Уж попала, так попала (СИ) - Становская Толана "Толана"
- Стражники передали мне, что вы подозрительно вели себя.
- Мы всего лишь хотели повидать племянников и удостовериться, что с ними всё в порядке. - Поведал графу Торстейну Юлий Фабий.
- Мы требуем немедленного освобождения и встречи с Его Величеством! - Марк продолжал изображать праведный гнев.
- О! Только после того, как мы допросим Вашего племянника, - губы главы Тайной Службы Лода растянулись в загадочной улыбке. - Ореус ведь маг?
- У мальчика есть способности, но он не обучен. Семейный маг преподал ему азы мастерства, но не более того. - Уже ровным голосом ответил Марк. А Освальд отметил про себя, что паж совершенно не похож на дядю: парень не имел вообще никаких выдающихся черт - идеальная внешность для шпиона, а вот дядю сложно было бы не запомнить - весьма привлекательный мужчина, несмотря на то, что брюнет и крупноват.
- Азы лилитанской магии? - Уточнил главный по тайнам королевства.
- Не понимаю Вас, граф! - Отрезал красавчик Марк.
- Ваш племянник подозревается в шпионаже в пользу лилитанского князя. - Связанные мужчины рассмеялись.
- Послушайте, граф Торстейн, - обратился к Освальду Юлий, - мальчику вообще нет дела до политики. Его истинное предназначение - магия и помощь страждущим. Исключительно по причине того, что Ореус - единственный племянник Марка, парнишка был отправлен для прохождения службы в пажеский корпус...
- Довольно! - Жёстко прервал мужчину синеглазый. - Можете рассказывать эти сказки кому-нибудь другому. Что вы оба здесь делаете?
- Мы приехали навестить племянников. - Вздохнул обладатель топорного лица.
- Соскучились, значит? - Дознаватель начал входить во вкус.
- Про пажеский корпус ходят разные слухи. - Выдал кареглазый брюнет. - Мы боялись за жизнь продолжателей наших родов. Мы оба не имеем запасных вариантов.
- Мы говорим правду! - Эмоционально выкрикнул Юлий.
- Для того чтобы подтвердить ваши слова, мне потребуется подтверждение от верховного мага, но он сейчас немного занят... допросом ваших племянников. Так что... желаю приятного времяпрепровождения. - Освальд издевательски поклонился. - Учитывая ваше происхождение, могу обещать только то, что стражники вас развяжут и предоставят всё необходимое - напитки, еду, постель... - Он многозначительно хмыкнул: в том, что эти двое приходятся друг другу любовниками, сомнений нет.
- Надолго нас здесь задерживают? - Гордо вскинул голову Марк.
Граф Торстейн не удостоил мужчину ответом и покинул одну пыточную, дабы отправиться в другую. Его Величество, конечно, будет возражать, но безопасность Лода и его единовластного правителя превыше всего!
Освальд вновь попал в галерею коридоров с портретами королей и неожиданно для самого себя обнаружил, что уже минут пять не может оторвать взгляд от портрета Цирцилиана пятого. А парнишка из элитного круга и правда похож на короля... Неужели? Фантомы давно уже выпавших волос встали дыбом на макушке Торстейна-старшего. Нет-нет, - попытался убедить он сам себя. У Курта более резкие черты лица, не такие чувственные губы и глаза у него не такие светлые, как у короля! И всё-таки... в целом, элитный воин Тайной Службы Лода Курт похож на Его Величество как две капли воды. Но как же Селена допустила? Король не может иметь детей, поскольку ему запрещена близость с женщинами... Но Цирцилиан нарушил запрет с иномирянкой сейчас... Что могло помешать ему нарушить запрет лет двадцать назад? А знает ли монарх сам о том, что у него есть сын? Мысли в голове графа устроили спринтерский забег. Стоп! - Приказал им Освальд. Сначала нужно разобраться с лилитанским шпионом...
***
После разговора с иномирянкой Кицунэ отправился искать своего правителя: князь обнаружился на импровизированном тренировочном поле, он в одиночку гонял и солдат, и магов. Ещё пара часов, - определил демон, - и для штурма столицы Лода останется дюжина лилитанцев, не больше.
- Кицунэ, ты знаешь, что с ним? - Ингвар тряхнул пшеничными волосами. - Я, конечно, не вправе перечить Его Милости, но он же так сам половину армии уничтожит!
