Залетная гостья (СИ) - Ладина Яна
– Прекраснейшая, - начала я, но была жестко остановлена вертикально поднятой ладонью. – Матушка, - продолжила, верно угадав что хотела услышать женщина, ведь утром она назвала меня своей названной дочерью, - прошу, не утруждайте себя обращением к императору по пустякам. Я лишь заранее хотела дать Шерреру понять, что обращаться со мной ему стоит не как с… - хотела сказать безродной девкой, но женщина поняла мой намек и перехватила инициативу оправданий:
– Дитя, твой метод бесспорно действенен, но груб, – строго отчитала она. – Для молодой особы играть в такие игры, - леди Лирана ментально вернула меня к грязным мыслям, которыми я рискнула шантажировать Шера, дав понять, что в курсе причины вспышки гнева лорда Даргомаса, – с такими опасными противниками крайне неосмотрительно. Порой достаточно одного взгляда или жеста, чтобы усмирить мужчину. Ты же едва не перешла черту. К чему вообще затеян весь этот спектакль?
Убедившись, что нашему разговору никто не предал внимания (Руцел с головой ушел в какой-то спор с отцом, а по правую сторону от меня женщина отвлеклась на диалог с напротив сидящим Дармиром по поводу новых веяний моды при поддержке только что прибывшей из столицы Руассы), описала в двух словах явления незваного гостя к нам в карету.
– Это была откровенно дешевая провокация. Зря ты на нее купилась, – дала равнодушную оценку женщина, перекатывая по тарелке те же самые оливки, что были щедро предложены к рыбе и мне. – Я так понимаю, без участия моей дорогой Лессы тут не обошлось? – скорее констатировала, чем уточняла она.
Не решившись сдавать девушку с потрохами, ничего не ответила. Понимая, что выводы леди Лирана сделала сама, и даже если бы я стала горячо возражать и выгораживать сестру, только бы усугубила ее мнение о нашем тайном заговоре.
Лорд Даргомас вернулся, когда я уже доедала рыбу, изредка перебрасываясь словами с внезапно заинтересовавшим меня Руцелом. Именно он и просветил меня насчет ранне-Тарквинистского мангажа. Как я смогла уяснить, Тарквин был одним из самых продвинутых императоров нашей империи Кадамрон, населенной преимущественно оборотнями и их потомками, а также частично магами, гномами и совсем немного чистокровными людьми. Мангаж же в переводе с языка оборотней означал «канон», или если отыскивать совсем точную аналогию в архитектуре, то я бы сказала «классицизм».
– Мой дорогой брат, в отличии от вас, не поленился просветить меня по части архитектуры, - довольно известила я присоединившегося к столу жениха.
– Бесконечно рад за вас, – не глядя на меня отозвался мужчина, скептически осматривая остывшее блюдо. Затем подозвал слугу, стоящего у стены чуть поодаль и только того и ожидая, что-то ему шепнул, покосился на меня и уже вслух припечатал: «И ей то же».
Меня пробрал холодок, я покосилась на Лессу. Та отрицательно покачала головой, мол, не смогла прочесть его мысли. Обращаться за этим к леди Лиране было бы слишком. Пришлось сделать вид, что меня это никак не задело, хотя желание встать и плеснуть в рожу мужику из его же бокала буквально жгло изнутри.
– Простите, госпожа, - тот самый слуга нарисовался за моей спиной, - разрешите поменять ваше блюдо.
– С чего это? – достаточно резко вознегодовала я, хлопнув тянущуюся руку в перчатке к остаткам салата и оливкам. – Я пока еще не закончила. И меня не волнует приказ господина напротив.
– Но… - отчаянно попытался выкрутиться слуга, - лорд Даргомас…
– Пусть доедает, – великодушно разрешил тот, запивая свои слова кроваво-красным напитком. Ах ты, сволочь! Мужик в плаще, ты ведь доиграешься!
«Юля, помни, что я тебе сказала», - ненавязчиво влезла в голову леди Лирана, сама тем временем поглаживающая ладонь мужа и о чем-то спрашивающая сына. Поразительное раздвоение сознания у этой семейки!
– Вы не обязаны выполнять его приказы, - сообщила неловко переминающемуся позади меня слуге, выдохнув напряжение. Шеррер обратил наконец на меня внимание. - В этом доме он, - ударила акцентом на местоимение, - не хозяин. – Подчеркнуто заверила в том числе и зарвавшегося лорда, не мигающе уставившегося на меня.
