Кланы (СИ) - Гаврилов Александр
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
- Кто против? - взлетела одинокая рука, не сложно угадать, чья.
- Двадцать семь "за", один "против" - принято. Прошу зафиксировать в протоколе, - сидевшая рядом с ним девушка усиленно заскрипела пером по пергаменту.
- Переходим к следующему вопросу. Разбойники. За прошлую неделю было совершено ещё два нападения на торговые караваны. Из присутствующих здесь торговцев особенно пострадали от этих нападений господа Перент и Мурот, - мои соседи, которые вели недавний спор, уныло закачали головой и чуть привстали.
- Да сколько можно уже терпеть подобное! - опять взвился старичок. Как там его... Господин Ренн, - Куда смотрит стража? Ну ведь спасу уже от них нет! Совсем обнаглели! Последнее нападение же вообще произошло меньше чем в километр от ворот!
- Стража куда надо смотрит. Не она ли недавно пресекла ночное ограбление одного из ваших домов? - мэр опять сурово глянул на Ренна, отчего тот слегка сдулся, - Но она тоже не всесильна. Да и вы же прекрасно знаете, что она не может действовать за чертой города. Мы привлекли часть пришлых героев к решению проблемы, но пока безрезультатно. К счастью, у меня есть одно предложение по решению проблемы. - он взял драматическую паузу и глотнул воды из стоявшего перед ним стакана. Зал оживлённо загудел. Видать, конкретно их всех достали эти разбойники. Мэр поставил стакан и продолжил.
- Для начала хочу представить вам нашего нового члена совета, почётного жителя города - господина Кёдзоку! - я привстал и чуть поклонился присутствующим. Зал лениво поаплодировал.
- Как вы все уже знаете, господин Кёдзоку - первый пришлый герой, получивший подобный статус, - большинство из присутствующих согласно закивали подтверждающе головой.
- Но ещё никто из вас не знает, за что он собственно его получил, - мэр опять взял паузу. Зал затих, - А получил он его за то, что только благодаря своевременной помощи господина Кёдзоку мы смогли разоблачить и выгнать из нашего славного города преступную группировку пришлых героев, именующих себя Волкодавами, обложивших данью всех городских торговцев!
Зал взорвался аплодисментами и устроил мне настоящую овацию. Люди повскакивали со своих мест, кричали "молодец!", "герой!", "браво!", и даже, кажется, "Я тебя люблю!". Учитывая, что в зале была только одна девушка, секретарша мэра, и сидела она совсем не в той стороне, откуда донёсся крик, я очень надеюсь, что мне послышалось. Я придал своему выражению лица скромный вид, встал и отвесил всем церемонный поклон. Овация усилилась. Интерфейс запестрел сообщениями о повышении репутации с присутствующими.
- Так вот, - продолжил мэр, когда овации утихли, - Учитывая вышесказанное и то, что господин Кёдзоку является членом нашего совета и при этом лидером крупнейшей в настоящее время в городе группы пришлых героев, предлагаю поручить ему решить проблему с разбойными нападениями на караваны. Что скажете, господин Кёдзоку? Вы согласны?
ДА/НЕТ
ВНИМАНИЕ! Примите взвешенное решение! В случае отрицательного ответа возможно существенное понижение репутации со всеми жителями города Мориичи!
И это всё? А где детальное описание самого задания? Сроки, награда, прочие условия? Это что ещё за подстава такая?
- Господин мэр, подобное поручение - это конечно большая честь для меня. Я благодарю вас за оказанное мне высокое доверие, но всё же я хотел бы вас попросить более подробно рассказать мне о задании, - сходу решил уточнить я, не делая пока выбор, - О самих нападениях, сроках выполнения задачи, прочих условиях, если они есть.
- О нападениях вам детальную информацию предоставит начальник стражи. Я распоряжусь. Сроки очень сжатые. Город каждую неделю несёт огромные финансовые потери. До следующего заседания городского совета, которое состоится ровно через неделю, надо разобраться с этими нападениями. При положительном исходе вы будете достойно награждены.
Вам поручено в семи дневный срок решить проблему с разбойными нападениями на торговые караваны города Мориичи. Штраф за отказ - ?? Награда - вариативно. Принять задание? ДА/НЕТ
Я не на долго задумался. Срок маловат, да еще испытания эти божественные... Но терять репутацию с городом тоже не вариант. Это может плохо отразиться на позициях моего будущего клана в городе. Тут без вариантов.
ДА
Глава 11
Третью часть заседания совета под названием "разное" я благополучно пропустил мимо ушей. Ничего интересного там небыло. Рассмотрение каких-то жалоб и претензий. Я решил провести время с большей пользой и разгрёб наконец свою почту. Там скопилось уже порядка тысячи писем, большей частью от игроков на самые разные темы, типа принятия в клан, одолжить вот буквально до завтра пару золотых, с угрозами и наоборот, рассказывающих какой я молодец. Не удивительно, что в горе этого хлама письмо о предстоящем заседании городского совета прошло мимо моего внимания. Я выделил через фильтр письма моих будущих соклановцев и создал отдельную вкладку в почте под них. Остальное почти всё удалил. Только письма о приёме в будущий клан переслал Хинате. Я так увлёкся этим процессом, что и не заметил как заседание подошло к концу.
Попрощавшись с мэром я уже пошёл было к выходу, когда чей-то смутно знакомый голос окликнул меня.
- Господин Кёдзоку, уделите мне минуту внимания, будьте так любезны, - обернувшись, я с удивлением увидел что ко мне спешит господин Ренн. Господи, ему-то что от меня надо?
- Это в первые в моей практике, что мне приходится самому искать встречи с героем для того, чтобы вручить ему заслуженную награду, - с усмешкой произнёс он, подойдя ближе, - Обычно наоборот, как выполнив задание, все сразу же ко мне бегут за наградой в любое время суток. Ни минуты покоя нет. А вы какой-то неправильный герой. Неужто вам не нужна моя награда и в являетесь истинным бессеребреником?
- Ну, до бессеребреника мне конечно далеко, но и не скажу, что делаю всё только ради награды. Награда скорее приятный бонус, чем цель моих действий. Мне интереснее приносить пользу городу и развиваться самому. А вы, простите... - я замялся, потому что не очень понял, с какой это вообще радости он хочет что-то там мне вручить. В бесплатный сыр я давно уже не верю. Ещё с детдома. Но присмотревшись к нему повнимательнее, я понял, в чём дело.
Городской маг города Мориичи Санэ Ренн. 121 ур.
Я точно какой-то неправильный игрок. Совсем забыл, что у него для меня какая-то награда есть за выполнение первой части задания "По следам древнего ужаса".
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Похожие книги на "Кланы (СИ)", Гаврилов Александр
Гаврилов Александр читать все книги автора по порядку
Гаврилов Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.