Рапсодия минувших дней - Завойчинская Милена
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
А то, что когда-то было жрицей богини смерти, развело руки в стороны, словно открывая объятия. И я даже не поняла, а почувствовала, что сейчас что-то произойдет.
— Дар! — крикнула истошно.
А сама немедленно принялась плести нити волшебства, шепча стихотворные строки. Медленно, как же всё медленно…
Я не успела. Слишком увлеклась наблюдением за одной из жриц и выпустила из виду вторую, а она неведомым образом вдруг оказалась подле нас.
Как?! Я не понимаю! Она же еще сотую долю мига назад стояла там, на расстоянии нескольких метров, но сейчас уже рядом с нами, а ее рука прямо в груди прикрывшей меня оборотницы.
С моих пальцев уже рвались разноцветные ленты, губы заканчивали шептать последние слова, а тело моей уже подруги, моей верной спутницы оседало на пол. Грудная клетка тени была разворочена, а ее окровавленное сердце осталось в руке окаменевшей в то же мгновение жрицы.
Они все окаменели. И ожившие трупы стражей застыли в нелепых позах. И обе сестры Неумолимой — одна напротив, за разделяющими нас стражами и драконами, вторая возле меня.
А я упала на колени возле тела девушки, отдавшей свою жизнь, защищая меня.
— Ирма! Ирма! Как же так?! Ты ведь… Подпространство… Ты бы…
Меня колотило, голос не слушался, даже дышать было больно.
— Рэми, — попытался меня оттащить Дарио. — Уходим, малыш!
— Дар, всё не так! Она не должна была так! Позже, не сейчас… И не здесь… Я…
— Леди, вы говорили, что нам нужно вниз!
Урсул не испытывал ни ко мне, ни к Ирме теплых чувств. Для него мы были лишь частью работы, соратниками, а потому он и мне не позволил впасть в истерику. Вздернул за шкирку, не обратив внимания на рык Дарио, тут же дернувшего меня к себе.
— Рэми! — встряхнул меня мой дракон.
— Вниз. Да, — выдохнула я, прикрыв глаза. Лишь слезы катились по щекам. — Дар, нам надо вниз, к порталу, который открыли жрицы смерти. Его необходимо закрыть. Закроем этот, схлопнутся остальные по всей Дагре.
— Откуда ты это знаешь? — с подозрением спросил он и бросил яростный взгляд на Урсула. — Где вы были? Куда летали?
— Просто знаю, Дар. Я — сидхе, частица души этого мира. Единственная оставшаяся.
Урсул сдавленно булькнул. Не знал, к какому народу я принадлежу? Иначе с чего так выпучил на меня глаза и открыл рот? Впрочем, воинам не свойственно показывать эмоции, и он быстро взял себя в руки.
— Держись за моей спиной! — скомандовал Дарио.
Один шаг, он сгреб меня и впился в губы отчаянным поцелуем. Таким, словно он последний.
…Мы шли вниз, вниз, вниз. Оставляя за спиной изрубленных стражей, которые были ходячими мертвецами, но все еще выполняли свою работу — не пропускали посторонних в сердце храма. Мы потеряли счет лестничным виткам, так же как и количеству тех, кто пытался нас задержать, — когда-то сильных молодых мужчин, служивших сестрам Неумолимой верой и правдой. И самих сестер, которые тоже уже перестали быть живыми людьми. Вообще людьми… Всё те же черные непроницаемые глаза, из которых на нас смотрело нечто чуждое, опасное, разумное и голодное.
А я предала свою суть, суть своего народа — не убивать. Или по отношению к жрицам, таким, какие они сейчас, это не считается? Только отчего же я испытывала эту ненависть, сжигающую ярость и жажду мести? Нет, не быть мне уже никогда истинной сидхе, миролюбивой, светлой, ясной носительницей доброго волшебства. Я все-таки сломалась, в моей душе уже не осталось умиротворения.
Сидхе несут свет, говорите? Несли, когда-то давно. А я — последний ущербный осколок души этого мира. И моя душа такая же, как этот мир: ожесточенная. И всё, что я хочу, — отомстить. Как когда-то мечтала покарать Гаспара, сейчас я так же сильно жажду расквитаться с тем созданием из иной реальности или пространства, которое убило Ирму и пыталось убить нас.
Мои амулеты срабатывали так часто, оберегая от пытавшихся не пропустить нас защитников храма, что щиты становились всё слабее, а заряд заканчивался. И я уже не только плела волшебство, но, как и мои спутники, орудовала кинжалом.
