Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тактик 13 (СИ) - Кулабухов Тимофей "Varvar"

Тактик 13 (СИ) - Кулабухов Тимофей "Varvar"

Тут можно читать бесплатно Тактик 13 (СИ) - Кулабухов Тимофей "Varvar". Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Базовая реакция отрицания показала себя предсказуемо и уныло. Этот человек пытался активировать заученную защитную легенду, полностью игнорируя очевидный факт своего провала. Бывший теолог даже не повернул головы в сторону задержанного. Шпренгер аккуратно взял двумя пальцами тонкий, изящно изогнутый скальпель и поднёс его к свету магического светильника. Лезвие хищно блеснуло, поймав жёлтый отблеск пламени.

— Человеческая кожа представляет собой удивительно прочный и эластичный материал, — ровным, лекционным тоном произнёс Шпренгер. Глава КГБ повернулся к пленнику, привычным жестом поправляя на переносице очки для чтения.

Академический тон безопасника разительно контрастировал с чудовищным смыслом его слов. Шпренгер говорил о коже с таким же ледяным спокойствием, с каким торговец на рынке обсуждает качество прошлогодней репы. Он медленно подошёл к прикованному бармену, держа скальпель точно на уровне его глаз.

— Мы начнём с левой руки, Волагер. Сантиметр за сантиметром. Я буду подробно комментировать каждый надрез, чтобы Вы могли в полной мере оценить изящество анатомического строения собственных кистей. Процесс займёт около трёх часов. Затем мы перейдём к извлечению ногтевых пластин.

Кровь отхлынула от лица Волагера.

Волагер понимал абсолютную серьёзность намерений стоящего перед ним человека в чёрном сюртуке. Бывший глава стражи не был тренированным боевиком, привыкшим терпеть дикую физическую боль. Его стихией была политика и кабинетные разборки, дворцовые интриги и коррупция. Столкновение с грубой, неотвратимой физиологической угрозой вызывало критическую системную ошибку в его перегретом мозгу.

Глаза пленника расширились до предела. Грудь судорожно заходила ходуном, пытаясь силой протолкнуть спёртый подвальный воздух в сжавшиеся лёгкие. Звон цепей многократно усилился, превратившись в непрерывный жалкий лязг. Волагер забился на стуле, словно выброшенная на каменистый берег рыба.

— Нет! Умоляю, не надо! — истошный вопль разорвал тишину камеры, отразившись от каменных сводов многократным эхом. Предатель запаниковал. Психологическая защита рухнула под тяжестью первобытного животного ужаса. — Сэр Рос! Вы же рыцарь, Вы не допустите, я знаю!

— Говори, Волагер! — рыкнул я. — Только откровенность спасёт тебя от этого ужасного человека.

— Я всё расскажу! Каждое имя, каждую явку, каждый приказ из Бруосакса! Только уберите от меня этого маньяка!

Я кивнул Шпренгеру и тот отступил на шаг. Отступил, но не ушёл.

— Говори.

— С чего начать, сэр Рос? — жалобно спросил Волагер.

— Начнём с самых азов, Волагер. Как бывший начальник стражи, арестованный в Каптье, оказался за барной стойкой в самом грязном порту Газарии? Кто конкретно организовал твою скрытую переброску? Называй имена своих прямых кураторов в столице Бруосакса.

Бармен судорожно сглотнул, не отрывая покрасневшего испуганного взгляда от скальпеля. Его сознание отчаянно цеплялось за возможность выговориться как за единственный призрачный шанс на дальнейшее выживание.

— Всё началось ещё до войны, сэр Рос, — хриплым, надломленным голосом начал Волагер свою долгую исповедь. — Новый губернатор Каптье отправил меня не на эшафот, а в камеру смертников маэнской тюрьмы. В общем-то это ничем не отличается от казни, только медленно и мучительно. Когда меня бросили в тёмную камеру, я провёл там долгие четыре месяца. Меня не били, но там было так голодно, холодно, не было света и прыгали крысы величиной с собаку, что половина моих сокамерников умерли за эти месяцы. Однажды я проснулся от того, что крысы тогда жрали гоблина справа от меня.

— И каким же образом судьба дала тебе второй шанс, капитан?

— Дала, да… Одни утром стражник взял мзду и пустил ко мне чужака. Пришёл неизвестный человек в сером походном плаще с серебряным шитьём. Он молча показал мне бумагу с гербом Бруосакса и шёпотом предложил взаимовыгодную сделку. Моя никчёмная жизнь в обмен на побег и выполнение любых приказов. А что я мог? Я был готов крысам задницы целовать каждый день, лишь бы вырваться из лап смерти.

