Рассказы из сборника "Странная конфетка" - Гамильтон Лорел Кей
-Зачем Лолтунцы жертвуют женщин на Ее алтаре?
-Это вопрос интерпретации веры.
-Интерпретации?
-Да. – Она, казалось, не хотела продолжать этот разговор, и я не стала настаивать. Селендин не была рада тому, что я могу посадить ее в лужу, воспользовавшись ее же священными знаниями. Черная дорога всплыла посреди влажной луговой травы внезапно и без предупреждения. Казалось, она выложена из цельной скалы, черной, будто сама земля кровоточила. Легенда гласила, что Пелриз Красный Глаз создал эту дорогу. И видя ее сейчас с берега озера, я начинала верить в полубогов, способных вызвать магию из самой земли. Я подстегнула Уильяма.
В тот момент, когда его копыта ступили на тропу, я ощутила это. Дорога была мертвой, ни капли земной маги не проходило через нее. Селендин повела свою лошадь по мертвой черной поверхности. Я вела Уильяма, стараясь успокоить его, чтобы лошадь, на которой она ехала, вдруг не понесла. Мы ехали в направлении Лолта, выстроившись в все трое в ряд, зажав своенравную лошадь посередине.
Я разглядела выпуклости на дороге, но не нашла ничего, что могло бы их оставить. Я спустилась с Уильяма и подошла к самой крупной из них. Опустившись на колени, я сразу же отпрянула от того, чем оказалась почерневшая глыба. Мои глаза не могли свыкнуться с тем, что видели, настолько оно было настоящим и ужасным. В похожем на скальную породу материале дороги зиял человеческий череп. И я никак не могла изгнать его образ их своего разума.
-Что это? – спросила Селендин.
-Кости. Человеческие кости.
Она осенила себя охранным знаком.
Я забралась на Уильяма, и мы поехали прочь. Каждая новая глыба, встреченная на нашем пути, будто притягивала к себе мой взгляд. Наш путь проходил по могильнику.
Мы добрались до пограничного поста. Стражников было четверо, но магией сияли только двое. И я знала, что для них я сияю. А еще я знала, что в том, чтобы владеть магией, быть волшебником, нет ничего противозаконного. Женщина-маг, возможно, была бы остановлена, но целители не светятся так же, как волшебники. Селендин выглядела просто женщиной, пока не бралась кого-нибудь лечить. Когда она использовала свой дар, она сияла, подобно полной луне.
Один из стражников выехал из-за деревянных ворот и встал передо мной.
-Должно быть, вы ледяной эльф.
Это был довольно грубый способ завести беседу, но я была к нему готова. Среди Вареллов это было смертельным оскорблением, но я не была одной из них уже пять лет. К тому же меня уже не первый раз называли ледяным эльфом. И, видимо, не последний.
-Я Бейвин Айлир, а это моя жена – Селендин.
Его глаза повернулись к целительнице, и он проговорил:
-О… Она просто красавица.
Он подошел к ней и, положив руку ей на колено, немного погладил его. Селендин впилась в него взглядом. Его рука начала нагреваться на ее ноге, и она осадила лошадь назад. Мужчина покачнулся и отошел назад, ухмыляясь.
-Вы могли разжиться на ней. Вы неплохо зарабатывали бы каждую ночь, пока вы будете в нашей стране.
-Она моя жена, а не шлюха.
-А разве есть какая-то разница? – удивился он.
-Там, откуда я родом, разница есть.
-Да, Вареллианы и их почтение к женщинам. Для вас она королева.
-Мы можем проехать или мы должны стоять здесь и выслушивать оскорбления? – Я достаточно наслушалась.
Он нахмурился, глядя на меня, и сказал:
-Я мог бы запросить за проход ваши необычные доспехи.
Я улыбнулась ему, заставив его заглянуть в мои странные глаза.
-Это добрая броня, но не стоит умирать из-за того, чего вы все равно не смогли бы надеть.
Он вернул мне улыбку и сказал:
-Хотел бы я встретить одну из женщин Вареллианов. Она должна быть настолько хороша, что ее захочется съесть.
Я постаралась говорить как можно тише:
-Двое из ваших друзей могут подтвердить, что я чародей. И у чародея заканчивается терпение. – Я изогнула пальцы, добавив словам драматизма, и он устремился обратно на свой пост. Правда была в том, что ведьма земли не обладала достаточной магией, но они-то об этом не знали. С моей силой, купающейся в тепле весны, я искрила не хуже рядового волшебника. Весна – прекрасно время для того, чтобы кого-нибудь надуть.
