На дальних берегах. Том первый (СИ) - "sgtmadcat"
— Проклятье… — Силус глубоко задумался, — Я то считал его порождением Бездны вызванным экспериментами с имперским наследием. Но вынужден согласится — эта версия, по крайней мере с теми фактами, что есть у меня, согласуется. И это плохо…
— Какими еще экспериментами?
— Не важно.
— Силус, дорогой… Он намекал, что ты тоже занимаешься тавматургией и твои оговорочки… Ты понимаешь, что после такого я вынужден отдать тебя под суд?
— Суд! Ха! — Силус презрительно скривился, — Сейчас у тебя руки коротки, а если станет известно о пропаже «Лембента», это будет меньшей из моих проблем. Лучшей подумай как вернуть «Лембет».
— Я?
— Ну Альва же был вашим магистром. Кому как не вам знать, что ему надо?
— Альва был еретиком, вольнодумцем, распутником и занозой в жопе. И я очень рад тому, что теперь он ТВОЯ проблема.
— Ошибаешься…
— Да неужели?
— Да. Вот как я вижу эту ситуацию: бывший магистр Ордена Одаренных, осужденный за ересь и продлевающий себе жизнь при помощи тавматургии, обвел вас вокруг пальца, заставив поверить в то что он Ересиарх и привезти его туда, где он один раз уже от вас успешно скрылся. Потом сбежал и теперь плетет заговор в который, возможно, вовлечены члены Ордена Чистых.
— Сбежал с твоей помощью, заметь.
— С моей? Или с твоей? Потому что, улики, которые обязательно найдутся, я это гарантирую, укажут, что это ты или близкие к тебе люди подкупил моего человека, чтобы он выкрал для ТЕБЯ «Лембент». А кроме того, ты облажался, растрепав всем, что взял Ересиарха, а на деле под замком сидел тот, о ком взрастивший тебя орден тщетно пытается забыть… Что если он вообще не сидел и это все — для отвода глаз, а на самом деле ты с ним в сговоре потому, что он обещал тебе компромат на меня?
— Ты не сможешь это доказать!
— Я? С моими связями в Ордене Одаренных? — презрительно скривился Силус, — Смогу! Косвенно, конечно, но этого будет достаточно: шторм дерьма накроет всех и Великий Магистр, в попытке замять такой скандал и сохранить столь дорогое его сердцу единство Церкви, будет рубить головы не глядя.
— Твою — в первую очередь.
— А твою — во вторую, потому, что ты не докажешь, что не имел к этому отношения. Я уж об этом позабочусь. Поэтому «Лембент» надо вернуть! Так что пусть твои люди перевернут там все вверх дном! Это в твоих же интересах.
— Серьезно? — не удержался от сарказма Якобус, — И как я сразу не понял?! Немедленно прикажу поставить самую большую мышеловку с виски и сигаретами, или что там этот ублюдок любит?
— Не зубоскаль…
— Силус, брат мой — да мы уже перевернули там все вверх дном столько раз, что сбились со счету! Он исчез!
— А что, если он выбрался?
— Мог, но это маловероятно.
— Почему?
— Ну ты же еще жив? — развел руками Якобус, — Или ты думаешь, что после того как ты послал своих людей его прирезать, он бы за тобой не явился?
— Тут ты прав — он очень не любит, когда его бьют не позволяя дать сдачи. И мстит не мешкая.
— Что у вас с ним вообще за дела, что ты решился на кражу «Лембента», лишь бы его заткнуть?
— Поверь — причина была более чем веской.
— То есть он, все таки, тебя шантажировал?
— Я уже все сказал.
— Мне просто интересно, как хорошо ты его знаешь. Ну, в смысле, — что он вообще может?
— Ничего.
— Не понял?
— У него нет никаких способностей, если ты об этом.
— С чего ты взял?
— Он сам сказал. Я у него спрашивал об этом и он сказал что «отказался ото всех даров», что бы это, еп его мать, не значило.
— И ты ему поверил?
— Да. У него есть свой извращенный кодекс и он строго ему следует. Это его правила игры. Он даже бравирует тем, что для того чтобы одержать верх, ему не нужно прибегать к подобного рода уловкам. Только знания и опыт.
— Допустим это правда. В таком случае — почему мы его до сих пор не нашли?
— Это очевидно — он знает что-то такое, чего не знаем мы. Комплекс очень древний. Возможно, вы не весь его исследовали?
