Горчаков. Пенталогия (СИ) - Пылаев Валерий
Ознакомительная версия. Доступно 57 страниц из 283
— Поднять вооруженный мятеж?
— Спасти государство, которому прослужил всю жизнь. — Куракин не обратил на издевку ровным счетом никакого внимания. — Меня смогли убедить, что война с германским Рейхом неизбежна. И что нет иного пути встретить врага во всеоружии, кроме как привести к власти достойных людей, реформировать армию, обеспечить…
— И это было так просто? — съязвил я. — Вы поверили, что кругом враги и предатели, и непременно нужно устроить государственный переворот? Что совет и ее величество лишены глаз и ушей — и не видят опасности?.. А вас ведь считали умным человеком!
— Может, и зря… В конце концов, я солдат, а не политик. — В голосе Куракина прорезалась горечь. — Германия уже десятки лет обладает самой развитой в Европе тяжелой промышленностью. Армия Рейха сильнее и французской, и британской, и уж тем более османской… возможно, даже вместе взятых. В тридцатых и сороковых годах юнкеров в училищах готовили воевать с вполне конкретным противником… Вас удивляет, что сегодня офицеры и даже простые солдаты продолжают верить в немецкую угрозу, князь? — Куракин замедлил шаг и повернулся в мою сторону. — Меня — нет.
— Допустим… — Меня отчаянно тянуло возразить, но нужных слов я так и не нашел. — И когда же господа офицеры смекнули, что кто-то собирается загребать жар их крепкими руками?
— Куда позже, чем стоило бы, — проворчал Куракин. — Но все-таки раньше, чем этого хотелось бы тем, кто все это затеял. Я поднял полки за две недели до назначенного дня.
— Почему?
— Тогда у меня на руках были все карты. Войска, оружие, панцеры, не работающая чуть ли не во всей столице магия. Я смог привести от силы треть солдат, наступление не было толком даже спланировано — все приходилось делать в спешке, особенно захват немецкого крейсера… Но могло сработать. — Куракин остановился и засунул руки в карманы плаща. — Если бы не один прыткий юный князь.
— Какая жалость! — съязвил я.
— Именно так. Как вы понимаете, в наших рядах наметился раскол… особенно когда я понял, что корни заговора далеко за границами Российской Империи. Но они обманули сами себя, сосредоточив в моих руках слишком много власти. — Лицо Куракина прорезала хищная кривая ухмылка. — Марионетка оборвала ниточки и замахнулась на кукловода. Если в тот день я смог бы взять дворец и столицу — уже на следующий все верные нашему делу полки присягнули бы наследнику Павлу. Можете не верить мне, князь, но я собирался арестовать и предать суду заговорщиков — всех до единого.
— В таком случае, вам пришлось бы арестовать и себя самого. — Я пожал плечами. — Признаться, я не понимаю, к чему все эти разговоры. Меня мало интересуют ваши мотивы, генерал, и уж тем более они не заинтересуют ее императорское величество. Руки заговорщиков в крови по локоть, и то, что вы решили стать предателем дважды, не может служить оправданием. Никоим образом.
— Я не собираюсь оправдываться, князь. — Куракин чуть возвысил голос. — Не собираюсь убеждать вас в чем-либо и уж тем более не собираюсь просить у государыни помилования. Единственное мое желание сейчас — исправить те ошибки, которые пока еще не поздно исправить.
— Милости прошу, генерал. Я даже готов помочь, — отозвался я. — Прикажите вашим людям сложить оружие. Отвезите меня во дворец, сдайтесь Багратиону. Его светлость непременно вас выслушает — и враги короны и государства непременно будут найдены и наказаны. Как вы того и желаете.
— Не все так просто, князь. Появись я сейчас в Петербурге — вряд ли доживу до обеда. Даже если Багратион посадит меня под десять замков в самую надежную камеру в Петропавловской крепости и поставит охранять хоть целый полк жандармов. — Куракин сложил руки на груди. — Не то, чтобы я так уж сильно боялся за собственную участь, но уж поверьте, у меня есть причины… Собственно, поэтому вы и здесь.
— Я?
— Да. Хотел бы я, чтобы наша встреча случилась при иных обстоятельствах, но другого шанса может и не быть… так что выбирать не приходится. — Куракин чуть склонил голову. — Так что я, с вашего позволения, все-таки перейду к делу.
Глава 25
— Как пожелаете. — Я развел руками. — Я ваш пленник и определенно не в том положении, чтобы позволять и запрещать что-либо.
