МИ (Цикл) - Гудкайнд Терри
Ричард снова обратил свое внимание к Натану.
– Откуда вы знали, что мы прибудем? Почему вы ждали нас здесь?
Натан пожал широкими плечами, словно это было ясно как день.
– Я – пророк. Ко мне пришло пророчество о том, что вы прибудете сюда, и потому мы ждали здесь.
Ричарду это не понравилось. Он склонил голову набок.
– Пророчество?
– Да, – подтвердил Натан. – Как ни странно, у меня за последнее время случился целый поток пророчеств. Самых разнообразных. Это действительно захватывает. В последние недели ко мне пришло больше пророчеств, чем за всю предыдущую жизнь. Что весьма необычно, если говорить откровенно.
– В том-то и загвоздка, – произнесла Никки, словно прочитав мысли Ричарда.
– Почему? – спросил пророк, не любивший споры. – Как знание может быть загвоздкой? Ведь это всего лишь знание.
Никки, не отвечая на его вопрос, задала свой:
– Сюда приближается армия. Вы видели какие-нибудь признаки этого?
Натан изменил манеру держаться. Он перевел взгляд с Никки на Ричарда.
– Пожалуй, вам следует пойти со мной. Вы должны кое-что увидеть. – Не дожидаясь их и ничего не объясняя, Натан направился к двери.
Перед комнатой с колодцем сильфиды в широком коридоре для прислуги толпились воины Первой Когорты. Все они были вооружены до зубов и смотрели мрачно. Полковник Циммер, крупный д’харианин и важная птица во дворце, увидев, что они выходят из комнаты сильфиды, кинулся к ним. Он вгляделся во все лица и изогнулся, заглядывая в комнату, чтобы увидеть, выйдет ли кто-нибудь еще.
Полковник прижал кулак к сердцу.
– Лорд Рал, рад вашему возвращению во дворец. Не могу выразить словами, как утешительно, что вы и Мать-Исповедница в безопасности. Мы все ужасно тревожились. – По его лицу было понятно, что он действительно тревожился. Он откашлялся. – Позвольте полюбопытствовать, Лорд Рал, почему вы не вернулись с генералом Мейффертом и воинами, отправившимися для того, чтобы благополучно доставить вас домой? Мы полагали, что вы вернетесь во дворец под их защитой.
– Я же говорил вам, что они прибудут сильфидой. – Натан самодовольно сложил руки на груди, очевидно гордый точностью его пророчества.
Это застало Ричарда врасплох. Ему показалось, что он только и делает, что сообщает разным людям о том, кто еще умер.
– Боюсь, что генерал Мейфферт, командующий Фистер и все воины, отправившиеся с ними, пали в боях, защищая нас. Нам не удалось бы выжить, если бы не самопожертвование всех этих храбрых воинов.
На лице полковника при этом известии отразилось потрясение.
– Добрые духи… все они?
Ричард подтвердил это мрачным кивком.
– У нас мало времени и есть задачи, требующие срочного решения. Боюсь, мне придется просить тебя занять место генерала Мейфферта. Я назначаю тебя генералом Первой Когорты.
Генерал Циммер прижал кулак к груди.
– Я принимаю эту обязанность, Лорд Рал, пусть и с тяжелым сердцем.
Ричард опустил руку ему на плечо.
– Понимаю. Ты подходишь для этой должности, и я знаю, что ты не посрамишь памяти тех, кто был до тебя, и будешь печься о тех, кого защищаешь, и безжалостно встречать любые нападения.
– Да, да, – сказал Натан. – Назначение состоялось. Я уже сообщил ему, что его скоро назначат генералом. Повторяю, в последнее время ко мне пришло много пророчеств. Теперь нужно пойти и посмотреть на нашу истинную беду.
Ричарда удивило, что Циммер повел себя спокойно. Генерал посмотрел на Ричарда.
– Действительно, он недавно предупредил меня. Я решил, что это случится через много лет. Не ожидал, что так скоро.
Натан раздраженно махал рукой.
– Пророчество не способно указать день, я говорил вам. Пророчество только…
– Ты сказал, что нам нужно кое-что увидеть, – напомнил Ричард.
Натан осекся и мгновение всматривался в него.
– Да, идемте. – Он махнул рукой в тот конец коридора, где толпились воины.
Ричард увидел у ближайших к нему лучников в колчанах особые стрелы с красным оперением. Для обращения с этими стрелами они надевали специальные черные перчатки. Он повернулся к Никки.
