Все кошки возвращаются домой - Ролдугина Софья Валерьевна
— Думаю, не заблудимся, — в тон ему ответила я, так же застенчиво опуская ресницы. — Благодарю вас за помощь. Вы очень добры.
— Право, не стоит…
Разговор в том же вежливо-туманном стиле мы поддерживали до самых дверей моей комнаты. Господин эм-Шивар похвалил убранство замка, отметил предупредительность магов и посетовал на холода. Я, в свою очередь, вспомнила о прелестных садах Кентал Дарсиль и восхитилась чистым горным воздухом, а потом мы вместе с секретарем поворчали на стремительность человеческого прогресса и разрушительное его влияние на дикую природу.
Словом, это была самая настоящая светская беседа в аллийском духе.
На лестничной площадке я собралась было распрощаться с любезным секретарем и поблагодарить его вновь за заботу. Но он неожиданно подобрался. Черты его слегка заострились, взгляд стал цепким, а голос — вкрадчивым, когда Шинтар спросил как бы невзначай:
— Скажите, а вы не могли бы мне подсказать, где я могу найти Дэриэлла эм-Ллиамата? Насколько мне помнится, он ваш наставник…
— Дэриэлл живет здесь же, — простодушно ляпнула я, приоткрывая дверь, и, спустя секунду, сообразила, что целитель в новом своем качестве может и не обрадоваться гостям. — Если хотите, могу что-нибудь ему передать, — выкрутилась я и просияла вежливой и радушной улыбкой страхового агента.
Но настырного секретаря это нисколько не сбило с толку.
— Ах, Дэриэлл проживает в этих же покоях? Какая удача! — Шинтар, растеряв всю свою скромность и предупредительность, шагнул к двери, поднырнул под мою руку и ужом проскользнул в прихожую.
Честно говоря, от такой наглости я даже окаменела на несколько секунд. А Шинтар, оглядевшись, проворно скинул сапоги, нахально влез в тапочки Максимилиана и пошлепал дальше, на ходу снимая и вешая на руку сложенный сюртук… точнее, что-то синее и серебряное, отдаленно напоминающее сюртук.
— Погодите! — ошарашенно крикнула я, опомнившись, и кинулась за ним.
Но секретарь уже, нисколько не стесняясь, прошел на середину гостиной и направился к одной из комнат, выбрав почему-то нашу с Корделией спальню. Я представила, что сделает княгиня, если к ней невовремя войдет такой вот нахал, и приготовилась уже с боем отстаивать наглого аллийца. Но тут отворилась вторая дверь, и на пороге показался Дэриэлл, сосредоточенный и растрепанный, как всегда во время опытов. Из его комнаты отчетливо тянуло химическим запахом едких реактивов.
На лице Шинтара появилось растерянное выражение.
— Deiry? Ta sseh ie'aneru? — шокированно пробормотал он, от удивления переходя на аллийский.
— Нигде. Постригся, — отмахнулся Дэриэлл механически, откидывая назад и закалывая челку. И внезапно остановился, как вкопанный, недоверчиво глядя на визитера. — Ш ино? Это ты? Или у меня все-таки произошла утечка гациновой кислоты, и начались галлюцинации?
— Ты использовал в опыте гациновую кислоту без маски и специальной аппаратуры? — забеспокоилась я.
— Ты действительно постригся? — захлопал глазами Шинтар.
— Ты взял тапочки князя?! — возмутилась высунувшая голову из спальни Корделия.
Дэриэлл окинул нас задумчивым взглядом и предложил, отступая обратно к комнате:
— Может, я пока отойду? У меня там… э-э… химическая реакция идет.
— Ну да, выделяется адреналин. Под воздействием стресса, — намекнула я, и Дэриэлл, как настоящий целитель, намек понял:
— Я не вру, — твердо, как все опытные лгуны, произнес он. — А реакция правда идет. С гациновой кислотой… Найта, ты брала абсорбент для очищения воздуха? У меня закончился… — остальное прозвучало неразборчиво, потому что целитель все-таки скрылся в своей комнате, притворив дверь.
— Одну секундочку, — прищелкнула пальцами я и смылась в спальню, оставляя Шинтара разбираться с княгиней насчет тапочек.
У меня и без этого голова шла кругом.
Когда я вернулась в гостиную с очистителем воздуха, Корделия, как ни в чем не бывало, болтала, сидя на диване с Шинтаром. Секретаря, к моему огромному удивлению, нисколько не раздражала манера княгини теребить золотистую косу собеседника, обнимать его за плечи, провокационно шевеля острыми когтями, и громко смеяться.
Тапочки, кстати, были уважительно отставлены в сторону.