Ворота открылись, и он крикнул нам вслед:
-Чтоб тебя встретил черный целитель.
-Надеюсь, следующий маг, который попадется тебе на пути, снесет тебе башку! – Огрызнулась я через плечо.
Лес тянулся с обеих сторон дороги. Птицы и звери не знали, что здесь проходит граница. По правде говоря, ничто не напоминало о тех диких землях, где мы провели зиму, за исключением самой дороги.
Вдруг поля и луга раскинулись по обе стороны от дороги, потеснив деревья, запах свежевспаханной земли был очень густым и приятным. Почва была почти черной. У меня появилось огромное желание взять в руки ком земли и ощутить всю силу роста, но я сдерживала себя. Уильям нервно танцевал подо мной.
Лес вернулся, обняв дорогу с обеих сторон. Но ни одна травинка, ни один дикий цветок не смели вторгаться в пределы дороги. Был уже почти вечер, когда мы услышали громкий шум, будто пушечный залп, разорвавший лесную тишину. Лошади нервно заплясали, и даже Уильям задрожал подо мной. Звук был такой, будто сама земля разошлась. Мы осторожно поехали в сторону источника звука.
Дорога расширялась в поляну, недавно очищенную от леса. Стволы деревьев, заточенные с одной стороны, лежали сваленные в кучу в стороне. Во второй куче лежали вывороченные пни, местами покрытые землей, а кое-где голые корни тянулись к небу. Тот, кто держал очередной пень за самые корни, был демоном. Его кожа была чернее ночи. Мускулы выпирали вдоль его спины и рук. Его ребристые, похожие на крылья летучих мышей, уши были плотно прижаты, показывая напряжение, с которым он вкладывался в свое дело. Корни взметнулись, освобождаясь от земли. Он бросил пень в груду к остальным. Тут он заметил на дороге нас, и все мы уставились друг на друга. Вокруг его шеи блеснул серебристый ошейник. Холодный алмаз размером с куриное яйцо светился в центре него. Он так и пылал магией.
Селендин посмотрела на меня. Этот демон должен был нам помочь или внутри него был искомый нами знак? Надеюсь, что не второй вариант. Я не могла себе представить, как буду вспарывать желудок этому демону.
Из-за деревьев вышел человек. Он был худым, и тонка бородка щетинилась на его подбородке.
-Вы на его пути. И вы отвлекли его. – Сказал он.
-Мне очень жаль, добрый фермер, но я никогда раньше не видел высшего демона.
-Вы клянетесь кровавыми когтями Лосс, что никогда не видели настоящего высшего демона? – На его лице было скептическое выражение.
-Я клянусь.
Тут он улыбнулся, дружелюбно.
-Хорошо, познакомьтесь с высшим демоном Кракусом. Он был приручен (прим.: в контексте данного повествования все же приручен, а дословно околдован) фермерами более пятидесяти лет назад. Он расчистил большую часть полей вдоль этой дороги.
Я уставилась на демона, и было что-то в его гладких желтых глазах, что привлекло мое внимание – ненависть. Ненависть самая сильная, что я когда-либо ощущала.
-Добрый фермер, а вы не боитесь, что он может вырваться на свободу?
-Нет, заклинание достаточно сильное.
-Что произойдет, если он когда-нибудь освободится?
Фермер оглянулся, и улыбка померкла на его лице.
-Да он просто убил бы меня, впрочем, как и всех, на кого он работал.
-А где вы его держите, когда он не занят работой? Он опускается в бездну, из которой пришел?
Мужчине этот вопрос показался забавным.
-Да ведь вы ничего не понимаете в прирученных демонах, он не может уйти с того места, куда его поставили. На ночь мы приковываем его цепью к тому месту, где он работает.
Я вздрогнула под пристальным взглядом этих желтых глаз.
-Надеюсь, вы присматриваете за ним по ночам, добрый фермер.
-О да, мы присматриваем за ним, но волноваться не о чем. Он будет выдергивать эти пни, как и пятьдесят лет назад. – Фермер двинулся на уже очищенную территорию, походя похлопав демона по руке. – Нет, мы не можем потерять такого хорошего работника. Возвращайся к работе, Кракус. – Демон беззвучно и молчаливо повернулся к новому дереву. Одним жестом и вспышкой магии он срубил дерево, взорвав его на пару ступней выше основания. Фермер отошел и присел на солнце. Наш разговор был явно окончен.
Похожие книги на "Рассказы из сборника "Странная конфетка"", Гамильтон Лорел Кей
Гамильтон Лорел Кей читать все книги автора по порядку
Гамильтон Лорел Кей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.