Сильномогучее колдунство (СИ) - Царенко Тимофей Петрович
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
— Зато о коряга не цепляется! Вождя говорит, ты, Ыбгда, знатный хероносец, быть тебе говорящим с чужаками!
— Я буду звать тебя Херля! — Хохотнул Рей, хлопая дикара по плечу, едва не сбивая его с ног. — Как друга!
Тот радостно заржал и повторил жест инвалида.
— О боги, это отвратительно! — Простонал Ричард, пребывающий в глубоком культурном шоке.
— Чего это ты? Вы же в вашем высшем обществе постоянно меряетесь у кого длине! — Притворно удивился Салех.
— В отличие от диких джунглей у нас подобные ритуальные игры приняли куда как более цивилизованный характер. И вообще, это другое! В нашем обществе принято меряться достижениями! Капиталами, связями, влиянием!
— И как правило все это вам досталось от рождения. Вся ваша аристократия пирует на костях предков. Так чем же длина родословной и размер капитала отличается от длины члена? — Фыркнул Салех.
— Я с вами рехнусь окончательно! — Признал поражение Ричард. И что это за панибраство? Вы еще тут женитесь!
— Ричард, я тебя умоляю, парень с таким длинных хером просто не может быть плохим человеком!
— Да с чего вы вообще это взяли? — Простонал графеныш в полном отчаянии.
— Ну сам посуди, был бы он плохим человеком, ему уже давно бы на его член наступили. А раз так не делают, значит ценят и любят. — Развил свою мысль громила.
— А версию о том, что у него член был изначально вдвое короче, вы не рассматривали? И может он такой длинный, потому что ему на него как раз постоянно наступают?
Спор прервал очередной вопль вождя.
— Вождя говорит, что подарит великий колдуна самый красивый баба! Сейчас принесут! — Перевел восклицание Херля.
Ричард и Рей, которых хоровод оттеснил на края поляны, стали наблюдать. Гомон разнесся вдали, и стало понятно, что праздник идет не только перед домом вождя.
— Гляди, чужака, какой красивый баба!
Толпа расступилось.
— Ох уж эти туземные традиции. — Ошарашенно произнес Ричард.
— Правда красивый баба? Я был бы счастлив если бы такой баба пердолил! — Поделился своими мечтами переводчик.
— Пудов десять будет… — Задумчиво протянул Рей, разглядывая «самый красивый баба». — Ричард, мой тебе совет, не смотри на ноги нашего нового друга…
— Ох бля… Ух бля! Да ну нахер!
Тем временем самую подарок вынесли. На паланкине, который с трудом несли четверо крепких туземцев возлегала монструозных размеров женщина. Ее тело, кажется, было покрыто маслом. Обнажённая грудь колыхалась в такт движением. И вся она колыхалась как гора желе.
Вождь продолжил вопить.
— Вождя говорит что это самый большой ценность племени, баба может рожать ребенок за треть сезона и сразу двух! И теперь если велики колдуна сделать баба трахер трахер, то в племени будут новые колдуны и старые смогу утонуть в болота! А мелкий соплежуя получит новая имя и станет большим другом! А у его рабов будет самая вкусная еда! И им тоже подарят баба, но похуже!
— Мистер Салех, вы понимаете, что несет наш проводник? — Ричард старательно не смотрел на проводника, погруженного в мечты.
— С трудом. Я не уверен…
— Мелкий белобрысый падла! С тобой в мой дом пришла великая счастья! Хоть ты и раб могучая колдуна, пойдем жрать бухлищу! — Провозгласил вождь, подходя к позабытым дипломатам.
Народ куда-то унес Илаю, которого от бескоечных подбрасываний, кажется, укачало и лучшую бабу племени.
— Но моя… я не раб! — Взвился графеныш
— У твоя хозяина могучая колдунства! — Покачал головой вождь. — Твоя думать что твоя мысля твоя мысля, а на самом деле великая колдуна держать твоя душа за твоя маленькая яичка! Очень сильная колдуна раз смогла украсть душа сильных такой злобный человека! Но я готов говорить с тобой как с человека, чтобы не обидеть великая колдуна!
— Где там твое бухло, вождь? Мне надо срочно выпить! — Ответил Ричард, мысленно махнув рукой на свой странный статус.
Вскоре компания из вождя, Рея, Ричарда, переводчика и пары воинов, которых никто не представил, расселись у костра.
Улыбчивые обнаженные женщины начали разносить мясо, завернутое в листья. Перед Ричардом оказалась половина кокосового ореха, в которой плескалось какая-то маслянистая жидкость.
