Приключения Ариэля, Рыцаря Двух Миров (СИ) - Катканов Сергей Юрьевич
— Мудро… — кивнул герцог. — А знаете, любезный Ариэль, почему пресвитер всё-таки не принял решения о полном истреблении драконов?
— Это выше моего понимания.
— У меня есть предположение. Из вашего мира почти полностью изгнаны искушения и соблазны. Так вот только на этом «почти» ваш мир и держится, и это «почти» — драконы. Если хотя бы на периферии вашего мира не будет духовных угроз, подданные пресвитера так размякнут и раскиснут, что против вас уже и драконы не потребуются — хватит муравьёв.
— У меня такое чувство, ваша светлость, что я сейчас разговариваю с пресвитером Иоанном, — сказал Ариэль.
— Ну что вы, дорогой друг, — рассмеялся герцог и серьёзно продолжил. — Пресвитер Иоанн — богомудрый монарх, а я всего лишь давно живу на свете и люблю порассуждать на досуге. Коплю мысли, как наш скупой барон золото. Если бы каждая моя мысль была размером с монету, я полагаю, у меня уже набралось бы не меньше девяти баронских сундуков. Но мысли лучше золота. Я вот сейчас подарил вам горсть своих суждений, а у меня не убыло. Но это так, к слову. Теперь, я полагаю, Бог подарит вам путешествие через наш мир, во время которого вы увидите немало ужасного и великого. Как пресвитер посоветовал вам держаться у нас?
— Он сказал лишь, чтобы я постарался не сойти с ума.
— Не убавить, не прибавить, — развёл руками герцог.
Глава V, в которой появляется легкомысленный сэр Гавейн
Друзья неторопливо продвигались по дороге через прекрасный густой лес. Дорога была не широкая и не узкая, а в самый раз, чтобы двум всадникам ехать рядом. Лес заливался птичьими голосами, сквозь густые кроны могучих деревьев местами пробивались весёлые солнечные лучи, и рыцари по-детски улыбались, радуясь этой мирной и красивой дороге.
— Как у нас с деньгами, Жан? — вдруг озадаченно спросил Ариэль.
— Нормально, — вяло ответил Жан.
— Ты смотри, лишнего не трать, — назидательно сказал Ариэль. — Камушки в вашем мире не так легко обменивать на деньги.
— Ариэль, вообще-то это твои деньги. Может быть, ты возьмёшь их себе?
— Ну что ты, Жан, я вовсе не хотел обидеть тебя недоверием, просто подумал о том, что бережливость нам не помешает.
— А я бы лучше тащил на себе тонну стали, чем килограмм золота. Мне непривычно иметь золото. Непривычно и неприятно.
— Что тут неприятного? Мне ваши товарно-денежные отношения кажутся интересной игрой.
— Смотри, не заиграйся, а то мы с тобой уже видели парочку заигравшихся. Они понравились тебе?
— Не очень.
— Вот и помни об этом. Герцог правильно сказал, что в нашем мире зло входит в души через пустяки, через какие-нибудь невинные интересные игры…
Тем временем дорога вывела друзей на небольшую поляну, покрытую ровной невысокой травой. В конце поляны они увидели рыцаря на коне в полном боевом снаряжении.
— Назовите себя, благородные рыцари, — глухо прозвучало из-под забрала незнакомца.
— Брат Ариэль и брат Жан, храмовники, — ответил Жан.
— Мне ничего не известно о том, кто такие храмовники, но по вашей осанке я вижу, что вы настоящие рыцари. Я — сэр Гавейн, рыцарь короля Артура, совершаю подвиги во имя своей прекрасной дамы Милезинды. Готов драться с вами, чтобы доказать, что прекраснее моей дамы нет никого на свете.
— А зачем ради этого драться? — спросил Ариэль, немного выехав вперёд. — Я никогда не видел вашей дамы, но готов поверить вам на слово и признать, что она самая прекрасная.
Гавейн молчал, наверное, целую минуту, он явно растерялся от того, что разговор принял такой оборот, но потом нашёлся.
— Сэр Ариэль, у вас есть дама?
— Мне не вполне понятно, что значит иметь даму. У меня есть невеста. Иоланда.
При этих словах Жан вздрогнул — какая может быть невеста у храмовника? Но Гавейн, судя по всему, этого прокола не заметил, уверенно продолжив:
— Так что же, сэр Ариэль, вы не готовы драться за свою невесту?
— А разве ей что-нибудь угрожает?
— Но ведь вы должны считать, что она прекраснее всех на свете, а я имею смелость это отрицать.