Волагер глотал спёртый подвальный воздух жадными рывками. Слова лились из него торопливым, сбивчивым потоком, напоминая исповедь смертельно больного.

Да у него, в сущности, и ситуация была похожая на рискующего умереть в любой момент.

В Газарии действовал свод обычаев, по которым наказывали в случае совершения преступлений, нечто вроде ужасно примитивного уголовного кодекса. И у преступников был минимальный набор прав, как минимум за свои преступления их судили прежде, чем наказать.

Сейчас была война, Шпренгеру было плевать на условности и Волагер имел не иллюзорный шанс получить пытки и умереть. Прокляв тот день, когда в его камеру смертников пришёл тот человек с бруосакской бумагой.

— Меня вывели из камеры смертников глубокой ночью, — бормотал бывший казначей, нервно облизывая разбитые губы. — Стражники взяли за мою жизнь половину серебряной марки и написали в журнале, что я подох. Меня спрятали на дне повозки с вонючим сеном и вывезли за пределы Маэна.

— Куда вывезли? Бруосакс?

— Да, милорд. Начался долгий путь унижения. Я месяцами прислуживал мелким лордам в самом замке Гроцци, чистил их сапоги, выгребал нечистоты. У меня просто не оставалось иного выхода. Либо полное подчинение, либо верная удавка на шее.

Пленник предпринял очередную жалкую попытку разжалобить нас, обильно приправляя сухие факты дешёвыми оправданиями. Его скулёж вяз в сыром воздухе каземата.

Якоб Шпренгер не обращал ни малейшего внимания на эти эмоциональные сопли. Поскольку пленник стал говорить, безопасник принялся конспектировать его показания, безошибочно выделяя важные моменты. Например, что бруосакский клан Гроцци плотно связан с бруосакской разведкой, иначе с чего бы им передавать выкупленного пленника на нужды шпионской сети?

Инквизитор, а если службу борьбы с ересью официальных культов Гинн можно назвать Инквизицией, то Шпренгер был именно инквизитором, умел виртуозно отделять ценную руду от пустой породы.

— Оставьте дешёвую лирику для храмовых исповедален, Волагер, — сухо произнёс глава КГБ, даже не повернув головы в сторону прикованного человека. — Нас совершенно не интересуют Ваши душевные терзания. Тем более, чем Вас оскорбляет профессия золотаря? Назовите конкретные даты и векторы перемещений. Как именно Вас перебросили в Газарию? Начните с момента, когда Вы завершили карьеру прислуги в замке Гроцци.

Шпион вздрогнул от ледяного, лишённого всякого сочувствия тона Шпренгера. Звон тяжёлой железной цепи на колодке снова наполнил тесное каменное помещение, когда бармен судорожно поёрзал на своем грубом деревянном стуле.

— Через полгода меня увезли в какое-то место, которое называлось просто «Замок». Там нас…

— Нас? — перебил его Шпренгер. — Сколько было «нас»?

— Ээээ… Всего и не упомнишь, милорд, — потупился Волагер.

— Полагаю, что Вам нужно сделать над собой усилие и вспомнить не только точную цифру учеников этого самого «Замка», но и внешность каждого, имена, пусть и не настоящие, особые приметы, данные биографий. Если Вам не удастся сделать это самостоятельно, я Вам помогу, — Шпренгер красноречиво посмотрел на столик с пыточными инструментами. — Но для начала расскажите общую картину. И если Вы будете себя хорошо вести, Вы сохраните руки, ноги и рассудок. Начинайте говорить.

Волагер сглотнул и зачастил:

— Сорок шесть. Иногда пятьдесят. Но я не знаю, как считать, кого-то переводили, кого-то присылали. Мы жили…

— Нам с Вами предстоит много разговоров, задержанный, — перебил его глава КГБ. — Сначала общую картину. И… Думаю, нет нужды повторять, но Вы заинтересованы быть максимально искренним, даже если какие-то детали плохо Вас характеризуют. Потому что лучше Вам будет стыдно, чем больно. Согласны со мной?

Волагер активно закивал. Со своим непростым прошлым он явно избавился от иллюзий насчёт гуманного обращения с заключёнными.

— Изначально кураторы готовили меня для глубокого внедрения в столицу, — голос пленника дрогнул и упал почти до сиплого шёпота. — Я должен был занять тёплое место прислуги в финансовом ведомстве в Пьённистаре. Но потом политический расклад на континенте резко изменился, началась война. Поступил приказ перебросить нас…

Перейти на страницу:

Кулабухов Тимофей "Varvar" читать все книги автора по порядку

Кулабухов Тимофей "Varvar" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Тактик 13 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тактик 13 (СИ), автор: Кулабухов Тимофей "Varvar". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*