Слуга отошел, а я, вспомнив, как на скучных лекциях, загородившись словарями, резалась в телефонную версию Angry Birds, вооружилась вилкой, прикинула на глаз расстояние от меня до жениха и включила в себе тактика. Слегка подстраховываясь силой искры, как показывала Лесса, чтобы уж наверняка попасть в цель. Поехали: первая оливка прилетела прямо в лоб! Они были с косточками - то, что надо.
– Юля! – в который раз не выдержала леди Лирана, откровенно оценивая меня взглядом.
– Прошу прощения, – покаялась я в собственной «безалаберности».
Шеррер вытер лоб салфеткой, пригладил собственную шевелюру, заводя волосы за уши и принялся пробовать вновь разогретое блюдо.
Нет, дорогой, мясо на сегодня отменяется! Вторая оливка врезалась в вилку с нацепленным на нее кусочком, от чего тот сорвался и упал обратно на тарелку прямо в соус, который не преминул брызнуть в разные стороны.
«Надо сильнее накалывать, что могу сказать», - мысленно покаялась перед Шером, с сочувствием поглядывая на пятно от соуса, разнообразившее белизну его левого манжета.
Чтобы отвести подозрения от этих закономерных злонамерений, переключилась на салат. А сама подсчитывала количество снарядов для дальнейших запусков.
Третья маслина врезалась в бокал, пошатнув его. И только чудо спасло от лужи на столе: Шеррер вовремя схватил за ножку. С разницей в долю секунды ткнула вилкой в четвертую и та попала прямиком в складки банта на шее, затерявшись в них. Бинго!
– Возьмите же ее уже руками! – прорычал лорд, вытаскивая жирный плод из одежды, который продолжал свое путешествие по жабо, оставляя за собой яркий след.
– Чтобы вы обвинили меня в отсутствии манер? – протыкая оливку и пуская ее в очередной полет в сторону Шера, наигранно поинтересовалась я.
– Скарузо! – оливка застыла в воздухе, вызвав у меня приступ недоумения и внезапную вспышку головной боли, а затем почти со свистом полетела обратно прямо в меня!
– А-а-а!
От дыры в черепе спасли выставленные крестом руки. Но удар какой-то оливки был такое силы, что я отклонилась назад, стул не выдержал и я опрокинулась!
– Юля!
– Юля!
– Юля! – понеслось со всех сторон. Жаль я никого не увидела: юбка налезла на лоб и пока я распутывалась, кто-то с тяжелым вздохом подошел, подхватил меня под локоть и довольно резко дернул, заставляя встать на ноги. Почувствовала себя куклой.
«Выйдем», – Шеррер потянул меня прочь, на ходу сообщая всем за столом:
– Мы скоро вернемся, небольшая прогулка перед десертом не повредит.
– Куда мы? – зашипела я, но рот мне банально заткнули рукой, когда мы только вышли из арки. Где-то поодаль я заприметила лестницу, по которой спускалась в холл, и захотела рвануть туда: в той стороне слышались голоса остальных родственников и гостей.
– Не дергайся, иначе действительно превращу тебя в куклу, – властно пресек все мои попытки скрыться Шеррер.
– Рискни, – пробурчала в ответ.
Внезапно мужчина остановился и развернул меня к себе:
– Какая храбрая малышка! Знала бы, с кем связалась, побоялась бы и пикнуть.
– Я тебе врезала один раз, врежу и второй! – пригрозила, вырываясь из его захвата, отчаянно выворачивая плечи.
– Не выйдет. Как только мы поженимся, ты пожалеешь обо всем, что успела натворить.
– У тебя будет время, чтобы возиться со мной? Я думала, запрешь меня в холодной высокой башне и забудешь о моем существовании на добрый год!
– Чтобы однажды проснуться в руинах, и надо мной ухахатывался весь двор и даже Цвелий? Ты будешь под моим неусыпным контролем, уж поверь.
Я ахнула. Какой самоуверенный индюк! Неужели этой птице никогда не обламывали крылья?
– Тебе придется подчиниться, Юля, – бескомпромиссно заявил будущий супруг.
– С чего это? – небрежно подвергла его слова сомнению, прекратив попытки вырваться: лорд так крепко держал меня, что лишнее движение грозило обернуться наливным многоцветным синяком на плече.
Похожие книги на "Залетная гостья (СИ)", Ладина Яна
Ладина Яна читать все книги автора по порядку
Ладина Яна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.