— …а потом, представляешь, он просто оторвал ему голову. Так мило, да? — беспечно щебетала Делия, и Шинтар заливисто хохотал, будто это и впрямь была смешная шутка.
Спелись, голубчики.
Притворяясь частью интерьера, я проскользнула в комнату Дэриэлла, где стоял, несмотря на открытые настежь окна, удушливый химический запах. Прямо как в старые добрые времена! Надо было еще и маску-респиратор захватить. Едва дыша сквозь поднятый воротник, я вскрыла упаковку абсорбента и активировала заклинание. Химическая вонь потихоньку начала рассеиваться, хотя глаза по-прежнему резало.
— Как успехи? — подкашливая, поинтересовалась я у Дэриэлла, склонившегося над установкой.
Судя по специфическому «слоеному» составу, в котором фиолетовые полоски чередовались с темно-синими, целитель действительно экспериментировал с оксидами гациновой кислоты.
— Фиаско, — коротко откликнулся Дэйр, запечатывая одни емкости и сливая растворы из других в нейтрализатор. — Судя по расчетам, должно получиться вещество твердое, а выходит опять жидкость с расслоением… Видимо, придется все-таки учитывать, что гациновая кислота вступает в реакцию даже с инертными газами, и в следующий раз проводить опыты в вакууме. Я скучаю по своей лаборатории, — пожаловался он, запуская «чистильщика» в установку.
— Кто такой этот Шинтар? Ты его знаешь? — проигнорировала я рассуждения целителя, хотя мне очень хотелось поподробнее расспросить его о результатах опыта, а то и напроситься в ассистенты в следующий раз. — Он ведет себя, как твой старый знакомый.
Дэриэлл осторожно запустил процесс консервации установки, скрупулезно защелкнул все замки чемодана для реагентов и только потом ответил:
— В общем-то, так и есть. Мы знакомы около шестисот лет. Шинтара привели ко мне в качестве пациента… Змеиный укус, осложненный аллергией. Почему-то началось отмирание тканей — словом, работы не на один день. Шино потом еще около года приходил ко мне каждые три дня для сеансов — выправляли ему иммунную систему. Боги, Найта, я в полной растерянности, — сознался Дэриэлл, опускаясь на диван, и я только тогда поняла — то, что казалось мне глубочайшей сосредоточенностью, на деле являлось состоянием абсолютной беспомощности, когда все валится из рук.
Я осторожно присела рядом с ним.
— Волнуешься? Боишься, что он тебя не примет… таким? — моя ладонь накрыла сжатые в кулак пальцы целителя.
— Не то слово, — сознался Дэриэлл, усмехаясь немного нервно. — Даже запорол эксперимент — перепутал оксид кремния с чистым кремнием, хорошо еще, что просто загубил реагенты… Могло быть и хуже. Шинтар, пожалуй, еще больший оригинал, чем Лиссэ. Если меня не примет он, то вряд ли останется хоть какая-то надежда на прежнюю жизнь.
Мне хотелось сказать уйму разных вещей. Что уж прежней-то жизни точно не будет. Что все к лучшему, даже если кажется, что это не так. Что Меренэ меняет в Пределах многое — изменится и отношение к шакаи-ар… Но вместо этого тихо спросила:
— Так что там с Шинтаром? Вы дружили?
Дэриэлл улыбнулся и начал рассказывать. И чем дольше он говорил, тем больше расслаблялись под моей рукой его стиснутые до белых костяшек пальцы.
— Шинтар всегда был смелым. Я бы даже сказал — рисковым. Только он перешагнул рубеж совершеннолетия, как отправился в путешествие по человеческим землям. Представляешь? Там — темные времена, средневековье, непохожих жгут на кострах… А Шино — с длинной аллийской косой, красивый нечеловечески, с этими глазищами любопытными, которые не спрячешь! Словом, приключений нахлебался — за себя и за всех тех, кто из Пределов носа не высовывал. Он и потом продолжил путешествовать. Часто звал меня с собой, — у Дэйра вырвался вздох, — но все время что-то мешало. Видимо, я все-таки лабораторная крыса, — улыбнулся целитель. — В общем-то, близкими друзьями нас не назовешь, видимся от силы раз в десять лет. Но Шинтар — со всеми открытый, располагающий к себе. Этакий обаятельный нахал. С ним не чувствуешь, сколько между встречами времени проходит. Он всегда ведет себя так, будто ушел только вчера.
Похожие книги на "Все кошки возвращаются домой", Ролдугина Софья Валерьевна
Ролдугина Софья Валерьевна читать все книги автора по порядку
Ролдугина Софья Валерьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.