— Исключено! Хотя, для очистки совести, стоит проверить. Я дам распоряжения кое кому…
— Я тоже дам распоряжение — Орден Одаренных окажет вам всю посильную помощь.
— Не стоит…
— Я настаиваю…
Предвозвестники снова некоторое время пытались испепелить друг друга взглядами, потом Якобус вздохнул и потянулся к телефону. Отдав распоряжения, он кинул трубку на аппарат, поправил её пальцем и покосился на Силуса.
— А что ты имел ввиду когда сказал, что могут произойти вещи «еще ужаснее»?
— Видящие постоянно просматривают Упорядоченное в поисках угроз. Мне доложили, что уже трое в один голос утверждают будто ваш комплекс подвергнется атаке.
— Атаке? Чьей?
— Неизвестно. Ты не хуже меня знаешь как обстоят дела с попыткой смотреть в будущее. Но они утверждают, что враг нападет изнутри.
— Изнутри комплекса? Изнутри ордена? Изнутри церкви?
— Неясно. Хотя, учитывая, что он еще бегает, у тебя много вариантов?
— Но Альва, если это он, там всего один!
— В свое время, его одного хватило многим. И мы не знаем, какие фортели он мог припасти на черный день…
«Разрешите войти?» — Капитан благосклонно кивнул и Барабашка вошла, предварительно пропихнув вперед девочку. Взгляд у той был как у волчонка — она напряженно зыркала по сторонам, сжавшись словно пружина.
— Что стряслось? С ней все нормально?
— Да. Она напугана просто.
— До сих пор? Хотя… — Капитан понимающе кивнул, — Ладно — что там у тебя?
— Во первых — знакомьтесь! Это Ксения.
— Серьезно? Хмм…
— Ага. А это — товарищ Капитан. Он тоже залесец.
— Землячка, то бишь? Хорошо… — улыбнулся девочке Капитан, — Можешь называть меня «дядя Вадим».
Та, прикусив губу, кивнула.
— Ты как? Освоилась?
— Она хочет связаться с отцом. Я ей обещала что вы поможете.
— По рации связаться?
Ксения снова кивнула.
— А ты знаешь частоты?
— Она знает как остров называется, — ответила за нее Барабашка — И говорила, что её отца там знают. Может можно что-то придумать?
— Какой остров?
— Малатан… — это были первые слова которые Ксения произнесла за это время, — Папу зовут Гришей.
— А фамилия?
— Кабанов. Все называют его «Кабан»
— Логично… — кивнул Капитан, — Ладно — попробуем. Малатан остров крупный, добывающий, так что радиостанция там по любому быть должна. Попробуем… Что отцу сказать?
Ксения потупившись, пожала плечами.
— Ладно — скажем как есть.
— Спасибо…
— Да пока не за что…
Вернувшись в лабораторию, Доктор, первым делом, залил в распылитель какую-то жидкость из колбы, накачал давление, и от души оросил этим вентиляционный канал. С другого конца этого канала, чихая и матерясь, вывалился Ур.
— А словами сказать было нельзя!?
— Вы есть ставийть меня в неудобный положений перед герр Капитан! Он доверяйт мне важный данные, а вы есть сперва подслушивайт, потом говорйит об этом ему!
— Я не виноват, что вы сам с собой разговариваете… — Ур усиленно тер нос пытаясь избавиться от запаха, — Это что вообще за дрянь?
— Мой фирмен рецепт! Я знайт, что ваш восприятий вкус сильной зависейть от обоняний, так что в качестве кляйне месть, пару дней вам придейтся поголодайт. Если вы, конечно, не любийт еда с сильный привкус металл…
— Чё?!
— Именно так. Кстати — герр Капитан сказал, что залесский руководство удовлетворяйт ваш просьба. Можете больше нихт шпионийть за мной.
— Ну и ладно… Не больно хотелось…
Ур, все еще фыркая и отплевываясь, гордо удалился. Доктор побрызгал остатками жидкости в другие вентиляционные каналы и, бросив распылитель в отмывочную емкость, подозвал Ведьму.
— Фрау Алиса — мне есть нужен ваш помощь…
— Вы видите слова, но не видите смысл?
— Йа… Именно! Вы все лучше формулировайт свои мысли! Мне нужен ваш помощь в пониманий той части записи который касаются практик ваш… Сородич? Единоверец? Нихт знайт как правильно…
Похожие книги на "На дальних берегах. Том первый (СИ)", "sgtmadcat"
"sgtmadcat" читать все книги автора по порядку
"sgtmadcat" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.