Эльфийская кукла - Астахов Андрей Львович
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
– Это будет долгая история, господин, – сказал жрец, косясь одним глазом на Шамуа, а другим на Бэмби, как хамелеон. – Воистину, Бессмертные послали нам это чудовище во испытание нашей веры и стойкости. Ибо сказано…
– Значит, так, – начал мэр, перебивая благочинного, – по первой мы не особливо-то и беспокоились. А вот как Ришарда эта стервь покусала, тут и взял нас, можно сказать, страх.
– А где сейчас этот самый Ришард? – спросил я.
– Тута я, – здоровенный мужик, до самых глаз заросший рыжей бородой, приподнялся со стула и отвесил мне неуклюжий поклон. – То меня вомпирица эта цапнула, чтоб ей ни дна, ни покрышки.
– Верно ли? – Я посмотрел на мужика. – А куда цапнула?
– Сюды, – мужик показал на шею, заросшую рыжим пухом. Я заметил, как поморщилась Шамуа. На шее мужика действительно был шрам. Но, как мне показалось, не от зубов, а скорее, от ножа.
– Когда и где это случилось?
– А в июне то было, в ночь солнцеворота, – ответствовал Ришард, не поднимая на меня глаз. – Шел я от родича своего, пьяный был. Остановился у забора отлить. А тут она идет. Молодая такая, фигуристая, волосы длинные и вродь как под луной светятся. Смеется так, как шлюхи смеются. Чего один гуляешь, красавец, говорит. А я ей и грю: чего уставилась, бесстыжая, не видела шо ль, как мужик отливает? Тут она ко мне подошла – и боле не помню ничего. Очнулся утром, а шея и рубаха в крови. Тут-то я понял, что вомпирица то была. Ну и рассказал святому отцу, все как есть рассказал.
– А почему сам вампиром не стал? – спросил я. – Кого вампир покусает, тот сам вампиром становится.
– Ришард у нас добрый верующий, – ответил за мужика жрец. – Бессмертные были милостивы к нему, и скверна обошла его стороной. Я лично провел восемь экзорцизмов над ним, изгоняя демона, коего могла вселить в него нечистая.
– Хорошо, а второй случай?
– Джокс, позови Эрафина, – велел жрец кислолицому послушнику.
Эрафин явился через минуту и с порога начал отбивать поклоны. Присмотревшись к парню, я понял, что он умственно отсталый.
– Эрафин, что случилось с тобой в ночь на Праздник Урожая? – спросил жрец.
– Г-ы-ы-ы! – осклабился паренек, пуская слюну. – Я по лесу гулял.
– Ночью по лесу? – не удержался я. – Отчаянный, однако, парнище.
– Гулял я, – с счастливой улыбкой повторил парень. – А потом ее увидел. Она голая по лесу шла, г-ы-ы-ы!
– Надо же, какая удача, – сказал я. – Повезло тебе. И что дальше?
– Ну, я того… обрадовался, – парень обвел всех сияющим взглядом. – Красивая она была такая, г-ы-ы-ы!
– Укус покажи, – велел я.
На грязной шее парня виднелись две почти зажившие глубокие царапины. При известной фантазии их можно было принять за след укуса.
– А ты говорил с вампиршей? – спросил я.
– Н-е-е, – парень улыбнулся еще шире. – Я смотрел на нее и радовался. А потом спать лег.
– В лесу?
– Ага. Устал я.
– Ступай, Эрафин, – велел мэр, и мальчишка тут же убежал.
– Потрясающая история, – шепнула мне Бэмби. – Он же идиот, это сразу видно.
– Кажется мне, что идиотами пытаются сделать нас, – ответил я и добавил громко: – Больше нападений не было?
– Пока нет, – сказал мэр. – Мы сразу всем все рассказали. Люди начали вешать на двери и окна чеснок и омелу, может они вомпершу и отпугивают.
– И обратились в Боевое Братство?
– А что ж нам делать? Сами мы с вампиром и не справимся.
– Невелика премудрость. Надо открыть днем могилу и пробить сердце вампира осиновым колом, а в рот ему чесноку напихать. Или сжечь его на костре.
– Легко больно у тебя все выходит, сударь, – сказал мэр. – Чтоб могилу ту отрыть, ее сперва найти надобно. А коли мы не знаем, где чудище проклятое прячется? Словом, просим мы тебя – найди ты эту мертвечиху да упокой ее как надо. А мы в долгу не останемся.
– Чем платить будете?
