Леди гробниц (СИ) - Бах Артем
— Кажется, мы ещё не знакомы? — обратилась я к мертвецу. — Как тебя зовут?
— Говард, моя госпожа, — негромким голосом ответил тот.
— Моя госпожа… — повторила я, смакуя эти два слова. Весьма приятное, льстивое обращение, хоть и немного сбивающее с толку.
— Джуди, давай займёмся исследованием, — произнёс лич. Учитель явно испытывал дискомфорт от моего разговора с его помощником. Видимо, боялся, что я зачем-то уведу этого ценного для него кадра.
— Хорошо. Так ты расскажешь, в чём заключается суть твоей работы?
— Да. Когда-то давным-давно я заинтересовался секретами телепортационной магии, которой владели лишь последователи Первородного Бога и эльфы из Алидамора. Мне не удалось добраться до первых, и я решил попытать удачи у вторых.
— Полагаю, ты также вежливо попросил их о помощи, как меня пару минут назад, — с иронией в голосе произнесла я.
— Нет. Я осадил один из их неприступных бастионов огромной армией мертвецов. Я пожертвовал тысячами своих солдат, и всё, чего мне удалось достичь — это взять в плен несколько десятков защитников бастиона.
— Вряд ли простые солдаты владели нужными тебе секретами.
— Отнюдь, — возразил лич. — Эльфы Алидамора или, как они сами себя называют, высшие эльфы одарены талантом к магии почти все поголовно. В моё время они жили практически в полной изоляции от остального мира, и потому у них не возникало проблем с сокрытием своих тайн. В итоге мне удалось получить часть той информации, в которой я нуждался, но для полного освоения телепортационной магии этого было мало. За сотни лет я так и не овладел этой силой, но теперь, быть может, ею сможешь овладеть ты.
Я крепко задумалась. С одной стороны, телепортация звучит как крайне удобный способ перемещения, который может значительно облегчить мне жизнь. С другой — подобная магия безмерно опасна в изучении. Любая ошибка может просто разорвать экспериментирующего или его подопытного на части, да ещё и закинуть его останки неизвестно куда, что сделает воскрешение погибшего практически невозможным.
— Полагаю, ты сейчас пытаешься оценить риски? — поинтересовался у меня Тарагвирон. — Не беспокойся об этом: я научился отправлять цель заклинания, не нарушая её целостность, однако не сумел настроить точку её появления. Последние мои подопытные оставались живы, но я их больше никогда не видел.
— Звучит обнадёживающе, — сказала я, усмехнувшись.
— Разумеется, такая магия не имеет практической пользы для чего-либо кроме попытки побега. Именно таким образом я однажды очутился на территории, ныне известной как Мёртвые Земли, и мне очень повезло, что конечной точкой телепортации оказалась не поверхность океана или жерло вулкана. Алидаморцы умеют устанавливать место выхода портала дистанционно, и мне неведомо, как именно они это делают. «Высшим» эльфам даже удавалось сделать такой портал устойчивым, долговечным и открывающимся или закрывающимся по воле заклинателя.
— Впечатляет. Ну что же, давай посмотрим на то, что тебе удалось выяснить.
Вызов, брошенный мне Тарагвироном, захватил меня полностью: я жаждала превзойти учителя и освоить ту магию, которую не сумел освоить он сам. Не знаю, сколько часов кряду я провела в лаборатории, но все мои физиологические потребности ушли на задний план, оставляя побольше места для по-своему увлекательного процесса. Однако, изучив все бумаги, я так и не нашла способ скопировать заклинания алидаморцев, способные создать порталы.
— Мне кажется, нам лучше не пытаться прыгнуть выше головы и вместо этого стоит найти альтернативное решение проблемы, — заключила я. — Нам нужно установить стабильную точку появления при телепортации. Почему бы просто не сделать два портальных круга, которые будут связаны друг с другом?
— В моё время долговечные магические круги требовали редких и дорогих материальных компонентов, — пояснил Тарагвирон. — Таких нет ни в моей гробнице, ни у орков, ни в Мёртвых Землях. К тому же в результате мы получим ограниченную версию портала, работающую только при преждевременном создании телепортационных кругов.
