Выйти замуж за Феникса - Форш Татьяна Алексеевна
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
Копытом открыв дверцу, он заставил Ника отшатнуться в сторону и бодро потрусил к выходу.
ГЛАВА 6
У дверей конюшни уже никто не играл в чижа, зато нас поджидали три такого умного вида мужчины, что я даже заробела. А ну как скажу чего-нибудь такое, трудное для их гениальных мозгов? Сами не поймут, а меня — вот обязательно — в дуры запишут! Лучше создам впечатление человека разумного и помолчу!
— А вот и мои гости! — Из-за самого высокого и широкоплечего незнакомца выглянул трактирщик и с лучезарной улыбкой направился к нам.
— Это кто? — Ник тотчас сосредоточился и внимательно оглядел изучающих нас взглядами мужчин.
— Они — моя часть сделки. Высокий — глава городской стражи. Блондин рядом с ним — глава ученого совета, а тот, что самый низенький, — брат целителя, которого вы ищете.
Едва только ознакомительная речь была закончена, как мужчины дружно шагнули к нам.
— Весьма приятно встретить в нашем городе талантливых духоловов. — Первым Никите протянул руку глава стражи. — Давно у нас?
— Недавно! — Ник вежливо пожал ее.
— А цель визита?
— Найти великого ученого Цитрона. — К рукопожатию добавилась вежливая улыбка.
— Я польщен, что так отзываются о моем самом нерадивом ученике! — В разговор вступил тот, кого трактирщик представил как главу ученого совета. — И где же выпивоху и лодыря Цитрона знают как великого ученого?
— В Еремеевом королевстве, — вдруг выпалила я. Если честно, сама от себя не ожидала! — Однажды он был там проездом и сумел вырвать из когтей смерти мою маму.
— И вы только сейчас пришли его за это поблагодарить? — фыркнул третий. Брат Цитрона оказался невысоким мужчиной неопределенных лет с совершенно бесцветной внешностью.
— Лучше поздно, чем никогда, — кивнула я. — Вы проводите нас к нему?
Мужчины переглянулись.
— К сожалению, он немного не в себе, — кашлянул глава ученого совета.
— Увы! — печально вздохнул родственник нашей пропажи. — Мой брат сошел с ума. Уже несколько лет твердит о каком-то белоглазом демоне и проклятом кольце. Мне жаль, но думаю, что вы проделали ваш путь зря. Отправляйтесь домой.
— И все же я вынужден настаивать! — Ник стиснул зубы так, что заходили желваки, и медленно процедил: — Я увижу его. Сегодня! И только после этого мы покинем город.
Мужчины снова переглянулись.
— Как пожелаете. — Начальник стражи вдруг достал из кармана платок, встряхнул его, и перед нами в полуметре от земли повис большой квадрат темной ткани. — Забирайтесь. Я отвезу вас.
— Но… а как же наш жеребец? — Я взглянула на Борьку. Не заинтересованный нашей беседой, он уцокал под навес и, сунув морду в деревянную кадушку, уже чем-то аппетитно хрустел.
— Мои ребята за ним приглядят! — успокоил трактирщик. — Когда вернетесь, найдете его здесь же.
Я бросила быстрый взгляд на Ника. Какой-то он уж больно мрачный. Не иначе, из-за упоминания о белоглазом демоне. Зря я сказала, что люблю Феникса… Вдруг он принял это признание за чистую монету?
Хотя ему-то какая разница?
— Хорошо. — Ник подошел к воздушной ткани и протянул мне руку, помогая подняться.
Глава стражи первым взобрался на это летучее приспособление (по ощущениям, больше похожее на тоненький, пружинящий под нашим весом матрац) и теперь сидел, терпеливо нас дожидаясь.
Едва мы уселись, как летучее чудо техники начало плавно подниматься. Я тут же почувствовала, как вокруг моей талии сомкнулись невидимые зажимы, но все же поинтересовалась:
— А мы не упадем?
— Платок-дирижабль, последняя разработка технического отдела наукограда, оснащен невидимыми подушками безопасности и невидимыми ремнями безопасности! — заносчиво буркнул наш провожатый, ухватился обеими руками за такое же невидимое колесо и прогудел: — Би-биб! Набираем высоту!