То ли мне не хватало сосредоточенности и опыта, то ли просто мое волшебство не распространялось далеко в этом конкретном месте, то ли ожившие мертвецы не являлись частью реальности этого мира, но мне не удалось очистить сразу весь наш путь. Лишь столкнувшиеся с нами группы превращались в камень, да и то не сразу. И мы спускались дальше, до следующего отряда, вставшего перед нами с оружием в руках.
— Да сколько же их здесь?! — прорычал Урсул, отбиваясь мечом от высокого широкоплечего блондина, бывшего при жизни настоящим красавцем.
— Вниз! — крикнул мне Дарио.
Я резко присела на корточки, а над моей головой просвистел клинок. Заветные слова, яркие разноцветные линии, рванувшиеся с моих пальцев, и благословенная тишина. Лишь наше надрывное дыхание.
— Урсул, ты ранен. — От усталости перед глазами плавали крути, и сфокусироваться на телохранителе удалось не сразу.
— Пустяки, — тяжело привалился он к стене.
— Перевяжи, — бросила я взгляд на Дарио. — Минуту отдыхаем.
С трудом встала на ноги, чувствуя себя развалиной, словно я древняя старуха. Обернулась и вскрикнула.
— Эльф! Дар, это эльф! Не страж, они-то все люди!
Мужчина, пытавшийся меня убить со спины, смотрел в никуда каменными зрачками, а из его растрепавшихся волос торчали длинные уши.
— Невозможно, — прохрипел Урсул. — Эльфы не поддаются внушению, его не могли переманить на службу.
А Дар уже скользнул к представителю дивного народа, обежал его внимательным взглядом, обошел вокруг статуи и витиевато выругался.
— Что? — задала я вопрос.
— Некромантия. Это зомби, как остальные. Ждите.
Он быстро взбежал вверх на несколько пролетов. Чтобы не терять время, я проковыляла к Урсулу и принялась помогать ему перевязывать руку.
— Уходим! — ворвался спустя минуту Дар. — Там идет целая армия поднятых мертвецов. Причем наших, выходцев из Тьяринды. Преграду сделать не из чего, так что у нас дорога в один конец.
У меня опустились руки. А Дарио уже раздавал команды:
— Рэми, твоя задача — сотворить невозможное. Соберись, не отвлекайся, преврати их всех в… Урсул, бери ее на руки. Головой отвечаешь! Я пойду первым. Бегом!
Знаете, очень трудно творить невозможное, болтаясь на плече высокого мужчины, который мчится по лестнице вниз. Что делал впереди Дар, мне не было видно, я безостановочно шептала и напевала. Голова кружилась от прилившей к ней крови и от мельтешащих стен. Звон в ушах больше не походил на комариный писк. Скорее уж это непрекращающийся колокольный набат…
Нас догоняли, обращались в камень, напиравшие сзади спихивали статуи вперед, перепрыгивали их и опять пытались нас догнать.
Да что же это такое?!
Ширина подземной лестницы была такова, что не позволяла образовать затор. Кто и когда создал это немыслимое убежище? Мы, наверное, уже добрались до центра мира… Кажется, даже гномы так глубоко не закапывались.
В какой момент всё закончилось и наш нереальный забег прекратился, я даже не поняла. Просто вдруг очутилась на ногах и едва не рухнула на пол. Хорошо, что Урсул поддержал.
Проморгавшись и восстановив равновесие, я огляделась. Дарио весь был залит кровью. Глаза бешеные, одежда больше похожа на лохмотья. Урсул выглядел чуть лучше, так как шел вторым.
— Что дальше? — прокашлял Дар и вытер окровавленное лицо рукавом.
Я же медленно обернулась и увидела то, к чему так стремилась. Колодец. Самый обычный каменный колодец. Такие всегда делают в подвалах замков и монастырей, чтобы продержаться в случае военной осады. Только вот в магическом диапазоне этот колодец выглядел черной пространственной дырой.
— Смертью пришедшая… — пробормотала я, снимая с шеи трясущимися от усталости руками подвеску, вытащенную из саркофага отца.
— Что? — не понял Дар. — Рэми, это на каком языке? Или заклинание?
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Похожие книги на "Рапсодия минувших дней", Завойчинская Милена
Завойчинская Милена читать все книги автора по порядку
Завойчинская Милена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.