Та, которая видит - Ларк Гленда
И тут случилось неожиданное. В окне позади Морда возникла темная тень, чья-то рука обвила шею Морда и резко рванула назад — прямо в середину магического узора. Морд выронил меч и завопил, но напавший на него стиснул ему горло, и он захлебнулся криком. Багровое сияние заструилось по коже Морда — зрелище можно было назвать даже красивым. Моих ноздрей коснулся запах горящей плоти.
— Мне кажется, ты его поджарил, — спокойно сказала я. Я не могла разглядеть человека в окне, но в том и не было необходимости. Я знала, кто это. И знала, что дун-магия так же не вредит ему, как и мне.
— Пожалуй, — ответил человек, и я действительно узнала глубокий голос. — Мне показалось, что ты уж очень долго с ним возишься, и я решил вмешаться.
Боги, а ведь у него и в самом деле есть чувство юмора…
— Ты не возражаешь, если я избавлю его от страданий?
— Пожалуйста, пожалуйста, — любезно ответил Тор Райдер.
Я убила Морда, и его тело соскользнуло на пол. Райдер, который довольно неустойчиво висел на окне, перекинул ногу через подоконник и уселся на нем.
— Ты выглядишь довольно окровавленной, — сказал он светским тоном. — Ты пострадала?
— Не особенно. — Я не была расположена к болтовне. — Сюда идут не слишком приятные типы. — Было слышно, как кто-то поднимается по лестнице, и зловоние дун-магии внезапно усилилось вдвое. Да, приближавшаяся личность определенно была неприятной, и к тому же, судя по шуму, ее сопровождало еще несколько человек. Какая-то часть меня хотела остаться, чтобы увидеть, кто же это сейчас ворвется в комнату; я испытывала искушение раз и навсегда разрешить проблему Флейм. Однако более разумная часть возобладала. Она всегда имела решающий голос. Я устала, раны мои болели, а Райдер — проклятие на его голову — был безоружен. Я сунула меч в ножны, перевалилась через подоконник, повисла на руках и спрыгнула на крышу веранды. Еще несколько раковин треснуло. После того как я, наконец, отсюда смоюсь, хозяину дома придется изрядно потрудиться, чтобы крыша не текла.
Райдер спрыгнул следом за мной, и прежде чем я успела сделать еще шаг, ухватил меня за руку и потянул за угол.
— Сюда, — сказал он. — Лучше уходить по воде. — Времени на возражения он мне не дал, и через секунду мы уже барахтались в море.
Когда я, отплевываясь, вынырнула, мои мысли были заняты одним: водятся ли в окрестностях косы Гортан хищные рыбы, сразу приплывающие на кровь… Соленая вода жгла мои раны.
— Ты умеешь плавать, надеюсь? — спросил, поддерживая меня под локоть, Райдер.
— Ты выбрал очень удачный момент спросить об этом, Тор Райдер, — с сарказмом ответила я.
В лунном свете я разглядела его ухмылку и подумала, что впервые вижу, как он улыбается. Райдер наклонился ко мне и поцеловал в губы. Мокрый и соленый поцелуй оказался таким же дразнящим, как и неожиданным. Мне оставалось только молча поднять брови. Почему-то я не считала Райдера человеком, склонным к флирту в серьезные моменты, а через несколько секунд обнаружилось, что момент был-таки серьезным.
Удар дун-магии, свирепый и пылающий багровым пламенем, вспенил воду рядом с нами.
Впрочем, Райдера это обстоятельство, казалось, не особенно встревожило. Он спокойно спросил:
— Видишь ту лодку? Ту, что ближе всего к берегу? Сможешь ты доплыть до нее под водой?
Я присмотрелась. Вдоль берега покачивались на якорях несколько суденышек. Дальше в бухте виднелся ряд фонарей вышедших на ночной лов рыбаков, похожий на жемчужное ожерелье на черном бархате воды.
— Конечно.
— Как только он ударит еще раз, притворимся, что мы погибли. Ныряй и плыви к тому борту, что не виден с берега.
Я думала о том же. Дун-маг не видел, как мы выскочили в окно. Он мог подумать, что мы и проникли в дом, и смылись через дыру в потолке, где не было магической преграды; значит, у него не было причины считать нас неуязвимыми для его заклинаний. Если хоть немного повезет, он даже может решить, что одна из нас — Флейм. В темноте было бы невозможно определить, что один из беглецов — мужчина.