- Плохого же ты мнения о нашем правителе! - Хмыкнул рыжий. - Не половину, а всех. Но это, если его не остановить... - Лис сделал глубокий вдох. - Попробую привести князя в чувство. Надеюсь, он выслушает меня, прежде чем попытается убить...
Оборотень шагнул на тренировочную площадку и оказался в самом центре событий: кто-то из магов, по всей видимости, повредился умом и начал атаковать князя заклинанием. Кицунэ легко отбил его обратно на спятившего мага и, подобравшись к Его Милости, начал тащить того прочь с поля.
- Что ты себе позволяешь? - Рявкнул князь, вырываясь и предпринимая попытку откинуть демона взглядом.
- Ваша Милость, нам нужно срочно поговорить!
- Слушаю! - Зарычал брюнет, уставившись на оборотня. Вот тебе и божественная кровь! А глаза-то на бездны похожи, куда уж простым демонам с ним тягаться! Солдаты и маги тем временем потихоньку отползали подальше от своего правителя.
- Ваша Милость, не здесь... Прошу Вас. - Рыжий покорно склонил голову.
- Хорошо, идём в мою палатку. - Брюнет на мгновение опустил веки, а когда ресницы распахнулись, глаза князя перестали казаться безднами.
- О чём ты хотел поговорить? - Правитель лилитанских земель плюхнулся с размаху на софу, отчего та жалобно скрипнула.
- Мне удалось пообщаться с иномирянкой и оценить её потенциал...
В Кицунэ полетел эллипсоид отрицательной энергии, оборотень увернулся, мысленно поблагодарив свою лисью интуицию и реакцию.
- Терра не любовница короля! - Выкрикнул демон и на всякий случай обратился в хондо кицунэ - рыжего лиса.
- Что ты сказал? - Очередной эллипсоид растаял прямо в ладони князя.
Представитель фауны подпрыгнул на задних лапах, перекувыркнулся в воздухе и вновь принял образ двуногого:
- Когда Вы покинул палатку, зеркало осталось непогасшим. В покоях иномирянки было два зеркала - то, которое разбили Вы, и то, что висит в ванной комнате. Через второе мы с ней и пообщались... Она сначала испугалась, но я вёл себя дружелюбно и вскоре...
- Кицунэ, не испытывай моё терпение! - Зловещим шёпотом прервал правитель своего советника.
- Я ей посоветовал то же самое. - Улыбнулся лис, но, заметив клубящуюся тьму в глазах князя, поспешно добавил: - Женщина не была близка с Цирцилианом.
- И что же тогда мы оба видели?
- Полагаю, что после неудавшегося ритуала, король Лода понял, что Ваш прадед не имеет никакого отношения к вызову девицы, и решил взять её себе, но Ваше вмешательство не позволило ему овладеть иномирянкой. Главный минус во всём этом - то, что теперь Цирцилиан притащит в покои Терры своего ручного мага, а тот без труда почувствует магию лилитанцев.
- Плевать! Если мы отправимся прямо сейчас, прибавим скорость и не будем останавливаться, королевский дворец станет нашим через сутки!
- Прошу прощения, Ваша Милость, но после того разгрома, который Вы учинили в нашем военном лагере, Вашей армии потребуется время на восстановление. Хотя бы полдня... И потом... разве Вы не хотите побольше узнать об иномирянке?
- Ты снова прав, - брюнет шумно выдохнул. - О чём вы говорили?
- Сначала она выясняла, кто я такой. К слову, девица очень быстро опознала во мне демона, всё-таки сильна. После мы говорили о Вас...
- Обо мне? - Князь нахмурился.
- Она ничего не знает ни о своём предназначении, ни о своих возможностях. Но при этом она совсем запуталась... Поскольку никто в нашем мире не пытался обучать девочку искусству, а думает она достаточно громко... - оборотень хихикнул.
- Ну давай уже! Не мучай!
- Скажем так, Вы привлекаете её, как мужчина, но она боится.
- Меня? - Удивился князь и тут же нахмурил брови, пытаясь припомнить, чем же он успел напугать женщину.
- О да! Она не понимает, что Вам от неё нужно, поскольку не считает себя достаточно привлекательной для того, чтобы Вас заинтересовать.
Похожие книги на "Уж попала, так попала (СИ)", Становская Толана "Толана"
Становская Толана "Толана" читать все книги автора по порядку
Становская Толана "Толана" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.