Память льда - Эриксон Стивен
Ознакомительная версия. Доступно 58 страниц из 288
Т’лан имасска тряхнула безжизненными волосами:
— То был не яггут, а человек.
Книга четвертая. Память льда
Первые в бою, последние в отступлении.
Глава двадцать первая
Бывает, вдруг знакомое лицо
Тебе покажется аляповатой маской.
А это просто света луч
Сегодня по-иному пал на него;
Иль в сумеречный час
Тебя ребенок шаловливый
Вдруг напугает, выскочив из тьмы;
Ты вздрогнешь, как от камня,
Ударившего в храмовый витраж.
К таким явлениям не подготовлена душа,
А значит, перед ними беззащитна.
На маске той узришь ты ненароком злое слово
И вновь прочтешь его в глазах ребенка,
Себя почувствовав чужим в знакомом мире…
Предательство — оно такое.
Капитан Паран остановился возле почерневших развалин Восточного редута. Не слезая с седла, он обернулся и в последний раз взглянул на стены Капастана. В голубом небе высилась башня резиденции покойного Джеларкана. В знак траура по погибшему принцу стены ее были покрыты полосами черной краски. Траур продлится до… ближайшего дождя. Его струи смоют краску, не оставив и следа. Паран слышал, что дворец этот никогда слишком долго не оплакивал своих умерших обитателей.
Сжигатели мостов покидали город через Восточные ворота.
«Первые в бою, последние в отступлении» — они всегда свято соблюдали этот принцип.
Впереди шел сержант Мураш, в шаге за ним — капрал Хватка. Похоже, эти двое опять о чем-то спорили: обычное для них состояние. Далее следовали солдаты из прочих семи взводов, которые, похоже, совершено позабыли о дисциплине: рота двигалась беспорядочно, не поддерживая даже видимости строя. Это удивило Парана. Конечно, он уже встречался с остальными сержантами и капралами. Знал — по имени и в лицо — каждого выжившего сжигателя мостов. Тем не менее было в них что-то странно призрачное, эфемерное. Капитан прищурился, глядя, как они шагают по дороге, похожие в клубах пыли на выцветшие фигуры с потертого гобелена. И невольно подумал, что образ марширующей армии — вечен.
Справа послышался цокот копыт. Паран обернулся и увидел подъехавшую Серебряную Лису.
— Нам с тобой лучше держаться подальше друг от друга, — сказал капитан, вновь поворачиваясь в сторону дороги, по которой шли сжигатели мостов.
— Согласна, — ответила Серебряная Лиса. — Просто… кое-что случилось.
— Да, я в курсе.
— Очень сомневаюсь. Похоже, мы с тобой говорим о разных вещах, капитан. Моя мать пропала. Она и оба даруджийца, которые за ней присматривали. Они уехали из города, а куда — никто не знает. Кого ни спрошу, все пожимают плечами. Разумеется, всю армию я расспрашивать не могу.
— Обратись к своим т’лан имассам. Им-то найти Мхиби — пара пустяков. — (Серебряная Лиса нахмурилась, но ничего не сказала.) — Или неупокоенным воинам не слишком нравится, что ты ими командуешь? — спросил Паран.
— Дело не в этом. Я послала их и т’лан айев за реку.
— Это еще зачем? В нашей армии хватает опытных разведчиков.
— Прекрати! Я не обязана объяснять каждый свой поступок.
— Но ты ведь явилась сюда за помощью.
— Да ничего подобного. Я лишь хотела спросить, не знаешь ли ты что-нибудь о матери. Даруджийцам явно кто-то помогал.
— А что говорит насчет всего этого Крупп?
— Он удивлен и напуган не меньше моего. И на сей раз я верю, что это не притворство.
— Многие привыкли недооценивать Колла, — сказал Паран. — И напрасно. Он умеет самостоятельно принимать решения и действовать. Да и Мурильо ему под стать.
— По-моему, ты не понимаешь всей опасности их своевольного поступка. Ну надо же — похитить мою мать!