Рей с энтузиазмом налегал на непонятное мясо.
Вождь опрокинул в себя содержимое чаши.
Путешественники сделали тоже самое. В чаше оказалось что-то с сильным запахом корицы. Градус был небольшой, но жидкости в чаше было много, и потому компаньоны охотно выпили все до дна. Вождь одобрительно покачал головой. Трапеза шла в тишине.
— Твоя быть много вопроса. Моя отвечать. — Вождь заговорил после второй порции.
— Почему вы так странно говорить? — От лексикона аборигенов Ричард откровенно страдал. И был готов убить того, кто обучил дикарей своей версии человеческого языка.
— Сюда приходить человека с твоя страна. Они зайти в священная земля, тупой были. Мы схватить человеков, отобрать их гром-палка и запихнуть в их жопа. Одна человека говорить, что она великая лингвиста и знать, просто очень круто знать ваша языка, он сказать, что научить нас! — Ответил вождь, требуя жестами чтобы ему налили еще. — Мы вытащим ему гром-палка из жопа, дать целебная листья, а потом варить в масле и жрать его душа. Он поклялся на душа что научит нас. Теперь если кому-то нужно знать ваша языка, мы даем ему вода с маслом и он знает ваша языка.
Салех расхохотался. Весело и тепло.
— Вождь, он обманул тебя. Он не был великим знатоком языка. — Отсмеявшись произнес громила.
— Он плохо учить нас языка? Вот падлюка! — Вождь аж подскочил от возмущения.
— Нет, он хорошо учить вас нашему языку, но это язык битвы и простых слов. Язык понятный всем и благодаря этому вы всегда донесете свои мысли! — Ответил Салех, уходя от скользкой темы. — Скажи, вождь, а куда делись предыдущие послы? Те, кто приходили с наших земель и говорили от имени наших вождей? — Бывший лейтенант решил задать действительно важные вопросы.
— Странный человека что хотеть наша земля и дарить красивый хероебина? Они говорить много слов и обещать великие подарки? — Уточнил вождь, опустошая чашу. После чего он впился жемчужно-белыми зубами в какой-то алый фрукт.
— Ага, они.
— Наша сожрать их. Быть великий пир и великий бухач. Они стать почетный еда. — Ответил вождь. Словно они говорили о погоде.
— Зачем? — Снова вступил в разговор Ричард. Выпито было много, и молодой аристократ начал хмелеть.
— Быть пророчество. Великий шамана вдыхать колдунская дыма, и говорить, что мы должны жрать белолицых гостей. Вкусные были гости.
— Что за бред! В наших краях пророки говорят загадками. Их послание надо еще расшифровать! Это сложная наука! — Ярился молодой человек, который был изрядно ошарашен ответом.
— У вас очень плохая шамана. Бейте ваша шамана колотушка по черепушка. Наша шамана всегда говорить понятно и всегда говорить правда!
— Бред! Что такого сказали ваши шаманы? — Продолжал спорить графеныш.
— Надо жрать белолицый гость, который говорить, что посол. И если так долго делать, однажды приедет мелкая белобрысая падла, мелкая и уродливая, с короткий корешок. — Закончил вождь фразу. Повисло молчание.
— Все? Там еще что-то было? — Уточнил молодой аристократ.
— Твоя очень невежиливый и нетерпеливый. — Вождь покачал головой. — Великий колдуна забыл сказать тебе что надо быть манера. Твоя слова вонять как дохлый попугай.
— Это я великий волшебник! Мо предки всегда правили людьми! И если ты не скажешь мне пророчество, я убью тебя и всех в твоем селении! Я бессмертен и могу убить любого! — Взбесился Ричард, активируя атрибут сразу на двух руках. Поднялся ветер и тревожно закричали птицы.
Вождь устало вздохнул, ловко перехватил копье, лежащее рядом и ткнул тупым концом молодого человека между глаз. Тот рухнул, оглушенный.
— Мелкая падла совсем не умеет бухач. Злая становится. — Сокрушенно произнес вождь.
— Это все потому что у него дука-дука маленький. — Пробасил Рей, прихлебывая из чашки. — Вождь, вот был бы у тебя такой маленький дука-дука, ты бы тоже был злым?
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Похожие книги на "Сильномогучее колдунство (СИ)", Царенко Тимофей Петрович
Царенко Тимофей Петрович читать все книги автора по порядку
Царенко Тимофей Петрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.