. Извиниться… придумать повод, или не придумывать, но Тельма скидывает мокрые туфли, и чулки шерстяные с толстым швом. Он, разбухший, кожу на ногах растер, и Сандра, этакое безобразие увидев, головой покачала:
— Тебе надо нормальную одежду купить.
— Деньги…
— У меня есть, — она отмахнулась, будто бы Тельма говорила о какой-то ерунде. — Потом отдашь…
Тельма не хотела потом. Она не привыкла быть в долгу, и быть с кем-то, если этот кто-то не мужчина, с которым она намеревалась провести ночь или час… или… не важно. Главное, что не место ей в чужой квартире, на чужой кухне.
В чужом теплом халате, от которого пахнет хлебом и корицей…
— … и вот представляешь, что он мне заявляет? — Сандра разливала чай, и кажется, не видела в происходящем ничего особенного. — Мол, таких как я у него сотня… и если я хочу пробиться, то надо проявить гибкость! Представляешь⁈
Она была возмущена.
И все одно сияла ярко-ярко, так, что смотреть было больно, но Тельма смотрела, пила этот свет, который согревал лучше халата и травяного чая.
— А я ему ответила, что если ему потаскушка нужна, то пускай себе в другом месте ищет… я приличная девушка! — Сандра плюхнулась на стул и взяла булочку. Повертела. Вздохнула. И вцепилась зубами. — В общем… нет у меня теперь агента… и что делать?
— Найти другого.
Чужие проблемы, как это с ними часто случается, казались мелкими, пустыми. Агент? Да агентов в Нью-Арке полно… правда, половина из них — обыкновенные сводники, а вторая половина — неудачники, сами пытавшиеся пробиться на сцену. И только единицы и вправду хоть на что-то да способны.
— Я-то найду, — булочку Сандра жевала сосредоточенно, целиком отдаваясь процессу. — А если и новый… понимаешь, я ведь… я, может, не особо умная, но… видела девочек, которые не первый год… они перегорают. А я не хочу… и если домой вернуться…
Домой?
Сандра не может домой вернуться! Как тогда Тельма? Она будет возвращаться в этот клоповник без малейшей надежды согреться?
Это несправедливо!
Это… это хуже, чем хлеб отнять у наивной девчонке, которая свято уверена, что на полдник детям подают черничные кексы или, на худой конец, медовую коврижку…
— Не обращай внимания, — Сандра слизала с пальцев сахарную пудру. — Это я так… печалюсь.
— Не печалься, — Тельма не знала, что делать с этой своею растерянностью.
И с Сандрой.
С ее светлыми волосами, собранными в хвост, стеганым халатом, родным братом того, который был сейчас на Тельме, с домашними туфельками на каблуке и розовыми помпонами из кроличьего меха… помпоны Сандра гладила, и взгляд ее был туманен.
А свет погас.
Нельзя так!
— Послушай, — Тельма провела языком по зубам, чувствуя их неровность. Слева коренные выросли неровно, и наверное, мама поставила бы скобы, но… кому в приюте дело до кривых зубов? Целы? Уже повезло. — Я… не стану ничего обещать, но… у меня есть знакомый… был знакомый… не уверена даже, захочет ли он со мной встречаться…
Однако встретиться надо.
Ради мамы.
Тельмы.
Волшебной свирели, которая, наконец, оставила Тельму в покое… и Сандра… она сияет ярко, по-настоящему, и свет ее еще не пропитался ядом местных дождей.
— Я все равно попробую. Быть может, он согласится посмотреть на тебя…
— Здорово, — не очень уверенно произнесла Сандра. И улыбнулась. — Но если не согласится… я все равно останусь. Не хочу возвращаться вот так…
— Хорошо.
Ночью Тельма шла по улице.
Мокрая мостовая. Серые шкуры домов. Сами дома — Тельма точно знала, что они живые. И ранимые, а потому прячут в раковины железа и бетона хрупкие нервы электрических проводов, газовые трубы и сердца электрогенераторов…
Дома следили за Тельмой.
А она шла… куда? Туда, куда звала ее волшебная свирель. Она же играла… и не было музыки прекрасней… и в какой-то момент, кажется, на площади, Тельма закружилась в танце… она летала над мостовой, и чувствовала, как раскрываются за спиной крылья, те самые из органзы, украшенной стеклярусом, которые мама надевала для «Волшебной ночи»… только сейчас крылья были живыми, как и дома, и город…
Тельма взмахнула ими и поднялась высоко…
Теперь весь город лежал перед ней, как на ладони. Кругляш Острова с короной небоскребов. Во сне они искрились силой. И жилы четырех мостов гудели от избытка ее… сверкали алмазами особняки Первого круга… и тускло светились дома Второго.
Но путь Тельмы лежал на окраину, туда, где жила свирель.
Здесь пахло, как на берегу, йодом и плесенью. Гнилью. Страхом. Здесь под ногами хрустели кости бродячих собак, а мертвые кошки прятались в мотках колючей проволоки. И только крысы плясали… Тельма никогда прежде не видела пляшущих крыс.
Выглядели они отвратно.
И она бы взлетела, но крылья опали, набрались местной гнилой воды, повисли грязными тряпками. А ноги увязли в болоте. Свирель пела… только вот в песне ее что-то изменилось. Нет, музыка была прекрасна, однако… появилась в ней фальшь невыполнимых обещаний.
…вечность…
Зачем Тельме вечность?
…счастье…
А разве оно возможно?
…мир, где нет ни забот, ни бед… где Тельма вернется в прошлое… она ведь мечтает об этом? С того самого дня, как оказалась в приюте… каждый день, каждую ночь она упрямо возвращалась… и вот ей дают шанс. Кто откажется от такого?
— Я откажусь, — сказала Тельма крысам, которые устроили хоровод вокруг нее. — Прочь…
Крысы не слышали, они-то вот были очарованы музыкой.
…глупая, глупая девочка… неужели она и вправду надеется… а на что надеется? На месть? Добраться до Гаррета и… убить?
Тогда Тельму казнят.
Объявят безумной, но все одно отправят на виселицу. А Гаррета сделают невинной жертвой… он не заслужил того, чтобы быть жертвой… он сволочь и лжец, об этом все должны узнать.
…смешная… кому интересно то, что произошло десять лет тому? Над нею посмеются… или вновь же объявят безумной… самозванкой… у нее нет ни друзей, ни даже знакомых, которые бы поддержали… а Гаррет ныне сенатор… и в президенты баллотироваться собрался… все об этом говорят.
Разве Тельме позволят опорочить светлый его образ?
Да и кому это нужно?
Мать давно мертва. Гаррет о ней забыл… Тельма помнит, но если она согласится, если пойдет за флейтой, то ей помогут избавиться от ненужной памяти.
Там, внизу, весело.
Там горят костры, а на кострах стоят котлы. И древние твари, имена которых забыты даже Низверженными, в этих котлах варят пиво из кореньев, костей и жирной кладбищенской земли. Пиво это сладко, хмельно…
…оно нужно земле.
…оно поит город и Бездну под ним… и Бездна спит, всем во благо…
— Нет, — Тельма закрыла уши ладонями. — Ты лжешь.
И крысы остановились.
Зашипели кошки, а кости под ногами зашевелились… расползлась земля, из черного зева ее выступила фигура.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Похожие книги на "Практическая психология. Конт", Успенская Ирина
Успенская Ирина читать все книги автора по порядку
Успенская Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.