Священный Гадар (СИ) - Серебряков Дмитрий "Дмитрий Черкасов"
Более того. Он с явным наслаждением вынырнул из огненного ада, бодро вскрикнул, а после принялся плавать прямо в лаве. Но кое-что более чем явственно доказывало не только реальность происходящего, но и демонстрировало последствия даже для такого уникального существа, как этот молодой человек. Волосы. Их не стало. Совсем. Шикарная шевелюра, как и явно ухоженные брови, исчезли без малейшего следа. Да и кожа парня с каждой секундой, проведенной им в лаве, становилась все ярче и ярче. Казалось, еще чуть-чуть, и она начнет светиться, словно стоваттная лапочка во тьме.
В какой-то момент кожа парня пошла трещинами, но пока еще мелкими. Впрочем, это явно был известный только ему сигнал. Ибо, заметив трещины, парень недовольно поморщился, но все же подплыл к борту бассейна и одним движением выдернул свое тело из огненного ада. Ну а после, азартно блеснув глазами и раскинув руки в стороны, рухнул в ледяную воду соседнего бассейна. От столкновения его тела с водой в воздух с шипением устремились клубы пара. Казалось, вся вода в бассейне буквально за мгновение вскипела. Но тут же на дне заработали охлаждающие печати, и постепенно вода успокоилась, а после вернулась к своей обычной температуре.
Молодой человек, вынырнув тем временем с блаженной улыбкой, подплыл к бортику и положив на специально подготовленную мягкую подушку голову, расслабленно вытянулся во весь рост. В тот же миг из особняка выскочили две полуголые девушки в рабских ошейниках, и спеша изо всех сил, устремились в его сторону. А уже за ними с аристократической осанкой потомственного слуги неспешно вышел с подносом в правой руке дворецкий. В левой же он нес чистый махровый халат и полотенце.
Девушки подбежали к закрывшему глаза парню и сразу же опустились возле него на колени. Одна положила обе ладошки, окутавшиеся зеленым свечением, на голову парня, а вторая, с тем же свечением, одними пальцами накрыла оба места на его лице, где еще недавно росли брови. Стоило только парню ощутить их прикосновения, и на его лице проявилась довольная улыбка. В то же время прямо на глазах из его кожи, словно побеги молодой травы, стали вырастать волосы.
— Ваше вино, повелитель, — поставив поднос с бутылкой вина и пустым бокалом на бортик бассейна возле парня, произнес с почтением дворецкий.
— Дай, угадаю. Красное Шумерское? — с закрытыми глазами расслабленно протянул парень.
— Да, повелитель. Ваше любимое, — встав чуть ли не по стойке смирно, кивнул дворецкий. — Алан ре Валефорд ожидает аудиенции. Желаете принять, повелитель?
— Хм. Алан? Что-то срочное?
— Он хотел бы обсудить с вами результаты недавних изысканий. Просил передать, что данный вопрос не терпит отлагательства, повелитель.
— Недавних изысканий? Хм, — нахмурился парень, но снова расслабился и слегка махнул ладонью в воде. — Пускай заходит.
— Будет исполнено, повелитель, — поклонившись, дворецкий достал из кармана небольшой амулет и нажал на один из драгоценных камней на нем. После чего произнес прямо в него. — Проводите герцога к бассейну.
— Выполняем, — коротко раздалось из амулета рычащим голосом.
Дворецкий едва успел спрятать амулет и наполнить бокал вином, как из особняка быстрой и как будто прыгающей походкой вышел необычного вида герцог Алан ре Валефорд. Его тело, полностью покрытое шерстью, выглядело так, будто лев в какой-то момент научился ходить только на задних лапах, но при этом отчего-то решил заменить свою голову с шикарной гривой на вытянутую морду осла.
Впрочем, это не мешало выпирать из-под расстегнутой нараспашку цветастой рубахи могучим буграм мышц, а короткие шорты подчеркивали мощные ноги герцога. Тем удивительнее было обнаружить на его руках ладони, отдаленно похожие на человеческие. Разве что пальцев на них было всего по четыре. На ноги же у него были обуты модные нынче в столице современные кроссовки ярко-красного цвета.
— О великий и неподражаемый повелитель Орис резо Вассаго. Ваш покорный слуга прибыл, — подобострастно протянул Валефорд, изобразив глубокий поклон. Вот только глаза у него при этом так и светились озорством, а на лице блуждала хитрая усмешка.
— Алан, твои неуместные шуточки меня уже порядком достали, — поморщился в ответ Вассаго, лишь слегка приоткрыв правый глаз и укоризненно покосившись в сторону гостя. — Может хватит изображать из себя клоуна? Или может мне стоит наконец окунуть тебя в бассейн? Хочешь искупаться?
