Проникновение - Суржевская Марина "Эфф Ир"
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
От досады я чуть не взвыла. Ладно, может, убитого зверя принесут и зажарят? Так обычно поступают варвары! И мы сможем рассмотреть тушу?
И все же… меня кто-нибудь развяжет?
Уже хотела позвать коллег, но за спиной послышались крики, шорохи, шаги… племя вылезало из укрытий. И снова полилась музыка — грустная, протяжная… А меня, к счастью, освободили. Явился ильх, разрезал веревки. Я качнулась, но устояла на ослабевших ногах, потерла опухшие запястья. Рядом уже были конфедераты, Клин торопливо вытащил стержень со спецраствором, протянул мне. Я со вздохом прижала его к плечу. Тончайшая микроигла вошла в кожу почти неощутимо, но мне сразу стало легче. Лекарство быстро восстановит меня…
И откатом пришел приступ. Я закашлялась, задохнулась.
— Дышите, Оливия, — Максимилиан прижал к моим губам ингалятор. Я покосилась на него, но не стала ничего спрашивать. Не время… потом выясню, что он имел в виду, говоря о Сверре.
Кивнула благодарно.
— Просто перенервничала, — извинилась я. — Уже все в порядке. Что происходит?
— Похоже на поминки, — угрюмо ответил Юргас. — Я-то думал, ильхи будут праздновать.
— Хёгг — это местный тотемный зверь, — тихо сказала я, шагая к шатрам. — А значит, его смерть — грустное событие для племени.
— Вы его увидели?
— Я плохо рассмотрела, — уклончиво ответила я. — Но попытаюсь описать все в подробностях.
Мы остановились на краю поселения, к огню нас не пустили. Угрюмый ильх бескомпромиссно указал на шатры. Похоже, гостеприимство варваров закончилось.
Я заползла в свое жилище, отыскала в темноте рюкзак, достал крошечный фонарик. В его свете воспользовалась горшком в углу, а потом сунула в рот протеиновый батончик, торопливо разжевала. Вколотое лекарство подействовало, усталости я больше не чувствовала. Доев, прошла к выходу, выглянула… и тут же меня втолкнули обратно.
— Ир ших! — сердито велел здоровый ильх.
— Ясно, — пробормотала я. — Сижу тут. Сижу и не двигаюсь. Чудесно.
Сунув в рот еще один батончик, я растянулась на шкуре. Неужели скоро домой? Кажется, что на фьордах я провела год, а не несколько дней. И не верится, что когда-нибудь я войду в свою квартиру, приму ванну с пеной, заварю кофе… Никаких шкур, шатии, крови… Сверра.
Сердце ударилось о ребра и застучало заполошно, истово. Да что со мной? Неужели меня огорчает расставание с золотоглазым ильхом?
Где-то в скалах раздался жуткий рев-рык, и я скатилась со своей постели, вскочила. Что это? Тот зверь? Или другой? И что я видела там, в зыбком мареве?
Волоски на спине встали дыбом, как и тогда, когда я стояла у жертвенного столба. Я сжала в ладони диктофон с нажатой кнопкой записи. Застыла. Я не знала, что говорить. То, что мне почудилось, было слишком непонятным. Или… невероятным? Прикрыла глаза, снова и снова прокручивая в голове образы.
И медленно отложила выключенный диктофон. Я просто не могла об этом рассказать.
— Лив, просыпайся! — меня дернули за руку, и я вскинулась, моргая. Тормошил меня Клин. — Вставай! Профессор…
— Максимилиан? Что с ним?!
Я выбралась из шкур, мельком порадовалась, что уснула прямо в комбинезоне. Похоже, я просто вырубилась, слишком измученная этим невероятным днем. Прикрыла рукой зевок и схватила свой рюкзак.
— Он без сознания, Лив! Кажется… дело плохо.
— Что ему вкололи? — я лихорадочно вспоминала медикаменты в своей аптечке, пока Клин перечислял. — Верно… но в себя он не пришел?
— Похоже… похоже, он впал в кому, Лив…
Я сжала кулаки и вслед за приятелем выскочила наружу. Утро выдалось зябким, траву у шатра покрывала холодная роса. Ильхи уже возились со шкурами и утварью, нас проводили хмурыми взглядами.
В шатер мужчин я ворвалась вихрем, присела возле профессора. Проверила пульс, дыхание, реакцию зрачков. И прикусила щеку. Плохо дело. Все же Максимилиан уже далеко не молод для таких путешествий.
— Мы уже все собрали для возвращения, — сказал за спиной Жан. — Главное теперь — довезти профессора.