– Как ты думаешь, такие стрелы способны остановить мертвецов?
Голубые глаза Никки осмотрели ближайшего к ней лучника.
– Возможно.
– Позвольте спросить, Лорд Рал, – сказал новый генерал, почесывая щеку, – что значит «остановить мертвецов»?
Ричард не стал пускаться в долгие объяснения и сразу перешел к главному.
– Тот, кто идет сюда с намерением осадить дворец, способен возвращать к жизни мертвых. Остановить этих поднятых из могил невероятно трудно. Обычное оружие на них не действует, поскольку эти трупы оживляет магия, смешанная с оккультным могуществом.
Натан повернулся и, нахмурившись, посмотрел в глубь одного из проходов.
Многие воины, услышав это, переглянулись.
– Тогда как мы их остановим? – спросил генерал Циммер.
– Колоть их мечами бесполезно, ведь они уже мертвы. Если придется с ними сражаться, постарайтесь рубить их на части. Огонь их останавливает, так что если плескать на них горящую смолу, это может возыметь действие. Натан и Никки могут применять против них огонь волшебника – разумеется, успешно, – но штука в том, что их слишком много. Мой меч может с ними справиться. Во всяком случае, мог бы, будь он со мной.
Ричард пошел по широкому коридору, но, сделав несколько шагов, остановился и обернулся.
– Что за странный запах? Будто что-то горит.
Натан глянул в сторону мраморной лестницы.
– Знаешь склеп, где упокоены все прежние Ралы?
Ричард кивнул.
– Да. Каждый в отдельной усыпальнице, в личном украшенном каменном гробу.
– Так вот, каменные стены там тают.
Ричард посмотрел на него исподлобья.
– Тают?
Натан дернул себя за локон длинных седых волос.
– Да, тают.
Ричард запустил пальцы в волосы, пытаясь припомнить, не случалось ли такого прежде, давным-давно. Наконец он поднял взгляд на рослого пророка.
– Помню, что вскоре после того, как я убил Даркена Рала, пришел человек и сказал, что он старший над челядью, обихаживающей склеп. Он сообщил, что каменные стены в склепе Паниза Рала тают.
Натан вскинул густые брови.
– В самом деле?
Ричард потер подбородок, стараясь припомнить.
– Да. Зедд приказал тому человеку запечатать склеп белым камнем. – Ричард прищелкнул пальцами и посмотрел на Натана. – Зедд велел ему взять белый камень обязательно из карьера пророков. Он дал этому человеку мешочек с какой-то волшебной пылью и велел смешать ее с известковым раствором. И сказал, что надо запечатать вход в гробницу, иначе растает весь дворец.
– Именно этот камень и тает, – подтвердил Натан. – Стена из белого камня. Там такой жар, что служителям удается лишь ненадолго приблизиться и выплеснуть ведро воды, чтобы хоть немного остудить стену, но это почти не помогает.
– Его плавит какая-то магия? – спросил Ричард.
Натан пожал плечами.
– Мне с такой сталкиваться не доводилось. У нас хватало других дел, поэтому исследовать это мне не пришлось. – Он протянул руку, предлагая пойти туда, куда они собирались.
Ричард повернулся к следящим за ним воинам Первой Когорты.
– Кто-нибудь может дать мне меч?
Почти в тот же миг дюжина ближайших воинов сняли перевязи и протянули Ричарду рукояти вложенных в ножны мечей.
Ричард взял меч у того, у кого на крюке у бедра висел еще и боевой топор. Поблагодарив его, Ричард застегнул на себе перевязь с ножнами. Затем вытащил меч, поднял и осмотрел его, поворачивая, привыкая к его весу. Это был клинок, и только это имело значение.
Ричард задвинул меч в ножны.
– Пошли.
Воины посторонились, давая дорогу. Рикка тут же обогнала его и пошла впереди – она взялась обеспечивать ему защиту в отсутствие Кары. Кассия и Вэйл шли сразу за Кэлен, охраняя Ричарда и Кэлен с тыла. Эти два морд-сита не были во дворце уже довольно долго – со времен правления Даркена Рала. Хотя они в определенном смысле взяли на себя защиту Ричарда вместо Кары, но, похоже, уступили это право Рикке. Ричард не понимал, как они умудряются договариваться без слов.
Похожие книги на "МИ (Цикл)", Гудкайнд Терри
Гудкайнд Терри читать все книги автора по порядку
Гудкайнд Терри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.