Имперский экзамен (СИ) - Богуцкий Дмитрий
Та оскалилась, зашипела, но потом улыбнулась. Ну, хорошо, что так.
— Да? А, ага… Ну, в общем, маман объявилась, требует, чтобы всё было по-честному. Я хочу, чтобы ты был другом жениха. Шафером, получается. А ты, Дзянь — подругой невесты.
— Ага, — рассеянно сказала Дзянь и ушла куда-то.
Да что с ней такое-то?
Ну, дальше мы долго, допоздна беседовали. И про случившееся сегодня, и про их путешествие — они прятались сначала в районе чайных плантаций, потом на острове Народов Моря за проливом, потом в заброшенных виллах в районе аэропорта — я даже не знал про такие локации. Одну виллу, как сказала Янсен, «случайно сожгли», в общем-то, готов был предположить, что развлекались они по полной. Я посмотрел немного осуждающе, но Янсен, пожалуй, впервые возмутился:
— Это был мой первый отпуск за четыре года! Имею право в свободное от работы время!
Это да — однозначно имел. Может не виллы жечь, но отдыхать то точно. А учитывая, сколько ему предстоит работы… В общем, скоро разговор стал серьёзным. И про систему поговорили, и про моё участие.
На самом деле, по мере разговора — у меня у самого сомнения как-то улетучились, а Янсен их подкрепил
— Ты должен поучаствовать. Однозначно. Я и раньше предполагал, что ты из какого-то очень серьёзного старого рода. Мы тебе поможем. А ты нам помоги — ты же лицо Системы.
— Нет уж, помогать мне точно не надо. А то ещё скажут, что всё подстроено… Я как-нибудь сам…
Лёг я рано, уставший, с окончательно вывихнутым мозгом.
А на утро обнаружил пропажу пиджака со всем его содержимым. Я его снял, когда общался с Янсеном и бросил где-то в зале, но так и не нашёл. Всю лапшевню перерыл, стучался, по камерам даже посмотрел — ничего не нашёл. В общем, «легко пришли — легко ушли» мои документы.
А в общем на следующий день жизнь продолжилась своим чередом. Город видал уже много разного, и к наличию на своей территории иномирового посольства адаптировался быстро. Мне же следующий день захотелось немного побыть наедине, культивацией заняться, снова пробежался по стадиону олимпийцев — на нём уже меняли табло. Сходил к Тяму, выпил лимонаду на пляже. Там тоже уже городили какую-то сцену.
— Не-е. Мы просто поучаствовать, — расслабленно ответил Тям, потягивая пиво. — Победить мы пытаться не будем. Так… Разомнёмся красненьким.
Заглянул и на площадь — там тоже городили арену. На фоне песочных часов повесили проектор, куда транслировали дни, часы и минуты, оставшиеся до финального решения. Здоровенная десятиметровая пасть черепахи неспешно жевала сваленные самосвалами горы фруктов, веток и травы, а на огороженной лужайке перед лестницей восседали местные вельможи и играли с нашими, земными старичками в го и карточные игры. Идиллия, в общем. И никакой опасности.
Хотя дамоклов меч упомянутого княжества всё-таки над всеми нами висел.
Потом я занялся работами в лапшевне. И помыл, и овощи пошинковал, и технику подремонтировал, и раздал вещи. Дзянь всё ещё была молчаливая, но заметно повеселее. А на меня смотрела как-то совсем влюблённым взглядом. Как тогда, когда впервые про синюю чакру узнала. Мне аж как-то неуютно было. Сходил на обеде к Сян, коротко за чаем спросил про Фэн.
— Она, зараза такая, с самого начала знала, что это я тебя к жизни вернула. Мы у неё под колпаком были! — нахмурилась Сян.
— Ну, и тебе, похоже, ничего не сказала?
— Ну… ты уже понял, что мы не сильно хорошо ладили. Я понятия не имела, что она в городе. И на кого именно работает. Меня же в основном бабушка и дядя Цао воспитывали. А она меня родила в двадцать — и карьеру бросилась строить… Отцу изменяла направо и налево, в общем, история стрёмная.
— Чего про меня говорила?
Тут Сян дико покраснела.
— Ничего не говорила!
— Не поверю. Точно что-то спросила.
— Она спросила… спросила… Ну… Я сказала, что у нас ничего с тобой не было!
— Совсем-совсем ничего?
Взял Сян за руку, пальцы погладил — она ещё сильнее покраснела.