— Предпочитаю называть вас гостем, хоть все это мало похоже на светский визит, — огрызнулся Куракин. — Как бы то ни было, беседа не будет долгой. Я собираюсь лишь попросить, чтобы вы говорили с наследником Павлом от моего имени.
— Вот как… А почему вы думаете, что его императорское высочество вообще станет меня слушать? — Я на мгновение задумался и добавил: — Если в принципе допустить, что он пожелает вести переговоры с изменником.
— Не нужно прибедняться, ваше сиятельство, — усмехнулся Куракин. — Мы все прекрасно осведомлены о вашем положении и при дворе, и уж тем более — среди столичной знати. Если память мне не изменяет, его высочество пожаловал вам чин камер-юнкера.
— И поэтому вы решили похитить меня? Могли бы подыскать кого-нибудь посолиднее.
— Вообще-то мои люди спасли вам жизнь! — Глаза Куракина сердито сверкнули в полумраке. — Но я не смею требовать и даже не жду благодарности. В конце концов, сейчас вы один куда важнее нас всех вместе взятых.
Я почувствовал Дар. Пока еще не полноценную магию или эманацию родового Источника — но уже что-то. Слабенькое, настолько что его можно было спутать с легким дуновением ветерка… и все же. Видимо, мы с генералом уже отошли достаточно далеко от автомобиля с “глушилкой”. И если сделать еще пару шагов…
— Три метра дальше по тропе. — Куракин остановился и даже демонстративно отступил чуть назад, к машинам на дороге. — Может, быть, три с половиной, точное значение так и не смогли измерить. Возможно, оно еще как-то зависит от личной силы Одаренного.
— Не нужно играть в благородство, — отозвался я. — Я все равно планирую удрать, как только…
— Как только выслушаете меня. — Куракину явно стоило немалых усилий оставаться на месте. — Поймите же наконец, князь, это касается не только меня, вас или кого-то еще. Это касается судьбы всей нашей с вами страны! Едва ли дворянская честь рода Горчаковых пострадает, если я расскажу то, что должен рассказать. Если угодно — встаньте там, где желаете, а я больше не сделаю ни шага — если уж моего слова вам недостаточно.
Генерал явно брал меня на “слабо”… и почти взял. Но плясать под его дудку мне хотелось даже меньше, чем показаться трусом. Так что я неторопливо прошел несколько шагов вперед и, разворачиваясь, набросил на себя все защитные плетения, которые смог вспомнить. Вряд ли у Куракина не имелось в рукаве пары тузов, но с родовым Даром я получил хоть что-то похожее на паритет.
— Вы здравомыслящий человек, князь. Верный стране и короне, хороший солдат и, в отличие от меня, еще и достаточно дальновидны. Неудивительно, что императорская семья приблизила вас ко двору… Не, не нужно спорить! — Куракин предупредительно поднял руку — видимо, почувствовал, что я сейчас снова начну изображать недоумение. — Я знаю о вас куда больше, чем вы можете себе представить. Поступки, интересы, военные подвиги, награды… И не только это, конечно же. Вы — один из немногих, кто сейчас сможет разумно распорядиться тем, что я собираюсь сказать.
— Так говорите. — Я пожал плечами. — Пока я не начал думать, что вы привезли меня сюда слушать дифирамбы.
На этот раз издевка подействовала. Генерал гневно полыхнул эхом заглушенного Дара, засопел — но потом все-таки заговорил снова.
— Я готов назвать заговорщиков, всех до единого. Не ту шушеру, на которую сейчас так старательно охотятся Третье отделение и все столичные жандармы. — Куракин поморщился. — А истинных выгодоприобретателей того, что творилось в стране последние полгода. Тех, кто предпочитал держаться в тени и тайком продавал Империю германском кайзеру и…
— Графа Орлова? — наугад бросил я. — Или его светлость князя Меншикова?
— В том числе. — Если Куракина и удивила моя осведомленность, виду он не подал. — Поверьте, князь, на самом деле даже этих имен окажется куда больше — и некоторые вас неприятно удивят. Также я готов предоставить информацию, откуда мы получали приборы подавления магии, кто поставлял чертежи панцеров, оружие… деньги, в конце концов. Банки, склады, которые люди Багратиона еще не успели…
Ознакомительная версия. Доступно 57 страниц из 283
Похожие книги на "Горчаков. Пенталогия (СИ)", Пылаев Валерий
Пылаев Валерий читать все книги автора по порядку
Пылаев Валерий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.