– Деньгами. Сто фартингов дадим.
– Двадцать дукатов? Вы что меня, за простофилю принимаете?
– Мы бедная община, у нас денег нет.
– Двести дукатов, – я решил вернуть деньги, розданные в Нолси-Ард на взятки. – А то дальше кормите свою вампиршу.
– Это очень дорого, – мэр беспомощно развел руками. – Нам столько не заплатить.
– Хорошо, – я понял, что ради Бэмби придется поработать на рыцарском субботнике. – Сколько заплатите?
– Пятьдесят дукатов, более не потянем.
– И гостиницу нам оплатите.
– У нас нет гостиницы. Преподобный Касташ приютит вас в монастыре.
– Хорошая идея, – сказал я, представив себе, сколько мучений доставит монахам присутствие Бэмби и Шамуа в их легкомысленных нарядах. – И последнее: нам надо обследовать окрестности Нолси-Ард. Посмотреть все места, которые пользуются тут дурной славой. Нужен хороший проводник.
– А Ришард вам и подмогнет, – сказал мэр. – Он у нас охотник, места добре знает.
– Ладно, – я понял, что мы только теряем время. – Показывайте нашу келью. Я что-то устал сегодня.
Хижина была жалкая, грязная и с дырявой крышей. Но самое пикантное, что в ней из обстановки была только одна узкая тахта и один тюфяк. Шамуа немедленно попробовала его на комфортность и тут же вскочила, будто на ежа села.
– Колется, – прохныкала она, ощупывая свою ягодицу.
Я попробовал тюфяк на ощупь: он был набит грубой соломой. Короче, еще тот «Шератон».
– Если фон Данциг не зачислит меня после всего этого кошмара в Братство, – с плотоядной миной заявила Бэмби, – я своими руками разрежу его на куски.
– Шамуа, – сказал я блондинке, – оставайся здесь и отдыхай. Мы с Бэмби пошли искать логово вампира.
– Господин Алекто, а как же ванна? – Шамуа смотрела на меня глазами, полными смертельной тоски. – Мы же будем плохо пахнуть.
– Здесь все плохо пахнет, – сказал я. – И эта дыра, и ее жители, и дело, ради которого мы сюда приехали. Так что неудивительно, что и мы начнем благоухать. Придется потерпеть.
До заката мы самым добросовестным образом облазали окрестности городка. Ришард оказался весьма толковым помощником. В итоге мы с Бэмби определили три подозрительных места: пещеру к юго-востоку от Нолси-Ард, как раз у лесочка, в котором был покусан мальчишка, старую заброшенную ферму южнее города и развалины какой-то неимоверно древней башни, построенной тут еще в незапамятные времена.
– А кто строил башню? – спросил я у Ришарда.
– А всякое болтают. Вродь как эльфы ее строили, еще когда у них свое государствие было. Одно время народ в развалюхе той клады искал. Был слух, мальчонка один там камушек самоцветный нашел. Я сам, когда дитем был, бегал туда искать.
– Нашел чего?
– Не. Камни одни, да кости порой попадаются, черепки, железки ржавые.
– А подземелье в башне есть?
– Нет там ничего. Токмо стены одни разрушенные.
– Понятно. Возвращаемся домой.
– У тебя есть план? – спросила меня Бэмби. В расшитом шелковом бикини, раскрашенная, как кукла, и с палашом на боку, она выглядела на редкость нелепо. Правда, сейчас она старательно куталась в полученный от меня шерстяной плащ: ветер с гор был ну очень холодный.
– Начнем с пещеры. Из всех трех мест это самое лучшее убежище.
– Что ты обо всем этом думаешь?
– Странный тут вампир завелся. Вампир-филантроп. За два месяца только два нападения.
– Возможно, наша ваобанши только начинает входить во вкус.
– Нет, Бэмби, тут что-то не так. Слышала, что сказали пострадавшие? Первый был укушен в ночь солнцеворота. Ничего не приходит в голову?
– Поделись, с удовольствием послушаю.
– Ночь солнцеворота – это праздник Альбан-Эффин. Большой и очень древний праздник. А праздник урожая – это первое августа. Еще одна важная дата в мистическом календаре. Первого августа отмечали праздник Лугнассадх.
– Интересно, – Бэмби посмотрела на меня с явным пиететом во взоре. – Думаешь, нападения вампира связаны с праздниками?
– Возможно. Подумаем над этим позже, а пока надо пораспрашивать местных. Может, кто что видел или слышал.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.