— О мой повелитель, — с придыханием начал было Валефорд, но выпрямившись, спокойно закончил. — Спасибо за предложение, но если я захочу сдохнуть, то выберу более вычурный способ. В вашей же «ванной» слишком горячо и некомфортно умирать.
— А жаль, — мечтательно протянул Вассаго. — Было бы любопытно понаблюдать за тем, как твои наглые косточки постепенно растворяются в лаве. Ну да ладно. Чего ты там хотел?
— Кхм. Прошу меня простить, повелитель, но я бы предпочел обсудить нашу находку без лишних ушей, — намекающе покосился Валефорд на девушек-рабынь, которые все так же смиренно продолжали отращивать идеальную шевелюру своему господину.
— Твоя паранойя меня поражает, — покачал головой Вассаго, жестом руки отослав рабынь. — Неужели ты действительно думаешь, что эти две рабыни кому-то и что-то смогут рассказать?
— Жизнь — штука сложная, — безразлично пожал плечами Валефорд. — Есть те, кому они выложат всё и даже не заметят этого. Например, ваш отец. Ну или Владыка.
— Сомневаюсь, что мой отец вообще подозревает об их существовании. А уж Владыке и вовсе на все наплевать, — хмыкнул Вассаго, жестом руки и глаз указав на выход не только рабыням, но и дворецкому. И только когда слуги ушли, он продолжил. — Так что же такого секретного ты хотел рассказать?
— Мои предположения полностью подтвердились, — моментально став серьезным, негромко произнес Валефорд. — Этот паренек действительно ИХ ребенок.
— Хм, — задумчиво протянул Вассаго, переведя взор на небо. — Значит, у тебя наконец вышло найти сына изгоя. Это хорошая новость. Но что насчет его матери? Ее нашли?
— К сожалению, нет, — тяжело вздохнул Валефорд. — Мои люди узнали прискорбный факт. Этот парнишка всю свою сознательную жизнь прожил сиротой.
— Печально, — с сожалением вздохнул Вассаго. — Но ты уверен, что он точно сын изгоя? Ошибки быть не может?
— Мы проверили его кровь. Стопроцентное совпадение, — уверенно заявил Валефорд. — Причем проверил я раз десять.
— Хорошо. Вот только сейчас контроль за порталами на Зерру находится у лорда Агареса, — нахмурился Вассаго, наконец покинул бассейн, взял полотенце и принялся обтираться. — Вряд ли отец захочет идти с ним на контакт.
— Это еще мягко сказано, мой повелитель, — оскалился Валефорд. — Они же другу друга не переваривают.
— Ну и как мы тогда заберем парня? — вопросительно посмотрел на него Вассаго, надевая халат и беря в одну руку бокал с вином, а в другую бутылку. — Или ты предлагаешь ждать еще пару сотен лет?
— Нет, — отрицательно замотал головой Валефорд. — Я думаю, что у нас есть возможность сделать все сегодня.
— Ух ты. Вот это любопытно, — сделав небольшой глоток, довольно улыбнулся Вассаго. — И как же?
— Я предлагаю поделиться информацией с принцессой Лилит, — сделав вид, что очень внимательно рассматривает траву под ногами, произнес негромко Валефорд.
— М-да. И откуда ты только узнал? — с подозрением покосился на него Вассаго.
— У нее специфический вкус на духи, — застенчиво произнес Валефорд. — Я даже сейчас ощущаю, как ими несет из вашей спальни.
— Ну-ну, — насмешливо хмыкнул Вассаго. — Сделаю вид, что поверил. Но нет. Твоя идея никуда не годится. Если Лилит узнает о сыне изгоя, то паренька мы больше не увидим. Эта жадная стерва делиться с нами не будет. Еще идеи есть?
— Можно использовать моих агентов, — очень неохотно и с тяжелым вздохом произнес Валефорд. — Вот только если они провалят задание, то ваш отец меня четвертует. В лучшем случае.
— Это если он об этом узнает, — хитро прищурился Вассаго. — Ну а мы сделаем так, чтобы он не узнал. Есть у меня кое-кто, кто с огромным удовольствием нам поможет, — после чего печально вздохнул. — Жаль конечно отдавать ему трех рабынь, но чем только не пожертвуешь ради дела…
Похожие книги на "Священный Гадар (СИ)", Серебряков Дмитрий "Дмитрий Черкасов"
Серебряков Дмитрий "Дмитрий Черкасов" читать все книги автора по порядку
Серебряков Дмитрий "Дмитрий Черкасов" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.