— Я никогда не считал, что Иоланда прекраснее всех на свете, просто она девушка, которой суждено стать моей женой.
— Значит вы всё-таки не хотите драться. Вы трус что ли?
— Сэр Гавейн, я действительно не вижу повода драться, но похоже, у меня нет другого способа вас порадовать.
Ариэль слез с коня и достал меч.
— Пешими на мечах? Отлично, — Гавейн бросил копьё на траву, бодро спрыгнул с коня и, выхватив меч на бегу, набросился на противника.
Ариэль, не шевельнув мечом, просто сместил корпус в сторону, и Гавейн своим широким замахом лишь рассёк воздух. И все последующие удары Гавейна поражали только пустоту. Ариэль легко, не напрягаясь, уклонялся, не пытаясь атаковать, было похоже, что меч он достал только из вежливости.
— Так ты всё же не хочешь драться, — рычал изрядно вспотевший Гавейн.
— Это у вас было такое желание, а не у меня, — невинно улыбнулся Ариэль.
— Но ведь так наш поединок никогда не закончится.
— Вы хотите закончить поединок? Извольте.
Ариэль встал так, чтобы в паре метров у него за спиной оказалось могучее дерево. Гавейн атаковал со всей своей медвежьей силой, Ариэль мгновенно сместился, подставив Гавейну едва заметную подножку, тот, падая, со всего размаха ударился головой в мощный ствол дерева, и тут же обмяк, без памяти рухнув на траву.
— В ушах у него сейчас, должно быть, раздаётся похоронный звон, — рассмеялся Жан.
— Надеюсь, у него достаточно крепкая голова, — Ариэль бережно положил Гавейна на спину и снял с него шлем, потом достал флягу и плеснул ему в лицо воды. Гавейн медленно открыл глаза и удручённо прошептал:
— Ну что ж, вы победили в честном поединке. Готов признать, что ваша дама прекраснее моей.
— Вы опять за своё, Гавейн? — сокрушённо обронил Ариэль. — Вы в глаза не видели моей невесты, и я не делал никаких заявлений о её красоте. Ваше признание бессмысленно и не нужно.
— Но ведь вы победили. Теперь я во всяком случае готов выполнить любое ваше требование. Могу, например, отправится ко двору любого короля, которого вы назовёте, и засвидетельствовать вашу победу.
— Зачем мне это? — Ариэль посмотрел на Гавейна так, как будто опасался, что удар головой не прошёл бесследно для его рассудка, но вспомнил, что до поединка рассудок Гавейна проявлял те же свойства. — Что такого я сделал, о чём непременно должен узнать король?
— Вы победили самого Гавейна. Это немногим удавалось. Победа надо мной принесёт вам славу.
— А зачем мне слава?
Гавейн глянул на Жана и настороженно спросил:
— Ваш друг в своём уме?
— Он недавно прибыл из Заморья, там у них всё по-другому.
— А, ну тогда понятно. Но я исполню любую вашу просьбу, как приказ.
— Вы очень любезны, дорогой Гавейн, я подумаю, чем бы вас озаботить, а пока не будет ли вам угодно отобедать с нами?
— Буду весьма признателен. Со вчерашнего дня ничего не ел, подстерегал кого-нибудь на поляне.
— Я вижу, вам совсем нечем заняться, впрочем, это ваши дела. — Ариэль достал из седельной сумы припасы, которыми их набил на дорогу герцог. — Не беспокойтесь, мы помним, что сегодня пятница, вся еда постная.
— Да я, признаться, постов не соблюдаю. Мы, рыцари, в своих странствиях и без того претерпеваем множество лишений.
— Зачем же вам лишать себя благодати, которую Бог дарует соблюдающим посты?
— Ариэль, я вас умоляю, — Гавейн пренебрежительно махнул рукой.
— Вы во всяком случае христианин?
— Вы победили, Ариэль, но это ещё не повод оскорблять меня такими вопросами, — Гавейн стиснул зубы и заиграл желваками. — Можете не сомневаться, я крещён в Святой Церкви.
На эти слова Ариэль ничего не ответил, некоторое время они молча ели, поглощая варёные овощи с хлебом. Молчание первым прервал Жан:
— Сэр Гавейн, у нас с другом большие опасения, что мы заблудились. Подскажите нам, где мы находимся?
Похожие книги на "Приключения Ариэля, Рыцаря Двух Миров (СИ)", Катканов Сергей Юрьевич
Катканов Сергей Юрьевич читать все книги автора по порядку
Катканов Сергей Юрьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.