— Уймись, Серебряная Лиса. Ты сама препоручила Мхиби их заботам. Впрочем, это слишком мягко сказано. Ты просто-напросто бросила ее. А Колл и Мурильо не посчитали Мхиби досадной обузой, от которой нужно поскорее избавиться. Они отнеслись к твоей матери с состраданием, которого сама ты, похоже, напрочь лишена. Попробуй взглянуть на происходящее их глазами. Двое посторонних, чужих для твоей матери людей заботятся о ней день за днем, наблюдая, как она угасает. Дочь Мхиби они видят только издали, ибо родительницу она не навещает. И тогда даруджийцы решают: нужно найти кого-то, кто поможет несчастной старухе или хотя бы обеспечит ей достойный переход в мир иной. Так что о похищении в данном случае говорить не приходится. По большому счету ты сама отказалась от матери.
Серебряная Лиса побледнела. Ответила она не сразу, а когда заговорила, голос ее был хриплым и прерывистым:
— Ты даже не представляешь, Ганос, какая пропасть лежит между нею и мною.
— А ты, похоже, не имеешь понятия о прощении ни для матери, ни для себя самой. В результате вина превратилась в пропасть…
— Ой, вот кто бы уж говорил.
Капитан натянуто улыбнулся:
— Я побывал на самом дне и теперь вылезаю наверх, но уже по другой стене. Мир изменился для нас обоих.
— И потому ты подавил в себе те чувства, которые испытывал ко мне.
— Я до сих пор тебя люблю. После твоей смерти… вернее, после гибели Рваной Снасти… я впал в какое-то любовное помешательство. Я убедил себя, что краткий миг нашей близости был намного продолжительнее и серьезнее, чем на самом деле. Вина, Серебряная Лиса, — самое острое оружие. Она способна до неузнаваемости изменить прошлое, наполнить его фальшивыми воспоминаниями, породить ложную уверенность и сделать человека одержимым.
— С каким упоением ты говоришь обо всем этом, Ганос! А тебе не кажется, что столь беспощадное выворачивание себя наизнанку — просто иная разновидность одержимости? Ты похож на безумца-ученого, который вспарывает себе кишки, чтобы узнать, как они устроены. Нельзя резать по живому.
— Да неужели? — усмехнулся Паран. — Вообще-то, это мне еще давным-давно объяснил наставник. Однако ты упускаешь одну деталь. Я могу годами, пока Бездна не поглотит меня, изучать себя и свои чувства, но так и не научусь управлять ими. Ибо эмоции наши переменчивы. Равным образом они не обладают защитой от внешнего мира — от того, что говорят или не говорят другие. И потому пребывают в постоянном течении, даже бурлении.
— Потрясающе, — язвительно бросила ему Серебряная Лиса. — Капитан Ганос Паран, повелитель своего разума и чувств, незаметно превратившийся в тирана для самого себя. Ты и впрямь изменился, причем настолько, что я тебя просто не узнаю.
Паран вглядывался в круглое лицо колдуньи, пытаясь увидеть хотя бы проблеск ее чувств, но женщина плотно закрылась от него.
— А вот ты, напротив, кажешься мне очень знакомой, — тихо сказал капитан.
— Представляешь, какая ирония? Ты видишь во мне женщину, которую когда-то любил, а я в тебе — абсолютно незнакомого мужчину.
— Для иронии все слишком запутанно, Серебряная Лиса.
— Тогда, возможно, больше подойдет пафос?
— У тебя просто разыгралось воображение. — Паран отвел взгляд. — И вообще, мы отвлеклись от дела. К сожалению, я ничего не знаю про твою мать. Но уверен: Колл и Мурильо сделают для Мхиби все, что только в их силах.
— В таком случае ты еще глупее, чем эти двое, Ганос. Похитив маму, они… отдали ее на волю злого рока.
— Вот уж не знал, что ты любишь цветистые выражения. Наверное, влияние Круппа.
— Он тут ни при чем.
— Твоя мать — глубокая старуха. Понимаешь? Дряхлая, больная, умирающая женщина. Если ты сама не в силах исполнить дочерний долг, так позволь ей хотя бы умереть спокойно, окруженной чужой заботой.
— Ты меня не слышишь! — досадливо прошипела Серебряная Лиса. — Моя мать заперта в ловушке кошмарных снов. Она бродит внутри собственного разума, ощущая себя одинокой, покинутой и преследуемой. За ней гонятся, понимаешь? Хотя меня и не видели рядом с повозкой, однако я находилась к маме ближе, чем любой из вас. Гораздо ближе!
Ознакомительная версия. Доступно 58 страниц из 288
Похожие книги на "Память льда", Эриксон Стивен
Эриксон Стивен читать все книги автора по порядку
Эриксон Стивен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.