Я кивнула Райдеру, и тут же на нас обрушился новый яростный удар магии. На этот раз маг не промахнулся, и я ушла под воду, притворяясь утонувшей — начала я плыть, только оказавшись на глубине.
Как ни странно, именно во время этого долгого и утомительного заплыва я вспомнила, где раньше слышала имя Рэнсома Холсвуда. Должно быть, помогло замечание Флейм об обычаях знати с островов Бетани. Холсвуды были правящей династией этих островов.
Я стала вспоминать, что сравнительно недавно слышала об этом семействе. Правитель имел двоих сыновей — Тагруса и Рэнсома. Наследником трона был Тагрус, а младший сын, Рэнсом, став менодианином, мечтал о сане патриарха. Когда же с Тагрусом случилось несчастье и он погиб, правитель велел Рэнсому выбросить из головы дурь и вести себя, как подобает наследному принцу, но тот отказался.
Похоже, мальчишка так и не выполнил требование отца и сбежал. Теперь он скрывается на косе Гортан под именем Новисса. Я подумала о том, что сказали бы на этот счет хранители…
Глава 8
Так где я остановилась?.. Ах да, я рассказывала тебе о нашем бегстве из дома дун-мага. Мы прыгнули в воду. Когда я вынырнула у борта рыбачьей лодки, Райдер был уже там. Суденышко оказалось маленьким, с каютой на носу, единственной мачтой и румпелем на корме.
— Ну, наконец! Я уж думал, что ты утонула, — а ты, оказывается, умеешь задерживать дыхание, как тюлень.
— А что теперь? — спросила я. Удирать по воде была его идея. Вот пусть и думает, как нам выпутаться.
Райдер жестом попросил меня помолчать, и мы стали прислушиваться, нет ли за нами погони. В неподвижном воздухе звуки над водой разносились далеко: откуда-то с берега слышались звуки флейты и топот, и крики пьяных танцоров. Я почти ожидала, что последуют новые магические удары, но ничего не произошло.
— Все равно нам лучше еще какое-то время оставаться в воде, — прошептал Райдер. — К счастью, акулы у здешних берегов не водятся. А потом мы влезем в лодку. Ты как себя чувствуешь?
Я отбросила с лица мокрые волосы и ухватилась за веревку, которая свисала с планшира.
— Прекрасно, как это ни странно. Ты искал меня? Или Флейм? И если ее, то почему? Как ты узнал, где нас найти? И вообще, черт возьми, кто ты такой?
— Мое имя ты уже знаешь и знаешь, что я с Разбросанных островов. Что еще я могу о себе сообщить? Что же касается сегодняшней ночи, меня разбудил шум, который поднял этот молодой дурак Новисс, когда ломился в твою дверь. Я подслушал ваш разговор, а потом последовал за тобой.
— Но почему? И почему ты вмешался в мою потасовку с Мордом?
— Почему бы и нет?
— Я не переводя дыхания могу назвать тебе два десятка причин, почему нет. И все они, будь я на твоем месте, показались бы мне вескими.
Тор сменил руку, которой держался за борт, и коснулся моей мокрой щеки.
— Можешь назвать это вожделением. По чисто корыстным причинам мне хотелось, чтобы этой ночью ты осталась в живых.
— Ты, должно быть, шутишь. Он покачал головой:
— Нет. Занятие с тобой любовью — не такая вещь, которой я когда-нибудь стал бы шутить… Знаешь, твоя рана снова стала кровоточить. Давай я ее перевяжу. — Действуя одной рукой, Райдер снял с шеи черный платок и ловко и осторожно наложил повязку мне на предплечье. Я все еще пыталась разгадать загадку этого человека и ни к чему не могла прийти. Уж очень о многом он умалчивал.
— Ты выглядишь ужасно встревоженной, Блейз. Напрасно. Просто поверь в то, что у меня имеется личный интерес к тому, чтобы ты оставалась жива и здорова.
— Я хорошо справлялась и без твоей помощи, — сказала я, подумав про себя, что жизнь на косе Гортан сделалась однообразной: ни один из встреченных мной здесь людей не был тем, кем считался. У каждого оказывались секреты…
— Как твои успехи в поисках рабыни-цирказеанки? — переменил тему Райдер. Было слишком темно, чтобы по выражению его лица судить, как он воспринял мой отпор, но голос его звучал безмятежно.
Похожие книги на "Та, которая видит", Ларк Гленда
Ларк Гленда читать все книги автора по порядку
Ларк Гленда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.