— Довезем! — выдохнула я. — Мы сделаем носилки и понесем его. Или попросим лошадь. Он выживет!
Коллеги покивали, но уверенности в их глазах я не видела.
— За дело, господа! — скомандовал Юргас. — Клин, разыщи этого ильха, Сверра. Жан, проверь образцы. Лив, присмотри за Максимилианом…
Мужчины разошлись, я же осталась с учителем. Погладила старческую руку.
— Держитесь, прошу вас! — прошептала я. — Только держитесь…
Без спокойного и мудрого Максимилиана я чувствовала себя осиротевшей. Во второй раз…
Дальше все закрутилось-завертелось. Вернулись мужчины и осторожно перенесли профессора на телегу, запряженную двумя лошадьми. Я залезла следом, придержала Максу голову, устроила удобнее. И очнулась, лишь когда мы уже поехали.
Уезжаем? Вскинулась. Поселение осталось позади. Нас никто не провожал, и мне стало немного грустно. Я хотела сказать женщинам, чтобы не держали зла, извиниться за свои ошибки… Объяснить хотя бы жестами. Но уже через несколько минут шатры скрылись за скалой. Впереди ехали на лошадях Сверр и Ирвин, я видела их спины. Сбоку — двое незнакомых ильхов. Члены экспедиции сидели в повозке. Молча. Каждый переваривал наше путешествие.
До стены тумана мы так и доехали, слушая лишь стук копыт и шорох травы.
Когда видимость резко снизилась, что означало наш вход в зону тумана, повозка остановилась, а ильхи спешились.
— Дальше пешком, — сказал Сверр.
Мужчины погрузили профессора на носилки, и мы почти побежали за стремительно удаляющимися фигурами варваров.
Через минуту видимость снизилось до нуля, приходилось смотреть на спину впередиидущего, чтобы не потеряться. Не знаю, сколько длился переход. Время снова растянулось и стерлось. Судя по моей усталости, шли мы долго.
И когда туман начал редеть, я не сдержала радостного вздоха.
— Неужели вернулись… — прошептал позади меня Клин.
Вернулись! Я уже даже видела красные сигнальные огни на столбах, а за ними наверняка шлагбаум… Вернулись!
Ильхи остановились, и мы тоже.
— Надо попрощаться, — вскинулась я, ища глазами Сверра. Молчаливые варвары тоже посмотрели на него, произнесли несколько коротких слов.
— Хёгг… Риар… — услышала я.
И, не посмотрев на нас, ильхи растворились в дымке. Последним ушел Ирвин, и вот от его взгляда я поежилась. Похоже, этот голубоглазый меня терпеть не может.
А Сверр остался.
— Мы благодарим тебя, — выступил вперед Юргас. — За помощь экспедиции Конфедерации…
— Еще поблагодаришь, — со смешком сказал ильх. И посмотрел за спину начальника службы безопасности. На меня. — Не трать слова и время. Я иду с вами.
— Что? — коллективный возглас сотряс туман. — То есть как это?
— Разве он не говорил? — Сверр указал на Максимилиана. — Он пригласил меня. Сказал, что готов отплатить за наше гостеприимство. Я согласился.
Мне показалось, что я даже вижу бешено крутящиеся мысли в головах коллег. Наш профессор позвал Сверра? А почему бы и нет? Хотя правилами это запрещено… Мы слишком мало знаем о фьордах и их обитателях… Мог ли учитель нарушить инструкцию и позвать ильха?
— Он сказал, что я живое свидетельство потерянной цивилизации. И мне будет оказан достойный прием вашей… Конфедерацией.
Мы с коллегами переглянулись. И что делать?
— Мы не рассчитывали на это… — пробормотал Юргас.
— С другой стороны, Сверра можно расценивать как еще один экземпляр… — хмыкнул Клин. — Наиредчайший.
— Точно, — оживился Жан. — И я смогу продолжить работу с языком ильхов!
Юргас молчал и смотрел недовольно. Очевидно, вояка предпочел бы оставить Сверра во фьордах.
— Я против, — мрачно изрек военный. — Мы получили четкие инструкции, не забывайте! Ознакомительная экспедиция не предусматривает переход на нашу сторону ильха!
— Боишься? — вкрадчиво произнес Сверр, и Юргас побагровел. Сжал зубы и мотнул головой.
— Придержи язык! — огрызнулся он.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Похожие книги на "Проникновение", Суржевская Марина "Эфф Ир"
Суржевская Марина "Эфф Ир" читать все книги автора по порядку
Суржевская Марина "Эфф Ир" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.