— Кажется, у меня сейчас вскипит голова, — жалобно простонал Говард, уперевшись своим затылком в каменную стену.
— Значит, нам нужно придумать компонент для создания магических кругов, который не будет быстро утрачивать свои особенности в результате воздействия проводимой через него магии… — задумчиво произнесла я.
— Вроде людей или орков? — зловеще усмехнулся Тарагвирон. — Что ж, они действительно могут проводить через себя аркану, но чертить из их целостных тел руны бывает… несколько неудобно. Поверь, я знаю, о чём говорю.
— Даже не буду спрашивать. Но нет, нам нужно что-то совершенно другое… Что-то небольшое, но… Мне понравилась твоя идея использовать живые организмы: так мы сможем быстро создавать телепортационные круги, не расходуя ресурсов…
Мой взгляд упал на таракана, ползущего к забытой мною в лаборатории тарелке с недоеденной едой. Кажется, я оставила её здесь где-то три недели назад, но Тарагвирона это нисколько не смутило.
— Гениально! — воскликнула я. — Насекомые!
— Насекомые? — недоумённо переспросил лич, а затем огонь в его глазах вспыхнул и охватил весь его череп. — Насекомые!
Найденное нами такое простое решение столь сложного вопроса вскружило нам головы и развеселило. Тарагвирон залился довольно зловещим, очень громким смехом, и я звонко рассмеялась ему в унисон. Эхо подхватило голоса двух гениальных магов и разнесло их по всей гробнице, знаменуя рождение совершенно нового способа применения арканы.
Бредущие к гробнице орки замерли при виде того, как на земле, в воде и во всех видимых ими зарослях синхронно закопошились насекомые. Крошечные создания начали вылезать на поверхность и стягиваться друг к другу, формируя собой большой магический круг.
Один из орков скомандовал остальным приготовиться к обороне и защищать их потомство. В рядах кочевников назревал хаос: воины не знали, чего им стоит ожидать, а детей и стариков охватывал страх, который преумножился, когда насекомые начали источать тусклое синее свечение.
— Не покидай нас, Оркар! — воскликнул кто-то из воинов, стискивая в руках двуручный топор.
Лица орков исказились от страха и изумления ещё сильнее, когда образовавшийся круг на мгновение вспыхнул, а затем тут же погас, и перед кочевниками предстали мы.
Тарагвирон так и не перестал источать зелёное пламя, яростно бушующее на его черепе, но не производящее тепло. Лич зловеще посмотрел на ближайших воинов, и те нервно сглотнули слюну. Угрук тем временем задумчиво сжал и разжал кулак и довольно хмыкнул. Видимо, гигант не был уверен в том, что переживёт нашу телепортацию. Ктук же трясся как осиновый лист и слезящимися глазами смотрел на меня в надежде, что я защищу его от моего же «страшного колдунства».
Ну а я предстала перед орками во всей красе: теневая магия украсила моё платье пышными чёрными перьями, а сочащиеся из моих рук потоки арканы распространяли вокруг синий свет. Предварительно я перекрасила свой непослушный локон волос в лазурный цвет и кое-как уложила его поверх чёлки, но мощные потоки ветра и магических энергий уничтожили мою причёску в одно мгновение ока. Волосы немного угрожающе развевались и в купе с моим пронзительным взглядом произвели на орков неизгладимое впечатление: большинство из них выронило оружие и попадало на колени. Те же, кому хватило смелости этого не сделать сразу, потеряли её тут же, как оказались в меньшинстве, и вскоре тоже преклонили колени.
— Добро пожаловать в Мёртвые Земли, — произнесла я, разнося свой голос по округе с помощью довольно простого заклинания. Затем я немного помедлила и добавила: — В место, где будет основано моё королевство.
Глава 12: Ритуал
— Так значит, ты решилась? — спросил у меня Тарагвирон вскоре после нашего возвращения в гробницу. — Ты завоюешь страну?
— Посмотрим, — уклончиво ответила я. — Сперва нам нужно как следует здесь всё обустроить. Я плохо понимаю, чем орки будут питаться на болотах. Воронов на всех не хватит.
Похожие книги на "Леди гробниц (СИ)", Бах Артем
Бах Артем читать все книги автора по порядку
Бах Артем - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.