— Что ж это? На последнюю разработку ума хватило, а на клаксон к ней нет? — Чувствуя нарастающее недоверие к невидимым ремням безопасности, я огляделась в поисках того, в кого бы вцепиться, но, кроме Ника и здоровяка-стражника, рядом никого не было… Интересно, как мы высоко? Разноцветные крыши домов и деревья, что еще секунду назад загораживали нам ярко-синее полуденное небо, теперь остались где-то внизу.
— Би-биб — это особенный магический звук, позволяющий дирижаблю набирать высоту, — обернулся ко мне здоровяк и подметил: — А клаксон в небе не нужен. Особенно днем. Вечером еще мог бы понадобиться, чтобы в летающие опыты наших активистов не вляпаться.
— Это вы сейчас говорите о стадах перелетных кур, коз и коров? — уточнила я.
— Ну да… Так наши маги-ученые на экспорт в другие царства-государства поставляют животин и птиц, выращенных при помощи магического воздействия. И дешево и сердито! Одна такая курица растет неделю. Баран — две, корова — месяц. Чистая прибыль.
— А этот ваш «экспорт» съедобен? — Я в сомнении покусала губы. Надо бы по приезде домой сообщить батюшке о таких опытах. А то наши фермы годами молодняк за гроши выращивают, а тут такое летучее надувательство!
— Будьте спокойны! Правда, я эти опыты не пробовал, но… А вы из какого государства? — запоздало спохватился начальник стражи.
— Я из Заречного, — выручил меня Ник. — Вот только не знаю, пробовал ли вашу живность на вкус…
— Самая вкусная — наша! — расплылся в фальшивой улыбке наш проводник.
Нет, точно! Приеду, скажу папе, чтобы прекратил весь импорт из Берендеева царства.
— Даже не сомневаюсь, — покивала я, украдкой разглядывая проплывающий под нами город. С высоты птичьего полета он, окруженный стеной, казался странной изогнутой каплей, в которой перемешались почти все цвета, какие только есть на этом свете. — Красиво…
— Да, — польщенно мурлыкнул здоровяк. — А знаете, зачем эта цветовая гамма? Это карта. Например: на темных секторах работают животноводы, на синих — ботаники, на желтых — целители, на красных — экспериментаторы. Серые ровные кружочки в каждом из них — посадочные площадки для облета стражи.
— А зеленые? — Я заметила островки зелени. Они были везде, точно брызги по всему городу.
— А зеленые — жилые сектора. Мы же не только город передовых технологий, но и культурный центр, где любят гостить и жить наши горожане и гости Болотной Гати.
— А почему ваш город так называется? — Ник бросил на него подозрительный взгляд.
— Все дело в том, что когда-то здесь была вековечная гать. И основательница города решила побороться с болотом за право жить здесь. Более того. Она была искусным алхимиком и магом и всего за пару столетий создала из гниющей топи эту жемчужину Берендеева царства.
— И? Город назвали в память болота? — Я усмехнулась. Как трогательно и банально!
— Почти. — Глава стражи бросил на меня снисходительный взгляд. — В память основательницы. Ее звали Гатя.
Тут даже Ник не выдержал:
— Дал же бог имечко!
— А чего? — тут же нахмурился проводник. — В нашем городе много девушек носит это имя. А родители считают за честь называть так дочерей.
Мы с Ником переглянулись и, уже не таясь, в голос заржали. Начальник стражи смерил нас взглядом оскорбленной добродетели, отвернулся и принялся сердито рулить.
Вскоре платок-аэробус пошел на снижение. Мы приземлились в живописном месте, на небольшом круглом возвышении. Выложенная серым камнем посадочная площадка была настолько чуждой среди зеленых садов, пестрых клумб и маленьких разноцветных домиков, что мне захотелось поскорее сбежать с нее на шелковистую травку.
Начальник стражи, все еще обиженный на наше непочтительное отношение к общегородскому имени, молча подождал, пока мы спрыгнем с перелетного «платка», зависшего в метре от посадочной площадки, указал на желтый крошечный домик, стоявший на отшибе, и процедил:
— Цитрона вы найдете там. Даю вам два часа. Если управитесь раньше или у душевнобольного случится приступ — просто вызовите стражу.
— А как нам это сделать? — тут же поинтересовался Ник.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
Похожие книги на "Выйти замуж за Феникса", Форш Татьяна Алексеевна
Форш Татьяна Алексеевна читать все книги автора по порядку
Форш Татьяна Алексеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.