— Ну… Что целовались, она, говорит, и так знает. Зараза такая. Ну и говорит, что, в общем, зря ничего не было. Что… успевать надо. Что тебе Дзянь больше подходит, и всё такое.
Тут я её обнял, потянулся поцеловаться, но очередной посетитель забарабанил в дверь, а соседская бормашина стоматолога заработала ещё громче, вызывая очередные сдавленные крики, и снова всё смазалось как-то.
— Всё, всё, давай работать иди, — скомандовала Сян.
Ну, я и пошёл.
И работал себе спокойно, прибирался, пока под конец смены в полупустом зале не прозвенел колокольчик и за спиной у меня раздался мелодичный женский голос.
— Так, значит, это в этой забегаловке у моего сыночки будет свадьба?
Я обернулся на этот голос.
Я ни разу не ронял подносы, полные посуды. А тут уронил. С грохотом, который слышали на соседней улице.
Потому что глядя на приятную, слегка полноватую даму в экстравагантной шляпе и дорогом платье, заглянувшую в нашу лапшевню, малыш Чан внутри меня не смог сказать ничего иного, кроме как сдавленное:
— М…ма-ма⁈
Глава 66
Свадебное пророчество
Да, вы всё правильно поняли. Это была Мин Джу, мать малыша Чана. Моя биологическая мать. Свою российскую я уже похоронил ещё до смерти, а вот мать моего реципиента…
Не, «биологическая» — неправильное слово, кривенькое. Она — родная мать. Именно её я в том числе и искал все эти месяцы. Как-никак — самый близкий и родной человек.
Думаю, все помнят драматичные сцены в стиле «возвращения блудного сына» — вот, это оно и было. Малыш Чан — то, что осталось от его выжженного при катаклизме сознания — рвалось наружу, примерно как тогда, при встрече с Чжао.
И мама меня сразу признала. Обняла, тоже слезу пустила, приговаривала что-то вроде:
— Ох, сынок-сынок… это всё-таки ты… Я не верила… хоть и видела фото… неужели… как же ты выжил-то…
— Сян, — только и сказал я.
— А-а… Сян — да, хорошая она, жаль, что с Янсеном разошлась…
То, что «сыном» она назвала сначала именно Янсена — я допёр не сразу. Уже когда оба успокоились, сели, принялись пить поднесённый бабуле Хо чай — начался расспрос.
— Где отец?
— Фа? В городе он… Но не общаемся, Чан. Расстались мы через полгода, как всё случилось. Детей мы потеряли, он всё время на работе проводил. Учёный же он. И сейчас, наверное, работает…
Грустно было это услышать, но то, что отец жив однозначно поднимало настроение.
— А где дед?
— Тут — не знаю.
Ну и наконец-то вылез главный вопрос.
— А почему Янсен… Типа, сын, что ли? Это как?
— Приёмный. Я же замужем. Уж пять лет почти как…
Вот тебе раз. Каково это — узнать, что твой друг, коллега и бывший парень твоей девушки — ещё и твой сводный брат? Мама словно оправдывалась дальше:
— У Янсена родная мать умерла как раз перед Катаклизмом. Он подросток, совсем в депрессняке был, да ещё и школу раньше на два года закончил, только в университет поступил — а тут ещё такое. А у меня один сын умер — я же так тогда думала! — а второй сошёл с ума… Сейчас понимаю — я ушла к Миншенгу, чтобы снова у меня сын был, нормальная семья и смысл жизни.
Миншенг — это, получается, отец Янсена. Тот самый, который с мэром-корейцем приезжал.
— Ты знаешь про Чжао? Общалась с ним?
— Только в первый год после катаклизма. Пока у него шестая чакра не вылезла. Он… не принял Миншенга. Считает нас с отцом предателями — ну, или в сердцах так сказал. А потом… только в новостях читала.
Я вздохнул. Всё верно выходило. Но ревности никакой я к Янсену не испытал — наоборот, обрадовался, что у меня теперь вполне официально есть вот такой вот брат.
— Мам, не надо оправдываться. Всё верно ты сделала. Это хорошо, что Янсен — твой сын. Ты из него хорошего человека воспитала. Не скажу, что всегда с ним согласен, но по поводу его помолвки с Серебристой Порослью — тут я ему всецело желаю счастья. Так что давай ему такую свадебку организуем, чтобы все обзавидовались!
Похожие книги на "Имперский экзамен (СИ)", Богуцкий Дмитрий
Богуцкий Дмитрий читать все книги автора по порядку
Богуцкий Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.